Перевод "a like" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a like (э лайк) :
ɐ lˈaɪk

э лайк транскрипция – 30 результатов перевода

- You're welcome.
This place is like a... like a sexy preschool.
You wanted to meet older women?
- Не за что.
Это место... какие-то секс-ясли.
Хотите, сходим туда, где есть женщины постарше?
Скопировать
She felt you.
It's like a--like a pull, like a darkness.
Right, right.I'm--I'm the angel of death.Got it.
Она вас почувствовала.
Как... некую сила, тьму.
Ну да. А я - Ангел смерти.
Скопировать
- How you feeling?
I feel like A... like a bear ate my guts out or something.
You touched a cub,man.
- Как ты себя чувствуешь?
Как будто... медведь сожрал все мои внутренности.
Ты тронул медвежонка, старик.
Скопировать
So what other passions do you have, Mr. Burgundy?
Well, I have one great passion that... that lives deep within my loins, like a... like a flaming golden
To one day become a network anchor.
А что еще Вас вдохновляет, м-р Бургунди?
Есть у меня одна великая мечта, которая живет в моих чреслах, как... как пламенный золотой ястреб:
Стать телерепортером центральной студии.
Скопировать
I don't just see you here in front of the sunset, but you seem to go way back.
and, at the same time, further away and still further away and way, way back... in a long place like a.
That's right.
Я вижу тебя только здесь,.. ...на фоне заката, ты словно уходишь вдаль.
И я вижу тебя здесь, потом дальше, потом еще дальше,.. ...и совсем-совсем далеко, как на какой-нибудь длинной, длинной... - Длинной лесной прогалине?
- Верно.
Скопировать
Good-looking, elegant, well-fed.
They're all alike, like California oranges.
But you know nothing about them.
Хорошо выглядят, со вкусом одеты, откормленные.
Они все похожи, как апельсины в Калифорнии.
Но ты ничего не знаешь о них.
Скопировать
I've heard it sound like a great many people talking as they travelled across the desert.
It can also be like a... like a familiar voice calling your name.
You're not the only one to be afraid.
Также может слышаться.
Как знакомый голос... зовёт вас по имени.
Вы не одна боитесь.
Скопировать
- We're not gonna start.
I'm not gonna go leaping about like a... like a confounded mountain sheep, thank you.
- Oh, please, your lordship, please!
- Мы не пойдем.
Я не собираюсь скакать по горам, как заблудшая горная овца. Спасибочки.
- Пожалуйста, ваша светлость, пожалуйста!
Скопировать
Please check in! the theater is closed season leaving the theater the guest appearances.
Chairs roz³a¿¹ like cockroaches!
and one is here somewhere!
- Сегодня в театре закрытие сезона, а завтра театр уезжает на гастроли!
Стулья расползаются, как тараканы.
Четыре стула уезжают, один остается где-то здесь.
Скопировать
- What's that?
- That's a, like a counselor, an advisor.
Very important for the family.
- Что это значит?
- Это... что-то вроде советника, адвоката.
Очень необходимый в семье.
Скопировать
The newcomers on the labor market... can't find work... so that unemployment is increasing.
(stepped-up production norms... and lowered safety standards have... a like effect).
When my guitar screams, I want the people... to hear it first thing in the morning...
Новички на рынке труда не могут найти работу, поэтому безработица растет.
Увеличение норм выработки продукции и ухудшение стандартов безопасности дают схожий эффект.
- Я хочу, чтобы вопль моей гитары был первым, что люди услышат, встав утром.
Скопировать
If you had wished, you could have had another career.
If I choose to live like a — like a church mouse, I have a reason.
I have a reason for working at night.
Если бы ты захотел, у тебя могла быть другая карьера.
Если я выбираю такую жизнь... жизнь церковной мыши, у меня есть на это причины.
У меня есть причины работать ночью.
Скопировать
I understand.
You want me to be more like a... like a sister.
Oh, Michelle, please don't make fun of me.
Я понимаю.
Вы хотите, чтобы я была вам как сестра.
Мишель, пожалуйста, не смейтесь.
Скопировать
The pleasant company, the love encounters.
He looks a like a mannequin.
Tonina, pass me the thread.
Компании друзей. Свидания с соблазнительными, очаровательными женщинами.
Он похож на индюка.
Передай мне иголку. Здесь нужна другая нитка.
Скопировать
Although it may look that way as a result of the mummification.
Could this be a "like father, like son" kind of a thing?
- What do you mean?
Или просто выглядит так в мумифицированном виде.
А что, если этот феномен называется "яблоко от яблони. "
- В каком смысле?
Скопировать
The details of the crime were the same as the first two this week.
In addition to over a million dollars in jewelry, the thief got away with a like amount of cash.
Police had recovered the jewels from the earlier burglaries, which led to the capture and arrest of the prime suspect, C.W. Briggs.
Детали преступления такие же, как и в первых двух ограблениях.
Стоимость драгоценностей составила более миллиона долларов, Вместе с ними он взял также крупную сумму денег.
Полиция нашла драгоценности первых двух ограблений, в результате чего и был арестован... главный подозреваемый, Си Дабл Ю Бриджз.
Скопировать
Ah, Miss Blaine.
You dance like a... like a herd of cattle.
You are a rare woman who lights up a room simply by leaving it.
Ах, мисс Блейн.
Вы танцуете, как... как хромой телёнок.
Вы - редкая женщина, освещающая зал просто покидая его.
Скопировать
I mean, come on, guys, you gotta understand. It wasn't for the money.
I mean, her head was like a like a watermelon somebody hit with a sledgehammer.
I mean, a case like that doesn't come along every day.
Поймите, это не ради денег.
Её голова была похожа на арбуз, разбитый молотом.
То есть такое не каждый день встретишь.
Скопировать
But I never really thought of Eric as a guy.
Yeah, he's more like a... like a really masculine girl.
- Uh-huh.
Но я никогда не воспринимала Эрика как парня.
Да, он скорее как такая мужеподобная девчонка.
- Ага.
Скопировать
Ok.
It will be a like a break.
Yeah, a break.
Хорошо.
Будем считать, что у нас маленький перерыв.
Да, просто немного передохнем!
Скопировать
Swine!
After having sucked all the good out of him you chuck him away like a like a banana skin.
Really...
Сволочь!
После того, как Вы высосали и него все хорошее, вы выбрасываете его как как шкурку от банана.
В самом деле...
Скопировать
Then through the air, the whoosh of the sword.
And then a crack... and a muffled plop like a... like a ripe melon falling in the mud.
And then nothing but the rain.
А затем свист меча в воздухе.
И за этим щелчок и глухой звук, как будто созревшая дыня падает в грязь.
А потом ничего, кроме дождя.
Скопировать
We're all monsters!
Alike like twin brothers.
My lady, please.
Все мы изверги!
Один к одному.
Сударыня, прошу вас.
Скопировать
Well, who gave you the formula?
This is not dwarf a like! I refuse to answer!
Sorcerer Ciupa?
Ну?
Гномы так не делают.
Я не буду говорить!
Скопировать
Alright, they rocks. What are you gonna get?
A, like, stud or a ring?
- I think a stud.
И что ты планируешь вставить?
Звёздочку или колечко?
- Я думаю звёздочку.
Скопировать
- What sort of demon?
And his skin had a, like, super-bad fake rub-on tan.
- Translate?
- Какой демон?
- На нем бы плащ... у него светящиеся зеленые глаза, а кожа как после очень плохого искусственного загара.
- Переведешь?
Скопировать
If it's one of my kids, I definetely have a record of him
Anyhow, I'll get you a Aaron Kwok look-a-like for now lt's P.T.U.
What a pain
Если бы это был один из моих парней у меня точно была бы запись о нем
Как бы то ни было, я дам тебе выглядящего как Аарон Квок теперь Это П.Т.У.
Какая боль
Скопировать
Interesting name.
"Auger" like a... like the drill?
That's "Auger" with an "e".
У вас интересное имя.
"Авгер" - как сверло?
Название сверла пишется через "Е".
Скопировать
You comfortable?
I've got a... like a, brick in my scrotum.
That's the best place for it, okay?
Посмотри на меня.
Ощущение такое, как будто кирпич в мошонке.
Это лучшее место для этого.
Скопировать
I wouldn't have made you for a ballplayer, you know?
You look more like a... Like a... Å runner, like a track star.
Where you from?
Я бы не сказал, что ты играешь в мяч, знаешь?
Ты больше похожа на ... на бегуна, звезда трека.
Откуда ты?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a like (э лайк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a like для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э лайк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение