Перевод "unmanned vehicle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unmanned vehicle (анманд виокол) :
ʌnmˈand vˈiəkəl

анманд виокол транскрипция – 31 результат перевода

U.A.V...
An unmanned vehicle.
It's a drone.
- Б.Л.А...
- Беспилотный Летающий Аппарат.
Беспилотник.
Скопировать
U.A.V...
An unmanned vehicle.
It's a drone.
- Б.Л.А...
- Беспилотный Летающий Аппарат.
Беспилотник.
Скопировать
It's called a U.A.V.
Unmanned aerial vehicle?
Can we help you?
Это называется БЛП.
Беспилотный летательный аппарат?
Мы можем тебе помочь?
Скопировать
Five suspected militants were killed by a US drone strike in the FATA.
The unmanned Predator drone fired two missiles at a vehicle driving on a main road in North Waziristan
Is it illegal?
Пять предполагаемых боевиков были убиты ударами американских беспилотников в ФУПТ (Федера́льно управля́емые племенны́е террито́рии).
Беспилотный летательный аппарат выстрелил двумя снарядами в транспортное средство, движущееся по главной дороге Северного Вазиристана.
Это незаконно?
Скопировать
Is that a missile?
Specifically, the kind of missile deployed from an unmanned aerial vehicle.
Dale Tanner was taken out by a drone?
Это ракета?
В частности, вид ракет запускаемых с беспилотного летательного аппарата.
Дейла Таннера уничтожили при помощи беспилотника?
Скопировать
It's the XD-8.
It's the finest unmanned aerial vehicle the Navy could buy.
Valor Avionics puts a bow on the project later this week.
Это Икс Ди-8.
Это самый лучший беспилотный летательный аппарат, который ВМС могли купить.
Вэлор Авионикс закончило проект на этой неделе.
Скопировать
-No, sir, it's tiny.
We think it's an unmanned aerial vehicle.
Colonel, what are we dealing with here?
- Нет, сэр, он крошечный.
Похоже, это беспилотный объект.
Полковник, с чем мы столкнулись?
Скопировать
Is it manned or unmanned?
I'll tell you, in my experience, no unmanned aerial vehicle will ever trump a pilot's instinct, his insight
Colonel?
Самолёт с пилотом или беспилотный аппарат?
Как подсказывает мой опыт, ничто не заменит тех качеств, которые имеются у пилота, его интуиции, способности взглянуть на ситуацию, предвидя самые неочевидные пути её развития. У пилота есть здравый смысл.
Полковник?
Скопировать
What are we looking at, exactly?
The battlefield through the eyes Of an unmanned aerial vehicle, Commonly referred to as a uav.
Future of warfare.
На что именно мы смотрим?
На поле боя, глазами беспилотного воздушного судна, обычно называемого БВС.
Будущее военной техники.
Скопировать
If we can't get it done in 5 minutes, we won't be able to leave the scene.
(*Unmanned Automated Vehicle)
Jamming boxes are ready.
Если не уложимся в это время, потеряем возможность уйти.
Доложите о готовности БПЛА и системы радиопомех.
Глушители готовы.
Скопировать
No tears.
The Mercury Atlas Space vehicle, which will putt John Glenn the first American into Earth orbit, has
NASA has confirmed that the IBM 790 data processing system has been utilized to confirm all of the mission's long and recovery system calculations.
Не плачьте.
Космический аппарат "Меркурий" программы "Атлас", который выведет Джона Гленна, первого американца, на земную орбиту, прошел уже 5 тестовых беспилотных запусков.
В НАСА подтвердили, что вычислительная машина IBM 790 использовалась для подтверждения расчетов полёта и возвращения.
Скопировать
Target in sight, engaging.
USAF Unmanned Combat Air Vehicle Squadron (first sortie) Copy that. First wave airborne, engaging.
Target discharging photons from dorsal gins.
Цель в пределах видимости. Атакую.
{\3cH1819AF}Беспилотная эскадрилья ВВС США (первая волна) в атаку.
Цель испускает фотонные лучи из гребней на спине.
Скопировать
Yep, and she just moved to National City.
Heavy tactical unmanned aerial vehicle with 160 km range.
If you're looking to hurt somebody, this is definitely the way to do it.
Да, и она только что перебралась в Нэшнл Сити.
Тяжелый тактический беспилотный летательный аппарат с радиусом поражения 160 км.
Если тебе нужно кого-то ранить, то это – лучший способ.
Скопировать
The evidence is insufficient.
Vehicle scratches alone cannot warrant a conviction.
Unless the prosecutor wishes to ignore the basic rule of law.
Улик не достаточно.
Сама по себе царапина на машине не может быть основанием для обвинения.
Если только прокурор не желает проигнорировать законное право.
Скопировать
Tien Yeng Seng is the mastermind, Tien Yeng Yee is second-in-command.
They are the ones who robbed an armored vehicle six months ago.
According to intelligence from Interpol, police from Thailand, Vietnam, and Cambodia have all been after them over the last six months.
Он главный, Тьен Йен Йи следующий по важности.
Они подозреваются в ограблении инкассаторского фургона полгода назад.
Они украли 100 миллионов долларов. Согласно разведке Интерпола, полиция Тайваня, Вьетнама и Камбоджи тоже ищет их.
Скопировать
Clark?
police say Lang's vehicle exploded in what was believed to be a car bomb behind a local coffeehouse.
according to wire services, a funeral date has yet to be set.
Кларк?
Полиция заявляет, что автомобиль миссис Лэнг взорвался после того, как она повернула ключ... Взрывное устройство было установлено в ее машине, припаркованной около кафе.
По сообщению, поступившему на телетайп дата похорон еще не назначена.
Скопировать
He's at the scrap yard.
He's searching for a vehicle.
Good answer!
Он на свалке машин.
Он ищет машину.
Правильный ответ!
Скопировать
No, they are the bus.
See, they're the vehicle that gets us here.
They drop us off and go on their way.
Нет, они сами этот автобус.
Понимаете, они тот транспорт, который нас сюда доставляет.
Они нас высаживают, и мы идём своей дорогой.
Скопировать
Technically we're rubber tramps.
Because we have a vehicle.
- You don't have to push me away.
Вот мы, технически, резиновые бродяги.
У нас есть транспортное средство.
- Не толкайся.
Скопировать
'FBI agent looks on as the woman in red stares - in terror.
'The prisoners are led off, off to Alcatraz 'as special FBI agents check the prison transportation vehicle
'Freddie and Jeff Stinger here, famous bank robbers, 'being taken to Alcatraz at the end of their life.
Агент ФБР взирает на женщину в красном, застывшую в ужасе.
Заключенных ведут дальше, дальше, в Алькатрас. Спецагенты ФБР проверяют тюремный вагон. Чтобы никто не прилепил себя скотчем к потолку, и не затаился внутри, притворившись колесом.
Это Фредди и Джефф Стингеры, знаменитые грабители банков. Свою жизнь они окончат в застенках Алькатраса.
Скопировать
We spend all of our time trying to keep one step ahead of all the teachers.
We tried tunnels, but that didn't work, so we tried unmanned drones.
But... that didn't work either.
Мы всё время заняты тем, чтобы быть на шаг впереди учителей.
Мы рыли подземный ход, но ничего не вышло. Потом перевозили на беспилотниках.
Но... снова не вышло.
Скопировать
All cars copy.
Driver of the white truck, stop your vehicle.
Stop your vehicle immediately.
Прием все машины.
Водитель белого грузовика, остановите автомобиль.
Остановите автомобиль немедленно.
Скопировать
Driver of the white truck, stop your vehicle.
Stop your vehicle immediately.
Stop your truck immediately.
Водитель белого грузовика, остановите автомобиль.
Остановите автомобиль немедленно.
Остановите автомобиль немедленно.
Скопировать
Not again.
(Have you seen this vehicle? )
No.
Опять?
Вы видели эту машину?
Нет.
Скопировать
The outcome could lead to reopened investigations... of a high-ranking politician accused of accepting bribes.
The damage to this curb, along with scratches on the vehicle... show a hasty U-turn by the defendant.
I submit this as evidence it was his vehicle fleeing from the site.
В результате можете превести к возобновлению расследования по делу высокопоставленного политика, обвиненного в получении взяток.
Повреждения на этом бордюре, вместе с царапинами на машине, показывают, как быстро подозреваемый развернулся.
Это доказательство, что именно его машина скрылась с места преступления.
Скопировать
The damage to this curb, along with scratches on the vehicle... show a hasty U-turn by the defendant.
I submit this as evidence it was his vehicle fleeing from the site.
Objection.
Повреждения на этом бордюре, вместе с царапинами на машине, показывают, как быстро подозреваемый развернулся.
Это доказательство, что именно его машина скрылась с места преступления.
Протестую.
Скопировать
Give'em a gizmo! Give them a cellphone, give them a laptop! Give them a cellphone which takes the picture of a laptop!
Give one of them three-wheeled vehicles, give them an all-terrain vehicle!
Give them one of them things that they buy for themselves when they're trying to take their minds off of how badly they're getting fucked by the system...!
ƒайте им мобильник, дайте ноутбук. ƒайте им мобильник который фоткает ноутбук. ƒайте им ноутбук, который фоткает мобильник!
ƒайте одному из них трЄхколЄсник, дайте им вседорожник, дайте им одну из газонокосилок на которой езд€т, снегоход, дайте им передвижное барбекю или водный мотоцикл.
ƒайте им одну из тех вещей, которые они покупают себе, когда пытаютс€ отвлечьс€ от мыслей как их выебла система.. я знаю что нужно сделать!
Скопировать
From May 9, 1990, Buji Island.
Lighthouse will remain unmanned
Do not trespass.
Начиная с 9 мая, 1990, остров Буджи.
Маяк останется безлюдным.
Не входить.
Скопировать
- What you got?
- A headache and I got your vehicle.
Now send out the hostages.
- Что у вас?
- Головная боль. И грузовик для вас.
А теперь выпускайте заложников.
Скопировать
Keep those hands up!
Step out of the vehicle and keep those hands up!
Get down on your knees and put your hands on your head!
Держите поднятыми!
Выйдите из машины и держите руки поднятыми!
Встаньте на колени и скрестите руки за головой!
Скопировать
I'm just getting the sense that I shouldn't be driving
- a large vehicle when you tell me this.
- It's no big deal.
Интуиция мне подсказывает, что лучше не вести машину,
- когда ты сообщишь новость.
- Ничего серьезного.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unmanned vehicle (анманд виокол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unmanned vehicle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анманд виокол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение