Перевод "whiplash" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение whiplash (yиплаш) :
wˈɪplaʃ

yиплаш транскрипция – 30 результатов перевода

What?
Whiplash propelled us into a time warp, captain, backward.
Exact chronometer readings in a few moments.
Что?
Инерция толкнула нас в искривление во времени, капитан.
Точные данные хронометража будут через минуту.
Скопировать
He chased me down the mountain at... at nearly 90 miles an hour, and I don't... don't know what else you'd call it.
It sure looks like you got whiplash, all right. Oh, it's... it's, uh...
Oh, that's okay. Thank...
- Убить? Да перестаньте. Он несся со скоростью... 90 миль в час...
Да, видно потянули шею.
Да нет, все в порядке, все в порядке.
Скопировать
Okay.
Just a little whiplash is all.
What happened out there, mister? Can I use your men's room, please?
Все хорошо.
Ничего, малость не в себе.
Что у вас там случилось, мистер?
Скопировать
Yeah, except...
You got a whiplash, probably. Yeah.
It's all right.
Да. Только вот шея...
Потянули, наверно.
Да ладно, все в порядке.
Скопировать
Mr. Scott and I both agree that the only possible solution is a slingshot effect like the one that put us here.
that if we fly toward the sun, seek out its magnetic attraction, then pull away at full power, the whiplash
Slingshot effects are fine for you people.
Мистер Скотт и я согласны, что единственное решение, это эффект рогатки, подобный тому, что забросил нас сюда.
Мои расчеты указывают, что если мы полетим к солнцу, найдем его магнитное притяжение и оторвемся на полной мощи, то мы попадем в другое искривление времени.
Эффект рогатки - это для вас.
Скопировать
I almost got a necklash.
"Whiplash," idiot.
-Don't call me an idiot! -What?
Я чуть не получила драму бедра.
Травму бедра, дура.
- Не называй меня дурой.
Скопировать
It's just like riding a bicy...
- I think I got whiplash.
- How? You don't have a neck.
Это как ездить на велосипеде...
- Кажется, меня задушили.
- Тебя не задушишь, у тебя нет шеи.
Скопировать
- How? You don't have a neck.
I meant ass whiplash.
I'm glad we hit something. I thought we'd never stop.
- Тебя не задушишь, у тебя нет шеи.
Задушили мою задницу.
Хорошо, что врезались – думал, уже не остановимся.
Скопировать
I'm glad we hit something. I thought we'd never stop.
I think I got whiplash.
How's that robot I hit?
Хорошо, что врезались – думал, уже не остановимся.
Бедная моя задница.
Как робот, которого я сбил?
Скопировать
Because look at me. I'm in.
So there was no whiplash, and you still have your teeth and your back....
No, I'm fine, and he just had headlight damage and grill.
Смотри, я внутри.
Так ничего серьезного не было и у тебя зубы и спина в порядке.
Да, я в порядке, а у него только фары отвалились и гриль.
Скопировать
Duff Gardens!
Home of the Whiplash!
To be completed in 1994.
"Сады Дафф".
Аттракионы "Хлыст".
Будет достроен к 1994 году.
Скопировать
Oh, Jesus !
I think I've got whiplash !
Oh, it's no good, Eddie.
Боже!
Я сейчас задохнусь!
Так не пойдет, Эдди.
Скопировать
I'm okay.
It's whiplash.
I was with Max.
Ничего страшного.
У меня просто вывих шеи.
Я была с Максом.
Скопировать
You see that dark spot there?
Whiplash.
Oh, no!
Видите это темное пятно?
Травма позвоночника.
О, нет!
Скопировать
Come on down here.
You're gonna give me whiplash looking up at you.
Your daughter is alive and in this house.
Пониже.
А то я шею сверну глядеть на тебя.
Твоя дочь жива и находится в этом доме.
Скопировать
A problem is when your kid keeps you up three nights in a row with colic, and you're so burnt out that you rear-end a Lexus with four passengers, each and every one a lawyer.
the rest of your working life, if you ever even get a job, lining the pockets of four blood-sucking, whiplash-faking
That's what a problem is.
Проблема - это когда твой ребёнок три ночи подряд не даёт тебе спать, потому что у него колики и ты настолько вымотан, что врезаешься сзади в Лексус с четырьмя пассажирами, каждый из которых - адвокат.
Так что тебя, скорее всего, осудят и ты проведёшь остаток своей рабочей жизни если когда-нибудь найдёшь работу набивая карманы четырёх крово-сосущих жуликоватых жирных котов.
Вот что такое проблема.
Скопировать
What was that?
Listening to those furies gives me whiplash.
Thank God they left.
Что это было?
О, только послушайте, ну мне и задали эти фурии!
Слава Богу, что они наконец-то ушли.
Скопировать
- They were flawless.
I looked over at him during "Whiplash,"
and he was just right in the pocket and in there.
- Они были сыграны безупречно!
. Я наблюдал за ним, когда мы играли "Whiplash,"
И он и здесь чувствовал себя как в своей тарелке.
Скопировать
What did she say?
She said yes so fast, it gave me whiplash.
Look, Clark, jealousy is a tough emotion.
И что она ответила?
Она сказала "Да" так быстро, что я чуть не задохнулся.
Послушай, Кларк, ревность - очень жестокая штука.
Скопировать
Don't do this. I've built that shop from scratch.
Whiplash, new tooth.
- You know what that costs!
Не делай этого. Я построила этот магазин с нуля.
Трах по башке - и новый зуб.
- Знаешь, сколько стоит?
Скопировать
- Wanless?
- Miss Whiplash.
We think she might have been Barrie's, um, private trainer, if you see what I mean.
- Уонлесс?
- Мисс Кнут. Садо-мазо.
Мы думаем, что она могла быть личным дрессировщиком Барри.
Скопировать
- It's okay.
- And the whiplash.
- It's okay.
- Ничего.
- И травме шеи.
- Да ладно.
Скопировать
Thanks.
You know, your mood swings are kind of giving me whiplash.
I only said it'd be better if we weren't friends, not that I didn't wanna be.
Спасибо.
Ты знаешь, на перемены в твоём настроении у меня аллергия.
Я всего лишь сказал, что нам нельзя дружить, а не то я не хочу.
Скопировать
Stop underselling yourself, Chuck.
There was a part of last night, somewhere after getting minor whiplash in your car and before abandoning
Really?
Прекрати недооценивать себя, Чак.
Вчера вечером был момент, между проишествием в машине и перед тем как бросить тебя на дороге когда я была по-настоящему счастлива.
Правда?
Скопировать
-Bogey spotted !
-Whiplash, come in hot.
That's my exit.
- Призрак обнаружен!
- Хорошо, а то мы подловили одного и вот-вот взорвём к чертям собачьим.
Мне сюда.
Скопировать
That's my exit.
ballroom, this is whiplash One.
I've got the bogey in my sights.
Мне сюда.
База, на связи "Вихрь один".
Объект в зоне досягаемости.
Скопировать
WhipIash One down.
Whiplash Two, do you see a chute?
Negative!
"Вихрь один" сбит.
"Вихрь два", парашют видишь?
Никак нет!
Скопировать
-That thing just took out an F-22 inside a legal no fly zone!
Whiplash Two, if you have a clear shot, take it!
You've been reengaged.
- Он только что сбил F-22 в закрытой для полётов зоне!
"Вихрь два", если вы захватили цель - стреляйте!
Вы под прицелом.
Скопировать
I've got the bogey in my sights.
Whiplash One, what is it?
I've got no idea.
Объект в зоне досягаемости.
"Вихрь один", что это?
Понятия не имею.
Скопировать
Sir, I've got a visual on the bogey.
Whiplash Two, reengage.
If you get a clear shot, you take it.
Сэр, вижу объект.
"Вихрь два", к атаке.
Бери цель и сразу стреляй.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whiplash (yиплаш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whiplash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиплаш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение