Перевод "Долото" на английский

Русский
English
0 / 30
Долотоgouge chisel
Произношение Долото

Долото – 30 результатов перевода

И они починили стену, как видишь, поэтому нам нужен бур или что-то типа того.
Я думаю, может алмазное долото..
- Слушай, забудь про дрель.
And they also patched the wall, obviously, so we're gonna need a drill of some kind.
I'm thinking maybe a diamond bit...
- look, forget the drill.
Скопировать
Даже той, что про "не возжелай вола ближнего своего".
Вы говорите, что нам придется купить каменные скрижали и долото...
Я говорю, что нашу цель воспитывали религиозным, и мы просто ему об этом напомним психологическим аналогом звукозаписи и...
Even the one about coveting other people's oxen.
If you're saying we need to buy some stone tablets and a chisel...
What I'm saying is that our target was raised on religion, and we're gonna remind him of it with the psychological equivalent of a sound truck and a...
Скопировать
Откроем его спинной мозг, который...
Как побрить воздушный шар, но кто-то должен будет держать позвоночник с другой стороны, пока я выбью долотом
Надеюсь, ты можешь это сделать.
Expose his spinal cord, which is... (inhales deeply)
Like shaving a balloon, but then someone will have to hold the spine out of the way while I blindly chisel the cancer off the spine from the front.
You better be able to do this.
Скопировать
Я прыгнула в колодец не раздумывая.
Но была отброшена ударом долота.
И теперь я сама себя не узнаю.
I jumped in with no thought
But the chisel cut me up
Until I couldn't recognize myself anymore
Скопировать
Я не думаю, что от Лекса стоит так скрывать твое фото в нижнем белье.
Это долото.
Я думаю, Лекс ударил Кларка именно этим, после ужина в честь помолвки.
I don't think Lex would've minded a picture of you in your lingerie.
It's the chisel.
I think Lex stabbed Clark with it after the engagement dinner.
Скопировать
Что-нибудь выглядит знакомым?
Это долото моего отца.
Она видела как Лекс ударил меня?
It's my dad's chisel.
- Did she see Lex stab me?
- She's doesn't know what she saw.
Скопировать
Нунчаки неплохо.
Наточенная отвертка, молоток, долото. -Молоток?
-Ага. небольшой, с резиновой ручкой.
Nunchucks, they're all right.
Tools are good -- sharpened screwdriver, hammer, chisel - "Hammer"?
- Yeah. Medium size. Good rubber grip.
Скопировать
Ручку?
жизни, изучая хронологию письменного слова... как культура записи менялась через года,... от молота и долота
Но я ни разу не остановился, чтобы признать изобретательность... этой простой небольшой части технологии, которую мы используем.
A pen?
I spent years studying the history of the written word, how cultures recorded things through the ages, from hammers and chisels to quills and ink.
But I never stopped once to recognise the ingenuity of this simple little piece of technology that we use.
Скопировать
- Я думаю так же, но какой зверь мог нанести подобные увечья?
Резцы как долото - грызун?
Это невозможно.
- Exactly what I think, but which animal leaves mutilations like those?
Chisel-like incisors - a rodent?
That's impossible.
Скопировать
Вот несколько запасных сверел.
Долото.
- Отметил?
Here are a few spare tips.
Chisel.
-Blunt?
Скопировать
Лиза, чтобы ты не боялась, я покажу тебе некоторые из инструментов которыми я буду пользоваться.
А вот эта маленькая штучка - долото.
Первое что я сделаю - это выдолблю один из зубов у тебя из челюсти.
Lisa, so you won't be scared... I'll show you some of the tools I'll be using.
This is the scraper, this is the poker... and this happy little fellow is the gouger.
Now, the first thing I'll be doing... is chiseling some teeth out of your jaw bone.
Скопировать
Как одна женщина,может создать такую разруху?
Мне нужен весь набор долото, И примерно четверть комплекта мелких деталей.
Хорошо,вы слышали, что сказал капитан.
How did one woman do so much damage?
All right, I'm going to need the full set of chisels, the jack plane, and about a cord of cut wood.
All right, men, you heard the captain.
Скопировать
Он вешал простыню на дверь между спальней и комнатой, где находились мы, и при помощи "волшебного фонаря" проецировал и создавал тени.
Он усаживал друга, брал молоток и долото, стучал позади его головы и доставал "из головы" разные предметы
"У него там губка, у него там тряпка, конечно, разве он может чему-то научиться!"
He hung a sheet up between the bedroom door and the room where we were. He'd use a magic lantern to project shadow on it.
Then he'd get a friend and a chisel and hammer, and he'd hit the chisel behind his friend head. Then he took out things he'd prepared on the seat behind him.
He said, "There's a sponge, there's a rag, of course he can't learn anything!"
Скопировать
Прекрасные новости.
(слышны удары долотом по камню)
Мэриан:
MARVELOUS NEWS.
(chisel hitting stone)
Marian:
Скопировать
Если Вы снова услышите о Королевстве, и захотите провести с нами время, как Вы помните, будьте хорошо готовы к тому, чтобы принять и добро и зло.
(слышны удары долотом по камню)
Женщина: кошмары всегда возвращаются, как нежеланные гости... прошлой ночью я очнулась на церковном кладбище Лиммериджа
If you're drawn by the Kingdom again I'm sure you'll remember to be prepared to take the Good with the Evil.
(chisel hitting stone)
Woman: THE BAD DREAMS ALWAYS COME BACK AGAIN, LIKE UNWANTED FRIENDS... AND LAST NIGHT I FOUND MYSELF IN LIMMERIDGE CHURCHYARD.
Скопировать
Смотри, Сань, ну получит мать письмо, и что потом?
А потом, Вань, по жопе долотом...
А ты бы хотел сюда вернуться?
Sasha, my mom will get the letter. And then what?
Then you will get a screwdriver up your ass.
Would you come back here?
Скопировать
Ладно, пусть полежит минуту.
У тебя есть молоток и долото?
Ага.
Alright give it a second.
You got the hammer and chisel?
Yeah.
Скопировать
- Нам нужно тело, а не горстка собачьего корма.
Используй долото.
- Шеф, это займёт целую вечность.
We want a body, not a plate of dog food.
Use a ruddy chisel.
- Guv, that'll take ages.
Скопировать
Ты последний, кого бы я ожидал увидеть здесь.
Я видел, что произошло, когда я ударил тебя долотом, Кларк.
Оно сложилось, как от удара об скалу.
You're the last person I ever expected to bepulling shrapnel out of.
I saw what happened when I stabbed youwith that chisel, clark.
That thing accordioned like it hit solid rock.
Скопировать
Доктор Люэлин, пройдите во 2-ю операционную.
Долото, пожалуйста.
Вы только посмотрите на все эти костные мозоли.
Dr. Llewellyn to O.R. 2. Ugh.
Chisel, please.
Man, look at all this callus formation.
Скопировать
Она стоит во дворе джаз-клуба, но её встречают поклонники джаза.
Если нападающий пытается ослепить вас, поднимите руку к переносице, чтобы блокировать его долото.
Отлично, Лоретта.
'She's standing outside a jazz club 'but she's about to have a run-in with some jazz lovers.'
'If your attacker tries to blind you, raise your hand 'up to the bridge of your nose to disable the gouge.
'Well done, Loretta.
Скопировать
Хак, что тебе нужно, чтобы убрать это?
Латексные перчатки, полуметровая пила для костей, черепное долото, тесак для разделки мяса, три десятка
День будет долгим.
Huck, what are you gonna need to take care of this?
Uh, latex gloves, a 24-inch bone saw, a skull chisel, an industrial meat cleaver, three dozen heavy-duty trash bags, ten bath towels, a 30-foot roll of plastic wrap, and two black coffees, extra tall.
It's gonna be a long day.
Скопировать
Похоже, что цементное пальто снова в моде этой осенью?
Мне нужно долотом вырубить тело из цемента, прежде чем смогу приступить к вскрытию, но и так очевидно
Эти две пули найдены в грязи.
Who knew cement overcoats would be back for fall?
I need to chisel out the concrete by hand before I can autopsy, but it's pretty clear she was shot to death.
Found these two slugs in the dirt.
Скопировать
-Серж и Реми,занимайте левый фданг.Дети вы маневрируете на правый фланг.
Ян и Джезелита наидите долото и щетку!
И, как можно, больше боеприпасов.
it's hard to break into. So here's what we're gonna do.
McSquizzy and Buddy, you work on the left flank.
Kids, you run the charging manoeuver on the right.
Скопировать
Но КАК?
Может они вырезали эти огромные каменные блоки молоточками, долотами, и медной проволокой, как предполагают
Могли ли они поднимать их и передвигать без системы шкивов или колес?
But how?
Did they cut these massive stone blocks with hammers, chisels, and copper wire, as mainstream archeologists suggest?
Could they have lifted and transported them without a pulley system or the wheel?
Скопировать
Нам обычно преподается египтологами, что древние Египтяне имел простые инструменты.
Они ходили на работу каждый день используя каменные шары, медные долота или медные трубы и песок для
И что я имею фактически собранного за эти годы информацию, которая кажется фактически противоречит этим понятиям о том что они имели простые инструменты.
We're normally taught by Egyptologists, that the ancient Egyptians had simple tools.
They went to work every day using stone balls, copper chisels or copper tube and sand to grind holes in diorite and granite, extremely hard rock.
And what I have actually gathered over the years is information that seems to actually argue against that notion that they had simple tools.
Скопировать
Ну ладно, давайте вытащим Индиану Джонса из стены.
У тебя есть долото?
- Вперед.
All right, let's, get Indiana Jones Out of the wall here.
You got a chisel?
Come on.
Скопировать
- Нет, 18:30 подходит.
Я возьму долото.
Зачем?
- No,6:30's great.
I'll get my chisel.
Why?
Скопировать
Нет.
Я лишь думал, что это действительно хорошее долото.
Когда..
No.
I was thinking this is a really nice chisel.
When, uh... you left me in Israel,
Скопировать
Ручная пила, презервативы с лубрикантом...
ручная дрель, женские прокладки, долото, кольцевая пила...
- Господи!
- Chad? Hand drill...
_.feminine napkins, stone bit, one-eighth hole saw...
- Oh, my God!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Долото?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Долото для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение