Перевод "Kaplan" на русский
Произношение Kaplan (каплон) :
kˈaplən
каплон транскрипция – 30 результатов перевода
The idea of discovery and proof of an internal emotional event is harder to prove, harder to control, and harder to justify in what sense that should be taken on board by anybody and for what reason.
Gisella Kaplan is a professor of animal behavior at Australia's University of New England.
I'm absolutely convinced that across the animal world, including our farm animals, certainly we know it of our pets.
Замысел открытия и доказательства внутреннего эмоционального события сложнее доказать, сложнее уследить и сложнее объяснить, в каком смысле это нужно принять кому-либо и для чего.
Джизелла Каплан - профессор поведения животных в Университете Новой Англии в Австралии.
Я полностью убеждена, что в мире животных, включая наших сельских животных. Мы, конечно, знаем это от наших питомцев.
Скопировать
Boy!
Kaplan.
I have to send a wire.
Посыльный!
Кэплен.
Мне надо срочно послать телеграмму.
Скопировать
Elusiveness, however misguided--
Did you call me "Kaplan"?
I know you're a man of many names, but I'll accept your current choice.
Неуловимость, хоть и непродуманная...
Подождите, вы меня назвали Кэпленом?
Я знаю, что у вас много имен, но я принимаю ваш нынешний выбор.
Скопировать
Sit down, Mr. Kaplan.
I told you, I'm not Kaplan, whoever he is.
-Excuse me.
Прошу садиться, мистер Кэплен.
Говорю вам, я не Кэплен, кто бы он ни был.
- Извините.
Скопировать
On August 11, you stayed at the Statler in Boston.
On August 29, George Kaplan of Boston registered at the Whittier in Detroit.
At present, you are registered in Room 796 at the Plaza Hotel in New York as Mr. George Kaplan of Detroit.
11 августа вы остановились в Статлере, в Бостоне.
29 августа Джордж Кэплен из Бостона зарегистрировался в Детройте.
Сейчас вы живёте в номере 796, гостиница Плаза, Нью-Йорк как Джордж Кэплен из Детройта.
Скопировать
On August 29, George Kaplan of Boston registered at the Whittier in Detroit.
George Kaplan of Detroit.
In two days, you are due at the Ambassador East in Chicago. And then at the Sheraton-Johnson Hotel in Rapid City, South Dakota.
29 августа Джордж Кэплен из Бостона зарегистрировался в Детройте.
Сейчас вы живёте в номере 796, гостиница Плаза, Нью-Йорк как Джордж Кэплен из Детройта.
Через два дня вы должны быть в Амбассадор Ист в Чикаго, затем в отеле Шератон-Джонсон в Рэпид-Сити в южной Дакоте.
Скопировать
For the simple reason that I simply don't know what you're talking about.
Kaplan a drink, Leonard.
A pleasant journey, sir.
По той простой причине, что я просто не знаю, о чём вы говорите.
Предложи мистеру Кэплену выпить, Ленард.
Приятного пути, сэр.
Скопировать
What a performance!
Townsend, does the name George Kaplan mean anything to you?
George Kaplan?
Какой спектакль!
Миссис Таунзенд, имя Джордж Кэплен что-нибудь говорит вам?
Джордж Кэплен?
Скопировать
Isn't that the damnedest thing?
I'm beginning to think that no one in the hotel has actually seen Kaplan.
Maybe he has his suits mended by invisible weavers.
Что за чертовщина?
Я начинаю думать, что в гостинице никто никогда не видел мистера Кэплена.
Может, его костюмы чинят мастера-невидимки?
Скопировать
Kaplan.
George Kaplan.
One moment, please.
Кэплен.
Джордж Кэплен.
Одну минуточку.
Скопировать
My wife has been dead for many years.
Kaplan, what's this all about?
Who are those people living in your house?
Моя жена умерла много лет назад.
Мистер Кэплен, в чём дело?
Извините меня, но кто эти люди, которые живут в вашем доме?
Скопировать
We could congratulate ourselves on a marvelous stroke of good fortune.
Our non-existent decoy, George Kaplan, created to divert suspicion from our actual agent, has fortuitously
Yes, Professor.
Или мы можем поздравить себя с замечательным подарком судьбы.
Несуществующий Джордж Кэплен, созданный, чтобы отвести подозрения от нашего настоящего агента, к счастью стал живым Джорджем Кэпленом.
Да, профессор.
Скопировать
Very well, then.
If we make the slightest move to suggest there's no such agent as George Kaplan give any hint to Vandamm
Like the two others who went before.
Никто этого не отрицает.
Ну и хорошо если мы сделаем один намек на то, что агента Кэплен не существует, дадим понять Вандамму, что он существует для отвода глаз, тогда наш агент, работающий прямо под носом у Вандамма, немедленно окажется перед лицом подозрения, разоблачения и уничтожения.
Как и два предыдущих!
Скопировать
Then why are we going there?
To set his mind at ease about George Kaplan.
Oh, you, huh?
Тогда зачем мы туда едем?
Чтобы он успокоился насчёт Джорджа Кэплена.
О, вы!
Скопировать
-Please don't spoil everything.
Kaplan twice in full view of horrified men, women and children who had come to the park to see the famed
Witnesses described the assailant as an attractive blonde in her late twenties.
- Пожалуйста, не порть всё.
Выстрелила дважды в мистера Кэплена на глазах испуганных мужчин, женщин и детей, которые пришли в парк, чтобы посмотреть монумент на горе.
Свидетели описали стрелявшую как привлекательную блондинку около 25 лет.
Скопировать
Witnesses described the assailant as an attractive blonde in her late twenties.
Kaplan, who was taken to the hospital in critical condition has been tentatively identified as an employee
The tragedy developed with startling suddenness.
Свидетели описали стрелявшую как привлекательную блондинку около 25 лет.
Кэплен, которого отвезли в больницу в критическом состоянии, был назван служащим федерального правительства.
Трагедия разыгралась с удивительной внезапностью.
Скопировать
Leonard!
The gun she shot Kaplan with.
I found it in her luggage.
Ленард.
Пистолет, из которого она стреляла в Кэплена.
Я нашёл его в её багаже.
Скопировать
He's a well-tailored one, isn't he?
Kaplan.
Elusiveness, however misguided--
Одет с иголочки, не так ли?
Мой секретарь поклонник ваших методов, мистер Кэплен.
Неуловимость, хоть и непродуманная...
Скопировать
Your friends picked up the wrong package when they bundled me out here in the car.
Kaplan.
I told you, I'm not Kaplan, whoever he is.
Ваши друзья не того взяли, когда они меня запихивали в машину.
Прошу садиться, мистер Кэплен.
Говорю вам, я не Кэплен, кто бы он ни был.
Скопировать
I've never been in Pittsburgh.
George Kaplan of Berkeley, California.
A week later, you registered at the Benjamin Franklin Hotel in Philadelphia as Mr. George Kaplan of Pittsburgh.
Я никогда не был в Питсбурге.
16 июня вы зарегистрировались в гостинице Шервин в Питсбурге, как мистер Джордж Кэплен, из Беркли, Калифорния.
Неделю спустя - в гостинице Бенджамин Франклин в Филадельфии как Джордж Кэплен из Питсбурга.
Скопировать
Is that the first time you laid eyes on me?
Kaplan?
Then how do you know I'm Mr. Kaplan?
Я вам впервые попался на глаза?
Что я могу поделать, если вас никогда не бывает, мистер Кэплен?
Откуда вы знаете, что я Кэплен?
Скопировать
-What?
Kaplan?
Of course you are.
- Что?
- Откуда вы знаете, что я Кэплен?
А кто же вы?
Скопировать
Yes, I know who you are and I'm not Mr. Kaplan.
Kaplan.
Nevertheless, we are pleased to find you in.
Я знаю, кто вы. И я не мистер Кэплен.
Вы отвечаете на его звонки, живете в его комнате, но вы не мистер Кэплен.
Тем не менее, мы рады, что застали вас.
Скопировать
Operator?
Kaplan in 796.
Where did that call come from? From the outside or from the lobby?
Оператор?
Это мистер Торн Кэплен из номера 796.
Откуда мне сейчас звонили, из холла или из города?
Скопировать
You paged me?
Kaplan?
-Yes.
Вы меня вызывали?
- Мистер Кэплен?
- Да.
Скопировать
There's just a gardener and his wife living on the grounds.
Kaplan, tell me who you are and what you want.
Do you know this man?
Там только садовник с женой живут на территории.
А теперь, мистер Кэплен, скажите мне, кто вы и что вам нужно?
Посмотрите, вы знаете этого человека?
Скопировать
Apparently, the poor sucker got mistaken for George Kaplan.
How could he be mistaken for George Kaplan when he doesn't even exist?
Don't ask me how it happened, but obviously it happened.
Похоже, беднягу приняли за Джорджа Кэплена.
Как его можно принять за Джорджа Кэплена, если его вообще не существует?
Не спрашивай меня, как это случилось. Очевидно, что это случилось.
Скопировать
No, my dear woman, we're not being callous.
We didn't invent our non-existent man and give him the name of George Kaplan establish elaborate behavior
We created George Kaplan and labored successfully to convince Vandamm that this was our agent hot on his trail for a desperately important reason.
Нет, моя дорогая, мы не бессердечны.
Мы изобрели несуществующего человека, назвали его Джордж Кэплен. Тщательно разработали для него, поведенческие паттерны, перевозили его принадлежности из отеля не для нашего личного развлечения.
Мы создали Джорджа Кэплена и успешно поработали, чтобы убедить Вандамма, что он и есть наш агент!
Скопировать
Now, listen to me, Mother, I called the Plaza.
Kaplan checked out and went to the Ambassador East in Chicago.
That's why I'm--
Мама, послушай меня, я тебя прошу. Я звонил в Плазу.
Кэплен уехал и направляется в Амбасадор ист в Чикаго.
Да, поэтому я!
Скопировать
Shall I climb up and tell you why?
I've been thinking it's not safe for you to roam Chicago looking for this George Kaplan you've been telling
You'll be picked up by the police the moment you show your face.
Мне залезть наверх, и сказать, почему?
Я подумала. Тебе небезопасно рыскать по Чикаго в поисках Джорджа Кэплена, о котором ты мне рассказывал.
Тебя заберет полиция как только увидят твое лицо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Kaplan (каплон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kaplan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каплон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение