Перевод "up-to-the-minute" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение up-to-the-minute (аптеземинит) :
ˌʌptəðəmˈɪnɪt

аптеземинит транскрипция – 27 результатов перевода

That's nice.
Up-to-the-minute...
I keep this diary locked away in my office at the college... in Palermo.
- Как мило.
Я веду дневник.
Он хранится у меня на кафедре в лицее в Палермо.
Скопировать
- Just one page, you call that complete?
It's right up to the minute, Monsieur.
Completely complete.
Всего одна страница, и это полный отчёт?
Полнее не бывает, мсье.
Всё до сегодняшнего дня.
Скопировать
But how do we explain that newspaper that was conveniently being read in the background?
A daily paper, with up to the minute news, that couldn't even have existed until first thing this morning
Or could it?
Но как мы объясним эту газету, которую так кстати читали на заднем плане.
Ежедневная газета, с последними на данную минуту новостями, которая даже существовать не могла до сегодняшнего утра.
Или могла?
Скопировать
-Not assumed - noted.
We're not so up to the minute out here.
Are there any pictures of the body?
- Не предполагаем, мы утверждаем.
Вот так работают здесь, на севере. У вас, возможно, другие методы...
- У вас есть фотографии тела? - Зачем это?
Скопировать
Do a fresh syncording.
I want my mind up-to-the-minute.
Here it is. This is a fresh one. This will be a complete syncording.
Снимем свежую синхрозапись.
Мне нужно всё до последней минуты.
Это будет самая последняя... и самая полная синхрозапись.
Скопировать
Sam "Ace" Rothstein is heating up.
Tonight, an up-to-the-minute look at Ace Rothstein's attempt to get state licensing... despite law enforcement
Will Sam Rothstein's friendship with alleged organized crime figure Nicky Santoro... keep Rothstein from running the Tangiers Casino?
Сэм "Эйс" Ротстейн в самом разгаре.
Сегодня вечером, в нашей программе мы посмотрим на попытку Эйса Ротстейна получить государственную лицензию... несмотря на его предположительные связи с преступностью.
Семья Ротстейн дружит с высокой фигурой преступного мира Никки Санторо. Останется ли Ротстейн главным в казино Танжер?
Скопировать
- So long, Lieutenant.
Every hour, on the hour this station is giving you up to the minute reports... - about difficults...
I beg your pardon.
- Прощайте, сэр.
Каждый час наша радиостанция снабжает вас свежей информацией открытый в Тихом океане остров, который отныне будет известен, как Атолл Эйч.
Прошу прощения, Атолл Кей.
Скопировать
You know, they say that most marriages that break up break up in the first three years.
-I would have thought you were Lucky starting off Life in an up-to-the-minute thing Like that.
I remember when Mother and I were married. We Ivied in a two-room shack.
Знаете, говорят, что большинство браков распадаются в первые три года.
Я думал, что приятно начинать новую жизнь с такой современной штукой.
Помню, когда мы поженились, то жили в тесной хибаре.
Скопировать
I'd hate to think my wardrobe wasn't passing muster with this group.
So here I am in a brand new outfit with an up-to-the-minute shirt.
Okay.
Было больно думать, что мой гардероб не проходил проверку этой группы.
И вот я здесь в новейшем наряде с актуальной футболкой.
Хорошо.
Скопировать
Oh, really?
Is it hot up to the minute?
Is it hot?
Правда?
Настоящий свежак?
Свежак?
Скопировать
If that's what you're hearing from Justice.
Just keep me posted up to the minute.
Yeah.
Если именно это ты слышишь от судьи.
Постоянно держи меня в курсе.
Да.
Скопировать
- What a head of hair on that guy. - Yeah.
Well, we'll be bringing you up-to-the-minute coverage of the trial of his accused murderer.
Now, as promised, we take you live to the courthouse steps for a press conference already in progress.
Чудесная шевелюра.
- Да. Что ж, мы покажем вам самые свежие новости с суда над убийцей.
Теперь, как и обещали, мы перенесем вас на ступени суда для пресс-конференции, которая уже в разгаре.
Скопировать
- Shut it off. - As to how these developments are sitting with the techno magnate.
- We'll be bringing you up-to-the-minute updates...
- Shut it off!
Выключи это.
- Мы будем сообщать вам об изменениях...
- Выруби!
Скопировать
This marks the first time in the history of the United States where government officials have been, by all appearances, systematically murdered.
We'll continue to follow this story and bring you up-to-the-minute details...
Nick, I'm sorry to have to do this now, but we've got something here.
Впервые в истории Соединенных Штатов государственные служащие, судя по всему были последовательно убиты.
Мы продолжаем следить за ситуацией и будем незамедлительно сообщать подробности.
Ник, прости за беспокойство, но у нас тут кое-что есть.
Скопировать
"They came, they saw, they Conchord.
A couple of cool guys took to the stage and wowed the audience with music and up-to-the-minute styles
Move over, refrigerators, here's what's cool."
"Пришли, увидели, законкордили.
Двое крутых парней вышли на сцену и поразили публику музыкой и современным стилем.
Подвиньтесь, яйца, эти ребята круче."
Скопировать
- Who?
He's up to the minute, Dorothy, more "now".
Now?
- У кого?
Он очень вовремя, Дороти. Такое "сейчас".
Сейчас?
Скопировать
And a time-out for terror.
We work hard to bring you up-to-the-minute technology.
Memo:
А терроризм остаётся в дураках.
Мы трудимся не покладая рук, и предоставляем вам ультрасовременные технологии.
Запиши:
Скопировать
The 70-mile-wide asteroid known commonly as "Matilda"
is set to collide with Earth in exactly three weeks' time, and we'll be bringing you up-to-the-minute
This is Q107.2.
"70-мильный астероид, названный "Матильда,"
"столкнется с Землей ровно через 3 недели" "и мы будем ежеминутно освещать события," "последних дней, оставшихся до конца света"
"Это радио "Q 107,2".
Скопировать
Top of the morning.
This is chief meteorologist Bill Goslyn with your up to the minute Storybrooke weather.
Break out those galoshes, folks.
Доброе утро!
С вами метеоролог Билл Гоузен, который расскажет о погоде на сегодня.
Доставайте галоши, народ. Сегодня будет мокро.
Скопировать
You talked the entire time.
From the minute I picked you up to the minute I dropped you off.
You never shut up.
Ты проговорила всё время.
Начиная с минуты, когда я забрал тебя вплоть до того, как я отвез тебя обратно.
Ты никогда не умолкаешь.
Скопировать
KSTW news.
Johnny Frost with up-to-the-minute weather.
You saw KSTW's own Johnny Frost murder our Jane Doe?
А сейчас новости.
Джонни Фрост с прогнозом погоды.
Ты видела, что Джонни Фрост убил нашу Джейн Доу?
Скопировать
Breaking news, breaking stories.
Your up-to-the-minute traffic and weather.
News Center 35 night team.
Последние новости и репортажи.
Прогноз погоды и дорожная информация.
С вами ночная новостная служба 35.
Скопировать
What's going on? Why are you back?
You wanted up-to-the-minute.
You should expect to see a lot of us.
Почему вы вернулись?
Вы хотели оперативной информации.
Теперь будете видеть нас часто.
Скопировать
No, your mom's drunk.
In our continuing effort to bring you up to the minute information, we at Z-TV have acquired a National
But that's not important.
Нет, твоя мама пьяна.
В наших продолжающихся попытках доставить вам самую актуальную информацию, мы, в Z-ТВ, завладели спутником Национальной Службы Прогноза погоды, они ведь им всё равно не пользуются.
Но не это важно.
Скопировать
No knife, no red emeralds.
Oh, maybe Nina can provide us with some up to the minute good news?
Sorry, I double checked with NCIC, and all the local pawn shop records.
Ни ножа, ни красных бериллов.
Может быть, Нина сможет порадовать нас свежими новостями?
Извините, я дважды делала запрос в Криминологический центр и и проверила записи всех ближайших ломбардов.
Скопировать
Make sure he doesn't leave town.
"LHL" will continue to bring you up-to-the-minute news as this story unfolds.
I loved you, too.
Пусть он не покидает города.
Мы будем держать вас в курсе последних событий в этой истории.
Я тоже тебя любила.
Скопировать
Game over.
I can put someone on her, hack into her computer, but if I want up-to-the-minute intel on what she's
It's nice having a friend in the NSA, isn't it?
Конец игры.
Я могу за ней следить, взломать её компьютер, но мне нужно, чтобы за ней следили каждую минуту, с кем говорит, что собирается печатать, когда собирается печатать...
Хорошо, когда у тебя друг в АНБ, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов up-to-the-minute (аптеземинит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы up-to-the-minute для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аптеземинит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение