Перевод "gouge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gouge (гаудж) :
ɡˈaʊdʒ

гаудж транскрипция – 30 результатов перевода

What for?
So i can gouge my eyes out.
It was a beautiful, natural act,sam.
Это еще зачем?
Выколю себе глаза.
Это естественная и прекрасная сторона жизни, Сэм.
Скопировать
He's a puny moneyman who's out to revenge me for the Darrow Strip... and who ain't got bone enough to fair flight.
He'll gouge back at me by doing my daughter malice and harm.
That's my lookout.
Он ничтожный толстосум, задумавший отомстить мне за участок Дэрроу и у которого кишка тонка для честного поединка.
Он хочет рассчитаться со мной, причинив вред моей дочери.
Я буду осторожна.
Скопировать
I believe, sir, you won the Darrow Strip in court... on a theory of misinterpretation.
I told you, Daughter, he was using you to gouge back at me for the Darrow Strip.
And you're not ready to marry. Not to me or anyone else.
Вы, сэр, кажется, выиграли участок Дэрроу в суде .воспользовавшись теорией неправильного понимания.
Я ведь говорил тебе, дочь, что он использует тебя, чтобы рассчитаться со мной за участок Дэрроу.
Ты не готова к замужеству ни со мной, ни с кем другим.
Скопировать
You're doing great, mister!
-Gouge him, cowboy. Bite him.
-Make them stop.
Молодчина!
Ответь ему, ковбой.
- Остановите их!
Скопировать
Understood.
The thing is, Nagus, I feel I've done all I can in the field of gouge mining.
You wish to find profit elsewhere?
Понятно.
Дело в том, э-э... Нагус я чувствую, что сделал всё что мог в области добычи руды.
Ты хочешь поискать прибыль в другом месте?
Скопировать
May God and the Holy Virgin help him.
Mrs Gaucha will try to catch you, Lupini, and gouge your eyes out with her fingernails.
You can hear all the noise from the other cells.
Он убежал. Бог и Пресвятая Богородица да помогут ему.
Сеньора Гауча будет пытаться поймать тебя, Лупини и вырвать твои глаза своими ногтями.
Вы можете слышать шум из других камер. Мои губы еще болят.
Скопировать
I mean, they took their time, they had fun they were very systematic.
They went out of the way to gouge the sides of every piston.
And the turbo was separated from the housing and shoved right up the exhaust pipe.
Они потратили много времени, получали удовольствие от процесса были весьма систематичны.
Они старались изо всех сил выдавить каждый поршень.
И турбокомпрессор был отделён от корпуса и засунут прямо в выхлопную трубу.
Скопировать
Fade out!
He'd better get lost, or I'll clobber him, whap him, gouge his blinkers out!
For the rest ofyour life you'll have to work to pay for the bandages! The knucklehead! The fungus face!
- Точно, канай!
И пусть канает отсюда, а то я ему рога поотшибаю, пасть порву, моргалы выколю!
Всю жизнь работать на лекарства будешь, сарделька, сосиска, редиска, Навуходоносор, петух гамбургский!
Скопировать
You will have an oral test.
Ifyou don't know your lesson, I'll gouge your blinkers out and, how does it go? I'll clobber you!
- What's the use of learning English?
Выучить от сих до сих. Приеду - проверю.
Если не выучите - моргалы выколю, пасти порву, и как их, носы пооткушу.
- А зачем нам английский?
Скопировать
Like how to slice a pig's cock off without it squealing.
How to gouge its eyes out, cut off its limbs, skin it, and slit its belly without it screaming.
Want to know how its done?
Например, как выпотрошить живую свинью, чтобы она при этом не издала ни звука.
Как выколоть ей глаза, отрезать ноги, снять кожу и распороть живот, и чтобы она при этом не кричала.
Знаешь, как это сделать?
Скопировать
Listen, for less than that, a lot less, much less, I've strangled and torn guys apart!
- I'll gouge your blinkers out!
- Help!
Сколько я зарезал, сколько перерезал, сколько душ я загубил!
- Моргалы выколю!
- Помогите!
Скопировать
-What?
Okay, I have to gouge out my eyes.
You can't gouge out your mind's eye.
- Что?
Ну все, вырвете мне глаза.
А что делать с воображением.
Скопировать
Okay, I have to gouge out my eyes.
You can't gouge out your mind's eye.
So, do you want me to bring over my portfolio?
Ну все, вырвете мне глаза.
А что делать с воображением.
Ну как принести вам мои работы?
Скопировать
This wedding has no end, I'm sick of it!
I had promised to gouge out both your eyes, remember?
Take this!
Ох, конца нет этой свадьбе - надоело.
Я тебе обещал оба глаза выколоть, помнишь?
Вот тебе!
Скопировать
I remember me and Slim Waterman got into a fight over her one time.
A real knockdown, gouge-your-eyes-out kind of fight.
Oh, yeah?
Помню, как я и Слим Уотерман как-то подрались из-за нее.
Кровавая была стычка, глаза-тебе-вырву, и все такое.
Правда?
Скопировать
I'm trying, sir!
I'll give you three seconds exactly three fucking seconds to wipe off that stupid grin or I will gouge
-Sir, I can't help it, sir!
Я пытаюсь, сэр!
Я даю тебе три секунды ровно три проклятые секунды чтобы убрать эту тупую ухмылку или я выдавлю твои зрачки и трахну тебя в черепные глазницы!
-Сэр, у меня не выходит, сэр!
Скопировать
I would carve numbers into his chest!
I would gouge out his eyes!
I swear.
Я бы вырезала номера на его животе!
Я бы выдавила ему глаза!
Клянусь.
Скопировать
You're looking at her through a father's eyes.
Well, if I could gouge out somebody else's eyes... and shove them into my sockets, I would.
But to me, she's beautiful.
Ты смотришь на нее глазами влюбленного отца.
Если бы я мог вырвать глаза кому-нибудь еще и вставить их себе в глазницы я бы посмотрел по-другому.
Но для меня она прекрасна.
Скопировать
He needed governmental permission to dredge a channel though the marshlands to get the oil out.
Enter Mattiece, the great campaign contributor and as night follows day government permission to gouge
Mattiece is that close to at least a billion dollars when Green Fund an obscure environmental outfit trots down to the U.S. District court in Lafayette and files a lawsuit to stop the entire operation.
Ему нужно было разрешение на строительство канала через болота, чтобы перевозить нефть.
Никто и глазом не успел моргнуть, как Маттис - главный спонсор президентской кампании получил добро на фактическое уничтожение заповедника.
Состояние Маттиса приближалось к миллиарду когда одна из организаций Зеленых подала иск в окружной суд города Лафайетт с требованием прекратить все работы.
Скопировать
Does he just jump up and down on it?
Or does he gouge it like Killer Kowalski?
- Who's Killer Kowalski?
Он что, прыгает на нем?
Или он мнет его как Киллек Ковальски?
– Кто такой Киллер Ковальски?
Скопировать
Honour-bar prices.
They'll gouge you any way they can.
No honour in a broken world.
Цены в барах чести.
Надувательство любыми способами.
Никакой честности в разрушенном мире.
Скопировать
- Well, I need... - You have a job to do, I'm sure, but this land has been here since the 12th century.
Not only have you parked on it, but you've made a great gouge mark.
- I'll move it if it's such a big deal!
- Вы должны делать свою работу, я уверена, но этот газон здесь с 12-го века.
Вы не только заехали на него, но и оставили громадную колею.
- Ну щас съеду, если это такое большое дело.
Скопировать
Hey, man, I don't wanna hear this, OK?
They gouge out your eyes, shove things down your throat.
Are you deaf?
- Я даже слышать об этом не хочу.
- Они выкалывают глаза, запихивают что-нибудь в глотку.
- Ты что, оглох?
Скопировать
Come on.
First thing you do is gouge the dude's eyes out so he can't see to fight.
Hey, this kid's in high school.
Идем.
Первое, тьI вьIкальIваешь типу глаза, чтобьI он не смог драться.
Эй, этот парень - старшеклассник.
Скопировать
I thought I was gonna pass out. They were using every trick in the book to get that ball away, Coach.
You get the nut pull or the eye gouge?
I got both... nut pull and the eye gouge.
Я думал, вырублюсь – чего они только не делали, чтобы отобрать мяч.
- Яйца тянули или на очко давили?
- Полный комплект: и яйца, и очко.
Скопировать
Do you want to say good-bye? Uh-huh. Hey.
Unless you want me to gouge your eyes out, I suggest you keep working. Here.
I've done all that I can do.
Ты хочешь попрощаться? Я говорю тебе спасти её.
Если ты не хочешь потерять глаза, советую продолжать работу.
Я сделал всё возможное.
Скопировать
And the first few months were great, really great.
But then when you and Laura Hoffman started exchanging cooking tips, I secretly wanted to gouge out my
I thought you were happy.
И первые несколько месяцев были просто потрясающими.
Но потом, когда вы с Лорой Хоффман начали рецептами обмениваться, мне хотелось ослепнуть.
Я думал, ты была счастлива.
Скопировать
You get the nut pull or the eye gouge?
I got both... nut pull and the eye gouge.
I had a guy try to spit in my face once. I damn near tore his lip off.
- Яйца тянули или на очко давили?
- Полный комплект: и яйца, и очко.
- Мне однажды в лицо плюнули, я этой суке чуть пасть не порвал.
Скопировать
Oh, uh, Liam told you about our money problems?
Skwerkel is boring, so we just blah, blah, blah about everything so we don't gouge our eyes out.
That's why I thought this trip would be a good escape, for you and for Liam.
Лиам рассказал тебе о моих проблемах с деньгами?
Документы – ужасное занудство поэтому мы болтаем обо всём подряд, чтобы глаза не вытекли.
Поэтому я и решила, что путешествие станет отдушиной для вас с Лиамом.
Скопировать
"When the pure forms sank beneath the chirping of the daisies, I realised they had murdered me.
the graveyards and the churches, opened the wine-casks and wardrobes, destroyed three skeletons to gouge
They could no longer find me".
Но хрустнули обломками жемчужин скорлупки чистой формы — и я понял, что я приговорен и безоружен.
Обшарили все церкви, все кладбища и клубы, искали в бочках, рыскали в подвале, разбили три скелета, чтоб выковырять золотые зубы.
Меня не отыскали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gouge (гаудж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gouge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гаудж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение