Перевод "waiver" на русский
Произношение waiver (yэйва) :
wˈeɪvə
yэйва транскрипция – 30 результатов перевода
And you need what?
They just said that your class was full, and — and I can't get in unless you sign a waiver.
Apparently, there's an opening now.
А Вам что нужно?
Они только что сказали что ваша группа переполнена, и... и я не смогу в него попасть, если вы подпишете отказ.
Видимо, сейчас идет набор.
Скопировать
Well, there is a highly experimental new procedure. It's essentially a leg transplant.
If you'd be willing to sign a waiver, I think I may be able to help you.
You know, when you talk, you sound, a lot like my father-in-law,
Что ж, появилась новая совсем экспериментальная методика - полная пересадка ног.
Если вы подпишите отказ от претензий, то, думаю, я смогу вам помочь.
Знаете, вы говорите прямо как мой тесть,
Скопировать
I need you to sign these, Michael.
That's a waiver of some of your rights.
You should read it carefully. It releases the company in the event that our relationship in your opinion, or, in reality, interferes with work.
Мне нужно чтобы ты подписал здесь, Майкл.
это очень важно, прочитай внимательно..
Это освобождает компанию от того что наши отношения могут помешать работе.
Скопировать
But she said she heard that one two weeks ago.
- She said you'd better bring a waiver. - I will.
- Does she smoke?
Но она сказала, что твои месячные прошли две недели назад.
-Она сказала, что тебе лучше принести освобождение.
-Она курит?
Скопировать
- I'm just making sure.
- I'll sign a waiver if you want.
Hit play please.
- Просто хочу убедиться.
- Я подпишу отказ от претензий, если хочешь.
Включай музыку.
Скопировать
What does that matter?
You got the waiver, didn't you?
It's the way I got it I don't like.
Какая разница?
Документ же у тебя, ведь так?
Мне это не нравится.
Скопировать
Your vacation isn't going to be ruined, Miss Spencer.
If you'll let us have your signature on this waiver... we'll exchange your tickets at no extra cost for
Two weeks? But I only have two weeks' vacation.
Ваш отпуск не будет испорчен, мисс Спенсер.
Если вы подпишите отказ от претензий мы бесплатно обменяем вам билет на круиз на судне "Каррибеан Куин", который состоится через две недели. Через две недели?
Но у меня отпуск всего две недели!
Скопировать
All right. Give her anything she wants within reason.
Or it might even be a little unreasonable, just so she signs that waiver.
But don't you leave her side until you get that signature.
Дай ей всё, что она хочет, в пределах разумного.
Можешь даже немного превысить пределы, только пусть подпишет отказ.
И не отходи от неё, пока не получишь подпись. Но это займёт две недели!
Скопировать
- You have?
The waiver.
I wrote it myself.
- Подарок?
Отказ от иска.
Я сама подписала.
Скопировать
Come in.
Miss Spencer, there's been a lot of nonsense about this waiver.
Jay's tried to woo it out of you, but I think we can drop that approach.
Проходите.
Мисс Спенсер, весь этот отказ от иска сплошная бессмыслица.
Джей пытался выманить у вас подпись хитростью, но нам с вами это не пристало.
Скопировать
- What's that?
- It's the waiver.
She signed it and sent it to me.
- Что это?
- Отказ от иска.
Она подписала его и прислала мне.
Скопировать
- Oh.
the steamship company... and before we refund your passage money, we'd like your signature on this waiver
Oh, you would?
Мисс Спенсер, я представляю судоходную компанию.
Прежде,чем мы вернём вам деньги за круиз, подпишите отказ от претензий.
Вернёте? А как же мой отпуск?
Скопировать
Oh, I am. It just couldn't be nicer.
Then perhaps you wouldn't mind signing this waiver now.
You never forget business for a minute, do you?
Здесь всё просто идеально.
Тогда подпишите отказ от претензий.
Неужели вы хоть на минуту не можете забыть о делах? Почему же, могу.
Скопировать
- Right away.
So you paid Nan for that waiver.
Well, you must have thought I was an awful dope... congratulating me for something you swung yourself.
- Минутку.
Ты заплатила Нэн за отказ?
Наверное, ты думала, что я – просто болван когда поздравляла с тем, что устроила сама.
Скопировать
You gave me the best price. That's the only reason I'm here.
That other place wanted me to sign some waiver before I couId see the body.
Do you want me to do that, as well?
Ваша цена оказалась самой низкой, поэтому я пришла сюда.
Там мне предлагали подписать какие-то бумаги, прежде чем я увижу тело.
Вы тоже будете предлагать?
Скопировать
- Sign what?
- It's a waiver on your claim.
Right here.
— Что это?
Отказ от иска.
Вот здесь.
Скопировать
- I can offer to waive my claim.
- But a waiver made while you are still a nun... would be void once you are free.
Moreover, could they decently accept it?
Можно сообщить, что я отказываюсь от притязаний.
Но отказ, заявленный сейчас, потеряет силу, когда Вы выйдите из монастыря.
Кроме того, для них было бы неприлично принять Ваш отказ.
Скопировать
Now, bottom line, we just want to know who can waive that privilege.
If the court appoints a personal representative, they'd have the authority to sign a waiver on Priscilla's
Ah.
Теперь скажите нам, как можно обойти эту тайну.
Если суд назначит личного представителя, у него будет право подписать отказ именем Присциллы.
Ах.
Скопировать
He's alive, isn't he?
I signed a waiver.
Besides, I usually wait in the car.
Он ведь жив, не так ли?
Я отказался от защиты.
Кроме того, я обычно сижу в машине.
Скопировать
Y-Yes!
What, what exactly is our deductible damage waiver?
Here
Да!
Какой именно объём суммы покрывается страховкой? Вот.
Боже мой!
Скопировать
Stand back, ma'am.
I don't want you to have to sign a waiver.
Plus, a hundred bucks for materials.
Ладно.
Простите, мэм. Не хотите отойти?
Я бы не хотел, чтобы вы подписали отказ. Плюс сто баксов за материалы.
Скопировать
Wait a minute.
They gave me a waiver.
- What is this?
Подожди.
У меня же есть их контракт.
- Что это?
Скопировать
If you'll just sign here, Mr. Bond.
It's the insurance damage waiver... for your beautiful new car.
- Will you need collision coverage?
Подпишите вот здесь, мистер Бонд.
Эта страховка на случай повреждения... Вашей новой шикарной машины .
- Аварии предусмотрены ?
Скопировать
One moment please.
Do you have a Q4A5 planet insurance waiver?
No...
Одну секунду.
У вас есть страховка пяти планет Ку4 A?
Нет...
Скопировать
No...
A D class standard waiver?
Sorry.
Нет...
Стандартный полис класса Д?
Простите.
Скопировать
Come on, coach, please.
You have to sign a waiver, Shark.
Bring it on, man.
Ну, тренер, пожалуйста.
Ты подпишешь отказ от претензий.
Давай его сюда, друг.
Скопировать
It says you have no heart conditions seizures, or back injury.
You want me to sign a waiver?
- And a confidentiality agreement.
Здесь говорится, что у тебя нет проблем с сердцем припадков и повреждений спины.
Ты хочешь, чтобы я подписал отказ от претензий?
-Это конфиденциальное соглашение.
Скопировать
Maybe you should consider exploiting this to your advantage, because...
I'm thinking if we can get some kind of waiver from her in writing, it would free you up, then - let's
Yeah...
Может быть, вы попробуете из этого извлечь выгоду, потому что...
Я думаю, если мы сможем получить от неё письменный отказ от всех притязаний, это развяжет вам руки и тогда - поверьте - она больше не будет стоять у вас на пути.
Да...
Скопировать
Good morning.
I signed the waiver, so feel free to stick things in my slot.
Thanks.
Доброе утро.
Я подписала бумагу, так что просто засовывайте все прямо мне в щель.
Спасибо.
Скопировать
Twenty? She's young enough to spank.
We need her to sign a waiver on sexual harassment.
Richard, I don't think those clauses are enforceable.
Она довольно молода, чтобы отшлепать.
Пусть распишется, что не подаст в суд за сексуальные домогательства.
Ричард, не думаю, что это осуществимо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов waiver (yэйва)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы waiver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение