Перевод "unfailingly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unfailingly (анфэйлинли) :
ʌnfˈeɪlɪŋli

анфэйлинли транскрипция – 11 результатов перевода

I'll need to get her to the market.
The next one's in, mm, two days' time, if I recall correctly, as of course I unfailingly do.
I can hide her until then.
Мне нужно доставить ее на Ярмарку.
Следующая будет, мм, через два дня, если моя память меня не обманывает, а моя память это редко делает.
А до тех пор я ее спрячу.
Скопировать
How many times have you repeated the same amputated gesture, the same journey's that lead nowhere?
tuppeny-halfpenny boltholes, your idiotic patience, the thousand and one detours that always lead you back unfailingly
From park to museum, from cafe to cinema, from embankment to garden, the station waiting-rooms, the lobbies of the grand hotels, the supermarkets, the bookshops, the corridors of the metro.
Сколько раз ты повторял это беспомощное движение, этот маршрут, который ведёт в никуда?
Всё, что тебе остаётся - это заползти в свою убогую норку, к своему идиотскому пасьянсу, - тысяча обходных путей всё равно непременно приведут тебя к отправной точке.
Из парка - в музей, из кафе - в кино, с набережной - в сад, в залы ожидания вокзала, в вестибюли больших отелей, в супермаркеты, в книжные магазины, в переходы метро.
Скопировать
You still look the same to me, sir.
Just like your mother, you're unfailingly kind.
A trait people never fail to undervalue, I'm afraid.
По мне вы совсем не изменились, сэр.
Как и твоя мама, ты чересчур добр.
А это качество люди всегда недооценивают, к сожалению.
Скопировать
- That's just nasty.
Gareth, you are unfailingly repugnant.
Hey. That is a coincidence.
- Как не стыдно
- Герет, какой же ты пошляк.
- Вот ведь совпадение.
Скопировать
Jonah living inside of the whale.
And their answer unfailingly is
"The Bible doesn't say whale.
Иона, живущий в чреве кита.
И их ответ, неизменно
"Библия не говорит кит.
Скопировать
Hey. That is a coincidence.
I love women that say "unfailingly repugnant."
You know what I love?
- Вот ведь совпадение.
Обожаю женщин, которые говорят: какой же ты пошляк
- А я знаешь каких обожаю?
Скопировать
A gentleman, gracious and witty.
Brilliant writer, intelligent, unfailingly kind.
But most of all, Michael was a good friend and we will miss him.
- Я многое забываю. - Мы знакомы?
Вы мне кого-то напоминаете.
Не люблю, когда лезут в мои дела. Как ты можешь здесь работать?
Скопировать
No, I was very positive.
I said that you were unfailingly punctual and organised.
Boring.
Нет, я был настроен очень позитивно.
Я сказал, что ты неукоснительно пунктуален и организован.
Занудный.
Скопировать
Is it always that easy for you?
With most women, unfailingly.
With you, not quite yet.
И что, часто у тебя такое прокатывает?
С большинством женщин работает безотказно.
С тобой - дело времени.
Скопировать
I've given 30 years to the company.
And I've been unfailingly loyal.
I really believed in it.
Я отдал "конторе" 30 лет жизни.
И я был безупречно лоялен.
Я действительно верил в это.
Скопировать
His insistence on that silly name.
And he was so unfailingly charming and nice, that he had to either be a superhero or a Mormon.
Ker-rah, I can spot the extraordinary pretending to be a nobody in my midst just like that.
Он настаивал на это глупом имени.
И он был так неизменно обаятелен и привлекателен, что он должен был быть либо супергероем, либо Мормоном.
Кира, я могу определить экстраординарность, делая вид, что никого нет рядом. Например вот так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unfailingly (анфэйлинли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unfailingly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анфэйлинли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение