Перевод "unmanned vehicle" на русский
Произношение unmanned vehicle (анманд виокол) :
ʌnmˈand vˈiəkəl
анманд виокол транскрипция – 31 результат перевода
U.A.V...
An unmanned vehicle.
It's a drone.
- Б.Л.А...
- Беспилотный Летающий Аппарат.
Беспилотник.
Скопировать
Is it manned or unmanned?
I'll tell you, in my experience, no unmanned aerial vehicle will ever trump a pilot's instinct, his insight
Colonel?
Самолёт с пилотом или беспилотный аппарат?
Как подсказывает мой опыт, ничто не заменит тех качеств, которые имеются у пилота, его интуиции, способности взглянуть на ситуацию, предвидя самые неочевидные пути её развития. У пилота есть здравый смысл.
Полковник?
Скопировать
-No, sir, it's tiny.
We think it's an unmanned aerial vehicle.
Colonel, what are we dealing with here?
- Нет, сэр, он крошечный.
Похоже, это беспилотный объект.
Полковник, с чем мы столкнулись?
Скопировать
What are we looking at, exactly?
The battlefield through the eyes Of an unmanned aerial vehicle, Commonly referred to as a uav.
Future of warfare.
На что именно мы смотрим?
На поле боя, глазами беспилотного воздушного судна, обычно называемого БВС.
Будущее военной техники.
Скопировать
If we can't get it done in 5 minutes, we won't be able to leave the scene.
(*Unmanned Automated Vehicle)
Jamming boxes are ready.
Если не уложимся в это время, потеряем возможность уйти.
Доложите о готовности БПЛА и системы радиопомех.
Глушители готовы.
Скопировать
It's the XD-8.
It's the finest unmanned aerial vehicle the Navy could buy.
Valor Avionics puts a bow on the project later this week.
Это Икс Ди-8.
Это самый лучший беспилотный летательный аппарат, который ВМС могли купить.
Вэлор Авионикс закончило проект на этой неделе.
Скопировать
Is that a missile?
Specifically, the kind of missile deployed from an unmanned aerial vehicle.
Dale Tanner was taken out by a drone?
Это ракета?
В частности, вид ракет запускаемых с беспилотного летательного аппарата.
Дейла Таннера уничтожили при помощи беспилотника?
Скопировать
U.A.V...
An unmanned vehicle.
It's a drone.
- Б.Л.А...
- Беспилотный Летающий Аппарат.
Беспилотник.
Скопировать
It's called a U.A.V.
Unmanned aerial vehicle?
Can we help you?
Это называется БЛП.
Беспилотный летательный аппарат?
Мы можем тебе помочь?
Скопировать
Five suspected militants were killed by a US drone strike in the FATA.
The unmanned Predator drone fired two missiles at a vehicle driving on a main road in North Waziristan
Is it illegal?
Пять предполагаемых боевиков были убиты ударами американских беспилотников в ФУПТ (Федера́льно управля́емые племенны́е террито́рии).
Беспилотный летательный аппарат выстрелил двумя снарядами в транспортное средство, движущееся по главной дороге Северного Вазиристана.
Это незаконно?
Скопировать
No tears.
The Mercury Atlas Space vehicle, which will putt John Glenn the first American into Earth orbit, has
NASA has confirmed that the IBM 790 data processing system has been utilized to confirm all of the mission's long and recovery system calculations.
Не плачьте.
Космический аппарат "Меркурий" программы "Атлас", который выведет Джона Гленна, первого американца, на земную орбиту, прошел уже 5 тестовых беспилотных запусков.
В НАСА подтвердили, что вычислительная машина IBM 790 использовалась для подтверждения расчетов полёта и возвращения.
Скопировать
Target in sight, engaging.
USAF Unmanned Combat Air Vehicle Squadron (first sortie) Copy that. First wave airborne, engaging.
Target discharging photons from dorsal gins.
Цель в пределах видимости. Атакую.
{\3cH1819AF}Беспилотная эскадрилья ВВС США (первая волна) в атаку.
Цель испускает фотонные лучи из гребней на спине.
Скопировать
Yep, and she just moved to National City.
Heavy tactical unmanned aerial vehicle with 160 km range.
If you're looking to hurt somebody, this is definitely the way to do it.
Да, и она только что перебралась в Нэшнл Сити.
Тяжелый тактический беспилотный летательный аппарат с радиусом поражения 160 км.
Если тебе нужно кого-то ранить, то это – лучший способ.
Скопировать
He did it.
Zontar diverted the satellite from a vehicle.
He'll soon be here.
Он сделал это.
Зонтар направил спутник вдругую сторону от посредника.
Он скоро будет здесь.
Скопировать
Think you can remember the plan?
- So where'd you get the vehicle?
- We stole it.
План помните?
- Откуда машина?
- Украли.
Скопировать
Gunshots from automatic rifles could be heard last night in Prague.
It is reported that the occupation forces were shooting at every vehicle that was moving in through the
What are you people doing here, in this wasteland?
Передают, что оккупанты расстреливают все машины, которые передвигаются по городу.
Даже машины общественной безопасности и машины скорой помощи. Что вы здесь делаете?
Люди - в этой пустыне?
Скопировать
It's better to say
"a vehicle" than "a car",
"affliction" than "pain",
Лучше сказать...
"Транспортное средство", чем "автомобиль".
"Несчастье", чем "боль".
Скопировать
He can compute formulas to destroy races!
He can steal an energy source for his vehicle so he can escape from me.
- Are you deaf as well as blind?
Он может вычислять формулы, чтобы уничтожать расы!
Он может украсть энергетический ресурс для своей машины и скрыться.
- Вы глухие или слепы? ! - Сядьте.
Скопировать
That will not be necessary, captain.
Your vehicle will operate as before.
So will the communications device.
В этом нет необходимости, капитан.
Ваше судно в рабочем состоянии.
И средства связи тоже.
Скопировать
Help me up here.
For the first time he felt the mother's womb trapped in the swimsuit... as the vehicle of a dusky and
And even with a lively sense of disgust... because of a painful obstinacy, he didn't want to avoid it.
Помоги же мне!
Впервые от прикосновения к материнскому животу, обтянутому мокрым купальником, он ощутил неясный и живой трепет.
И потому, несмотря на недовольство, и болезненное упрямство, не стал отстраняться.
Скопировать
His little chair is driving him crazy.
Carry me to my new vehicle.
I want to use my new legs!
Будь осторожен с ним, он совсем с ума сошел со своей коляской
Иди сюда
Посади меня в коляску, я хочу испытать свои новые ноги.
Скопировать
You'll see, it's a blast!
This little vehicle will bring us trouble.
We should buy him a 'St. Christopher'.
- Он такой довольный - Вот увидишь, как она помчится
- Осторожно Столько шума с этой проклятой коляской
- Осторожно - Купим ему Сан Кристобаль
Скопировать
Sweet Jesus! I'm scared.
I'll answer for the vehicle, but not for the old man.
Poor soul!
О Господи, душа в пятки уходит
- А Вы что думаете? За коляску я отвечаю, Я вот за старика...
Бедняжка
Скопировать
At least, she never saw me as a cripple.
Now that you have your vehicle, many would be glad to get around like you.
You are right, but still... she would suffer to see me like this.
Да, по крайней мере, она не узнает, каким лоботрясом я стал
Да, теперь с этой коляской Многие хотели бы двигаться так, как двигаешься ты
И то, правда Зная ее, она бы сильно переживала
Скопировать
What should we do?
You better return home slowly, while, me, with my vehicle, will zoom back to my house.
Don't be such an egoist!
И что нам делать?
Тебе сейчас лучше ехать потихоньку Я на своей коляске буду дома в два счета
Не будь эгоистом.
Скопировать
- Where to?
On my vehicle.
Come!
- Давай, забирайся
- Куда? - В коляску
- В коляску? - Ну давай же
Скопировать
I had tried, but the engine choked.
I might have managed if I had a vehicle like yourself.
It's fast... But it's not a taxi...
- На автобусе всегда дольше - Да, я его собирался привезти Но из-за веса, мотор заглох и я не мог его завести
Вот если бы на твоей коляске... Его можно было привезти.
Моя мощная для гонок, А не играть в такси
Скопировать
But try to understand Don Hilermo.
You order a vehicle from him, and then you don't show up anymore.
Hold still, Don Anselmo.
- В чем-то дон Иларио прав - В чем?
Почему? Потому что, Вы заказываете коляску, А потом даже не идете посмотреть на нее...
Не двигайтесь, дон Асельмо Получается очень хорошо
Скопировать
You look anxious, Don Anselmo?
When is your vehicle coming?
He promised this week.
- Вы волнуетесь, дон Ансельмо
- А Ваша когда будет готова?
- Говорят, что на этой неделе
Скопировать
We have to push him all afternoon.
When you get your little vehicle you'll go along with the others, and I'll stay alone.
Don't worry.
А теперь, Толкать весь вечер.
Плохо то, что когда у вас появится коляска с мотором Вы уедете с остальными, а я снова останусь один.
- Все будет хорошо
Скопировать
Get ready. It's about to start!
With his vehicle, he can win!
I'll zoom like a flash!
Приготовьтесь, Уже заканчивают еще один круг остался
Давай, это легко С вашей коляской, вы точно выиграете
Как только будет старт, Я помчусь, и никто меня не сможет догнать - Ну я даю
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unmanned vehicle (анманд виокол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unmanned vehicle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анманд виокол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
