Перевод "entities" на русский
Произношение entities (энтитиз) :
ˈɛntɪtiz
энтитиз транскрипция – 30 результатов перевода
Man and machine...
They are two inconceivable entities.
This is also a toy.
Человек и машина...
Это два немыслимых лица.
- Это просто игрушка.
Скопировать
Humans and humanoids make up only a small percentage of the life forms we know of.
There are entities possessed of extremely long life spans, virtually immortal.
We know that someone or something killed three women.
Люди и гуманоиды - лишь малая часть всех форм жизни, которые нам известны.
Есть существа с чрезвычайно долгим жизненным циклом, практически бессмертные.
Мы знаем, что кто-то или что-то убило этих женщин.
Скопировать
So, I've devoted my life to providing all you disbelievers with proof.
Proof that there are extraterrestrial, biological entities right now... visiting our planet in alien
Not that they'd ever admit to it publicly, of course.
И я посвятил свою жизнь тому, чтобы дать вам, неверующим, доказательства.
Доказательства того, что внеземные, биологические формы жизни прямо сейчас посещают нашу планету в инопланетных кораблях с недобрыми целями, план которых известен лишь узкому кругу членов правительства, ФБР и, конечно, высоким чинам военной промышленности, которые восстановили некоторые из этих кораблей.
Конечно, они никогда не признаются в этом публично.
Скопировать
It's complicated.
In our natural state, we don't exist as separate entities.
I don't understand.
Это сложно.
В нашем естественном состоянии мы не существуем как отдельные существа.
Не понимаю.
Скопировать
Do you now?
Possessing entities demonic suggestions, exorcisms, cleansing rituals....
Try this one.
Что вы говорите?
Все что у вас есть об одержимости демонических соблазнах, ритуалах изгнания и ритуалах очищения.
Попробуйте вот это.
Скопировать
A demon who can only reproduce by implanting a human with its seed.
Yes, I've heard of such entities.
The human mothers--
Демон, который может воспроизводиться, только с помощью человеческой женщины.
Да, я слышал о таких существах...
Матери...
Скопировать
Because it was artificially constructed.
Commander Sisko met the entities who created the wormhole when he...
Excuse me.
Потому что она была создана искусственно!
Коммандер Сиско столкнулся с существами, которые создали червоточину, когда он...
Простите.
Скопировать
Excuse me.
By entities, do you not mean the Prophets?
Yes, on Bajor, the entities are worshipped as prophets.
Простите.
Под "существами" разве вы не имеете в виду Пророков?
Да, на Бэйджоре этих существ почитают как пророков.
Скопировать
By entities, do you not mean the Prophets?
Yes, on Bajor, the entities are worshipped as prophets.
Our studies of the wormhole show that it was formed by particles, "verterons", that are apparently self-sustaining in nature.
Под "существами" разве вы не имеете в виду Пророков?
Да, на Бэйджоре этих существ почитают как пророков.
Исследования червоточины показывают, что она образована частицами, "вертеронами", которые, очевидно, самоподдерживающиеся по природе.
Скопировать
I think it was.
As corporeal entities, humans find physical touch to cause pleasure.
Pleasure?
Я думаю, так оно и есть.
Как материальные существа, люди могут получать удовольствие от прикосновения.
Удовольствие?
Скопировать
As you know, the audience usually understands the roles in the story such as heroes and villains, through cinematic figures called "personas" or the instance of "specific roles performed by actors" as well as the instance of the individuals who are identifiable and have inner human rights.
However, in animation actors serving as actual entities of these "personas" do not exist.
That makes the matter even more complex and mysterious.
Как известно, зритель воспринимает роли в сюжете, то есть героев и злодеев, через кино-субъектов под названием "персонажи" или "актеры, играющие роли", которые узнаваемы, обладают индивидуальностью и духовностью.
В анимации же актеров нет.
Что делает ее сложнее и таинственнее.
Скопировать
And the discovery of petroglyphs of an unknown origin in a place called Owl Cave.
Now, it would seem logic would dictate that these investigations be considered separate entities.
However, I believe otherwise.
И об открытии наскального рисунка неизвестного происхождения в месте, называемом Пещера Сов.
Казалось бы, эти расследования должны рассматриваться по отдельности.
Однако я полагаю, дело обстоит иначе.
Скопировать
However, I believe otherwise.
I believe that these mysteries are not separate entities, but are in fact, complementary verses of the
Now, I cannot hear it yet.
Однако я полагаю, дело обстоит иначе.
Я думаю, все они дополняют куплеты одной и той же песни.
Я её пока не слышу.
Скопировать
The Vatican reserves to comment ... on legitimacy of the miracle.
The commission for the Abolition of Supreme Useless ... managed to bring the number Entities, of 54,000
"95,000? .
Ватикан воздерживается от комментариев о природе этого чуда.
Загрязненный участок. Комиссия по ликвидации бесполезных обществ умудрилась довести их число с пятидесяти четырех тысяч
до девяноста пяти тысяч.
Скопировать
54,000 to 95,000.
The entities newly formed, is the E.A.C.P.,
"Ente Assistance Refugee ... of eruption Pompeii and Herculaneum.
С пятидесяти четырех тысяч до девяноста пяти тысяч.
В числе вновь образованных имеются:
Общество Помощи Уцелевшим в Помпеях и Геркулануме,
Скопировать
This is great.
If the ionization rate is constant for all ectoplasmic entities we could really bust some heads.
In a spiritual sense, of course.
Это здорово.
Если уровень ионизации постояннен для всех эктоплазменых существ мы могли действительно сломать некоторые головы.
В духовном смысле, конечно.
Скопировать
- He's a scientist.
This is where we store all the vapors and entities and slimers that we trap.
Very simple, really. A loaded trap here.
-Он ученный.
Это место где мы храним все приведения и существа, которые мы поймали ловушками.
Очень просто, вставляешь ловушку сюда.
Скопировать
Of course, nothing dangerous.
Evil entities in particular those of the flesh devour, little by little, the surrounding structure.
He has utmost difficulty in swallowing.
Ничего опасного. Конечно.
Вредоносные деяния одной части плоти постепенно уничтожают соседние структуры.
Затруднение глотания прогрессирует.
Скопировать
- Yes, Richie.
Bees are mobile entities that service the queen.
It's the most collaborative of our ecosystem.
- Да, Ричи.
Пчелы - мобильные единицы, которые служат королеве.
Это наиболее продуктивная структура в нашей экосистеме.
Скопировать
You see, Mark, what Einstein actually said... was that nothing can accelerate to the speed of light, because its mass would become infinite.
Einstein said nothing about entities already traveling at the speed of light or faster,
- at tachyon speeds.
Видите ли, Марк, фактически Эйнштейн сказал что ни одно тело не может разогнаться до скорости света так как его масса станет бесконечной.
Эйнштейн не сказал ничего об объектах, уже двигающихся со скоростью света и быстрее.
-... со скоростью тахиона.
Скопировать
- Are you, now? - [Fred] Weird.
I'm getting electromagnetic readings consistent with spiritual entities... but there's no ectoplasmic
- Meaning?
Да неужели?
Странно. Я засекла электромагнитные импульсы присущие духовным субстанциям, но нет эктоплазматической матрицы.
И что это значит?
Скопировать
Both of them'?
Well, we all know what happens to non-entities.
They get promoted.
- Оба что ли?
Мы знаем, что случается с несуществующими.
Их повышают.
Скопировать
Central to the creed of Shinto, for centuries indigenous to the ancient empire of Japan, was a belief in divine transcendency through death, that all men, laid to rest within their tomb, among the icons and artefacts thought to embody their very essence as mortal beings,
within a generation of decease, shed finally all earthly trappings and rise again as gods - ambivalent entities
And among the high priests of the Nara Period, legendary was the name of Sikoto-no.
Основным в вероучении Шинто, столетиями существовавшим в древней японской империи была вера в божественное перерождение после смерти Вера в то, что люди, упокоенные в своих могилах, среди икон и артефактов, предназначенных выразить самую суть их земного бытия, должны, в течении одного смертного поколения, утратить, наконец, все земные связи,
и восстать вновь как боги - двойственные сущности или ками, которые с этого момента будут идти по земле с целями, одновременно благотворными и разрушительными.
Среди высших жрецов периода Нара вошло в легенду имя священника Сикото-но,
Скопировать
You'll learn that the crust and pie have too different recipes.
Ultimately they commingle but they are very separate entities.
I'm saying I'm gonna go.
Ты скоро поймешь, что у пирога и теста разная рецептура.
Тесто становится пирогом, Но тесто и пирог - не одно и то же.
Ты что не слышал, я еду с ними.
Скопировать
Their enemies argued that since the atoms referred to in their calculations were invisible, they were merely a mathematical convenience rather than real physical objects.
To claim that imaginary entities were real seemed presumptuous, even blasphemous.
Boltzmann's critics argued that it was sacrilegious to reduce God's miraculous creation down to a series of collisions between tiny inanimate spheres.
"х противники утверждали, что поскольку атомы, упом€нутые в их расчетах были невидимыми, они €вл€ютс€ просто удобными математическими фикци€ми, а не реальными физическими объектами.
"тверждать что воображаемые фикции реальны, казалось самонаде€нным, даже кощунственным.
ритики Ѕольцмана утверждали, что он богохульник. "то он низвел чудо божьего творени€ к серии столкновений между крошечными неодушевленными сферами.
Скопировать
[ Woman ] The new dream... like a thunderstorm in our brain... and its electrical strikes through our synaptic skies... to the earth of our being... creates a chemical cascade in our body... that prepares our body... for conquest achievement... a relishing experience emotionally.
had that hologram... and those chemicals that made us... or rather changed us... from being fearful entities
The frontal lobe is the crowning achievement of the human brain.
Новая грёза подобна грозе в нашем мозге, её электрические разряды через наши синапсические "небеса" бьют к "земле" нашего существа, создавая потоки химических реакций в нашем теле, которые готовят наше тело к завоеваниям, достижениям, смакованию эмоциональных переживаний.
Но завоевания не было бы, и мы не имели бы никакого "вкуса" переживаний, если бы у нас не было той голограммы и тех химических реакций, которые создали нас, или точнее, изменили нас, превратив из испуганных существ в существ бесстрашных, вдохновленных мечтой.
Фронтальная доля – это коронное достижение человеческого мозга.
Скопировать
.3, .29.
Is there an entity or entities here with us now?
Corbett, night vision.
Три и двадцать девять сотых.
Есть тут кто-нибудь? Покажись, покажись, отзовись.
Корбет, режим ночной съёмки.
Скопировать
Electro Magnetic Field.
Spectral entities can Cause energy fluctuation that can be read with an EMF detector.
Like this baby right here.
Электро-магнитное поле.
Спектральные сущности могут вызывать энергетическое колебания, которые могут считывать детекторы ЭМП
Такие, как вот эта малышка.
Скопировать
This is Caldwell.
Weir and colonel Sheppard are under the influence of alien entities.
If at all possible... subdue and contain them with non-lethal force.
Это Колдвелл.
Доктор Вейр и полковник Шеппард под влиянием инопланетных сущностей.
Сделайте все возможное,.. чтобы обезвредить их без смертельного исхода.
Скопировать
Yeah, well, consider the source.
If there are two alien entities running around, it's him and Weir.
I'm the good guy here.
Да, в общем, учтите источник.
Здесь бегают две инопланетные сущности, это он и Вейр.
Я здесь - хороший парень.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов entities (энтитиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы entities для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энтитиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
