Перевод "wax beans" на русский

English
Русский
0 / 30
waxприбывать воск прибавляться вощить
beansбоб
Произношение wax beans (yакс бинз) :
wˈaks bˈiːnz

yакс бинз транскрипция – 31 результат перевода

Your turn, Jerry.
Lately though, I've been buying the generic brand of wax beans.
You know, I rip off the label I can hardly tell the difference.
Твоя очередь. Джерри.
Недавно я купил коробку известной марки восковой фасоли.
Открываю я коробку и едва могу заметить разницу.
Скопировать
Your turn, Jerry.
Lately though, I've been buying the generic brand of wax beans.
You know, I rip off the label I can hardly tell the difference.
Твоя очередь. Джерри.
Недавно я купил коробку известной марки восковой фасоли.
Открываю я коробку и едва могу заметить разницу.
Скопировать
Later, a cook offered me a handful of olives and a dried fish-- the usual for the community.
Another course of beans.
The monks sleep in their cells, the corridors were empty.
Чуть позже повар-монах предложил мне пригоршню оливок и сушеную рыбу, повседневную трапезу общины.
Другой монах перебирал бобы.
Монахи спали в своих кельях, коридоры были пусты.
Скопировать
Giovanna, what are you serving today?
Manzo bollito and the red salad and white beans.
Mussels beforehand?
Джованна, что сегодня на обед?
Вареная говядина, винегрет и фасоль.
А сперва мидии?
Скопировать
There's some boiled beans there.
Who wants belly-turning beans!
Oh, yes.. old man Amaya was saying - Your grandma's teeth let her eat anything Pine cones, beans or what you have
Вон бобы в котелке.
Стану я есть бобы!
Старик Амайя говорит, с твоими зубами можно есть даже шишки!
Скопировать
Who wants belly-turning beans!
Oh, yes.. old man Amaya was saying - Your grandma's teeth let her eat anything Pine cones, beans or what
Nonsense!
Стану я есть бобы!
Старик Амайя говорит, с твоими зубами можно есть даже шишки!
Чепуха!
Скопировать
Peppe, they'll make you work, you know...
Persons unknown... bore a hole to steal pasta and beans.
The police are still investigating a strange burglary from last night.
Пепе, он же тебя работать заставят...
"Как всегда, неизвестные"... проломили стену, чтобы украсть "макароны с фасолью".
Полиция все еще расследует "странное ограбление прошлой ночью".
Скопировать
'Five dollars for a loaf of bread?
If it is too expensive for you, go and buy beans.
They will grow to be cooked, so have more.
Хлеб - пять долларов? Не знаю.
Если для Вас это слишком дорого, купите себе фасоль.
Это дешевле, сможете купить больше.
Скопировать
I'm sure we've got some nice Baked Alaska for dessert.
Eat your baked beans.
If we have to live here, we might as well decorate.
Я уверен, что у нас на десерт отличные пирожные
Ешь свои бобы.
Если нам придется здесь жить, надо хотя бы все украсить.
Скопировать
Did you enjoy your meal?
With all due respect respect to our holy benefactress, these green beans are sourish.
- What does that mean?
Вам нравится еда?
Со всем подобающим уважением к нашей святой благодетельнице, эта зеленая фасоль кисловата.
- Что это значит?
Скопировать
This unique film provides a rare glimpse Into the private world of a woman who ruled half the earth.
The commentary, recorded on the earliest wax cylinders Is spoken by alfred lord tennyson, the poet laureate
Well, hello, it's the wacky queen again...
Данный уникальный фильм предоставляет редкую возможность взглянуть на личную жизнь женщины, правившей половиной Земли.
Комментарии, записанные на самых первых восковых цилиндрах читает Альфред лорд Теннисон, придворный поэт.
Ну, здравствуйте! И снова с нами чокнутая королева...
Скопировать
- Trade 'em.
Trade 'em for coffee, sugar, chewing' tobacco, salt, flour and beans.
Lots of beans, son!
Продаю.
Продаю в обмен на кофе, сахар, жвачку, табак, соль, муку и бобы.
Много бобов, сынок!
Скопировать
Trade 'em for coffee, sugar, chewing' tobacco, salt, flour and beans.
Lots of beans, son!
You live out here, huh?
Продаю в обмен на кофе, сахар, жвачку, табак, соль, муку и бобы.
Много бобов, сынок!
Bы живёте здесь, да?
Скопировать
Yes, "farigoule".
You put the beans on top. Tomato sauce, white wine and cook for half an hour.
- Half an hour?
- Да, фаригуль.
- Сверху бобы, залей томатным соусом, белым вином и готовь полчаса.
- Полчаса?
Скопировать
Ants.
Beans.
And grape tonic.
Антрекоты.
Бобы.
И грейпфрутовый тоник.
Скопировать
No boss to get on your back.
Pa, a case of beans!
Take it home to your mother.
Нет начальника, который стоит над душой.
Пап, ящик бобов!
Отнесите домой маме.
Скопировать
Take it home to your mother.
You'll be eating beans for a week.
I'm going back with the others.
Отнесите домой маме.
Вам их на неделю хватит.
Я пойду назад с остальными.
Скопировать
"Someone to whom I recently showed my glass beehive, with its movement like the main gear wheel of a clock -
mysterious, maddened commotion of the nurse bees over the nests, the teeming bridges and stairways of wax
the relentless yet ineffectual toil, the fevered comings and goings, the call to sleep always ignored, undermining the next day's work, the final repose of death far from a place that tolerates neither sickness nor tombs -
Кто-то, кому я недавно показывал в одном из моих стеклянных ульев движение этого колеса, так же видимое, как большое колесо стенных часов
с удивлением смотрел на это обнаженное бесконечное треволнение сотов; безостановочное, загадочное и безумное трепетание кормилиц у выводковых камер; одушевленные мосты и лестницы, которые образуют работницы, выделывающие воск;
безжалостное и бесполезное напряжение; чрезмерно ревностную суету; нигде не ведомый сон, кроме колыбелей, уже подстерегаемых завтрашним трудом;
Скопировать
Someone to whom I recently showed my glass beehive, with its movement like the main gear wheel of a clock -
mysterious, maddened commotion of the nurse bees over the nests, the teeming bridges and stairways of wax
If you're his friend, you can talk to him whenever you want.
Кто-то, кому я недавно показывал в одном из моих стеклянных ульев движение этого колеса, так же видимое, как большое колесо стенных часов,
с удивлением смотрел на это обнаженное бесконечное треволнение сотов; безостановочное, загадочное и безумное трепетание кормилиц у выводковых камер; одушевленные мосты и лестницы, которые образуют работницы, выделывающие воск;
Если ты подружишься с ним, то сможешь разговаривать, когда только захочешь.
Скопировать
Thank you.
Beans remind me some memories.
Yeah.
Спасибо!
Фасоль мне кое о чем напоминает.
Да.
Скопировать
You're getting fat, Lorraine.
Beans make you fat.
I'm sick of beans.
Ты толстеешь, Лоррейн.
Это из-за фасоли.
Меня тошнит от фасоли.
Скопировать
Why so much silence?
Fava beans.
Who's eating fava beans?
-Айнц (Раз)...
Бобы!
Бобы! Кто будет есть бобы?
Скопировать
Fava beans.
Who's eating fava beans?
Nobody.
Бобы!
Бобы! Кто будет есть бобы?
Никто...
Скопировать
- Who is it?
How many fava beans can you give to my army?
- How much money can you give me? - None at all.
- Кто это пришел?
Сколько бобов ты можешь дать моей армии?
-А сколько монет ты можешь дать мне?
Скопировать
Hostile surroundings.
You won't have any beans.
- Where do you come from, so tired and uneven?
Негостеприимный край.
Не будет вам бобов.
-Эй, солдаты! Откуда вы так вяло и нестройно идете?
Скопировать
Look, leave those drinks alone.
And three tins of beans for me, please.
I told you to lay off the beans, you whore!
Оставьте напитки в покое!
И три баночки бобов мне, пожалуйста.
Я же сказал тебе - завязывай с бобами, шалава!
Скопировать
And three tins of beans for me, please.
I told you to lay off the beans, you whore!
I only want three cans!
И три баночки бобов мне, пожалуйста.
Я же сказал тебе - завязывай с бобами, шалава!
Я всего-то прошу 3 банки!
Скопировать
Beans make you fat.
I'm sick of beans.
I don't really like that guy.
Это из-за фасоли.
Меня тошнит от фасоли.
Что-то мне не нравится этот парень.
Скопировать
Stop.
If you play the fool with me then I will spill all the beans.
You carry on with the work.
- Отпусти меня.
Будешь так себя вести - все расскажу.
Ты давай, продолжай ковыряться.
Скопировать
"Describe your garden." Listen to this.
"There are green beans I planted all by myself with Mummy's help."
So not "all by yourself".
"Опишите ваш огород". Слушайте.
"В моем огороде растет стручковая фасоль, которую я посадил сам вместе с мамой".
Значит, не сам.
Скопировать
There are only three kinds-
Big ones are beans-
Square ones are beef- Medium, condensed milk-
- Есть только три вида:
Большие - это бобы,
Квадратные - говядина, средние - сгущеное молоко.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wax beans (yакс бинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wax beans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yакс бинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение