Перевод "whisking" на русский
Произношение whisking (yискин) :
wˈɪskɪŋ
yискин транскрипция – 27 результатов перевода
And, oh, it looked so lovely!
But when I was whisking out to do shopping, he suddenly told me to take the whole afternoon for it.
- Did he say why?
Но ужасно обрадовался!
Когда я ушла за продуктами. Он, вдруг, предложил мне заниматься покупками весь день, представляете?
- Он это объяснил?
Скопировать
Come along.
Take your clothes off, climb up and start whisking.
I can climb on the bench, but the clothes?
Давай, пошли.
Теперь раздевайся, полезай на попок и парься.
На попок-то ладно, но еще и раздеваться надо?
Скопировать
Come on, it'd take your mind off your troubles.
I appreciate it, but whisking me off on a cruise...
I'm not as emotionally fragile as all that.
Да ладно, так ты отвлечёшься от своих проблем.
Ценю твою заботу, но сбегать в путешествие...
Я не настолько эмоционально слаб.
Скопировать
I have a surprise for you.
I am whisking you away to a fantasy escape vacation.
- Oh, yeah?
У меня есть для тебя сюрприз.
Я краду тебя на райские выходные.
-О, правда?
Скопировать
I'm giving you a private jet!
Whisking you out of the country!
Hey, this don't look like an airport.
Предоставляю частный самолёт!
Упарываю тебя для вылета из страны!
Не похоже на аэропорт.
Скопировать
'Cause after I bust this bastard,
I'm whisking you away for you birthday.
Mm. I told you, I don't celebrate.
Ведь, после того, как я поймаю ублюдка,
Я украду тебя в твой день рождения.
Я же говорила, я не праздную.
Скопировать
Which is why, as soon as Max gets home,
I am whisking him away for the perfect romantic weekend.
That way when I tell him about the kiss, he'll say, "who cares, baby?
Поэтому
Как только Макс вернется домой, я устрою ему идеальные романтические выходные.
И тогда, когда я расскажу ему про поцелуй, Он скажет : "Какая разница,малышка?
Скопировать
Oh, no, you're not going anywhere!
Anyway, after we wrap this shindig, I'm whisking my new bride away on a four-month cruise around the
I would've been happy with a weekend in Vegas, but, you know.
Ты никуда не пойдешь!
Когда вечеринка закончится, я увезу свою жену в кругосветный круиз на четыре месяца.
Мне бы хватило и выходных в Вегасе, но сами знаете.
Скопировать
Don't let that beurre blanc separate.
Keep whisking.
Gently poach the scallops.
Следите за белым соусом.
Продолжайте перемешивать.
Осторожно поливаем гребешки.
Скопировать
That's...
Are you s-sure you're not whisking me away here?
- I'm not.
Это...
Ты... ты у-уверен, что не похитить меня пришел?
- Да.
Скопировать
- Yes. Yes, I do.
A handsome man is whisking me away to a love nest for the weekend.
You got shot in the line of duty?
- Да, да, конечно.
Один красавчик решил умыкнуть меня на выходные в свое любовное гнездышко.
Вас ранили при исполнении?
Скопировать
Not at all, actually.
Wait, I can still do some whisking.
Come with me.
Ну, не совсем.
Стой, я еще могу тебя спасти.
Идем со мной.
Скопировать
Yes, but the drama.
The next thing I felt were two very powerful arms Whisking me to safety.
And he looked down at me, and he said,
Да, но ДРАМА.
Следующим, что я почувствовала, были две могучие руки, тянущие меня в безопасное место.
И он посмотрел вниз, на меня, и сказал:
Скопировать
What are you doing?
Whisking you away.
Away? Where?
Что ты делаешь?
Похищаю тебя.
Похищаешь?
Скопировать
But just as I was nodding off,
Kalooney, the dirty cobra, came whisking up the side of the tree.
He said to me... I said, "Why?
Но, как только я начал клевать носом,
Калууни, грязная кобра, шипя выполз из-за дерева.
Он сказал мне... "Тыы никогдаа не доолшшен спаать..." Я спросил: "Почему, Калунни?
Скопировать
Okay, well, feast your plastic-covered eyes on this!
I am whisking you away for a romantic weekend.
Oh, Al, I'd love to go, but tomorrow I'm getting my goatee lined up.
Ладно, пусть теперь твои закрытые пластиком глазки обрадуются этому!
Я забираю тебя на романтические выходные.
Ал, я бы с радостью поехал, но завтра мне ровняют бороду.
Скопировать
I think I've got it.
We do a whisk-away, but instead of whisking Alex to Paris, we whisk Paris... to Alex.
We can set up your courtyard like a Parisian bistro.
Кажется, я придумала.
Ты выманишь её, вернее мы выманим не Алекс в Париж... а выманим Париж... к Алекс.
Мы украсим двор в стиле парижского бистро.
Скопировать
This is bearnaise sauce.
It just needs ten minutes of constant whisking.
Constant.
Это Беарнский соус.
Его надо взбивать в течении десяти минут.
Непрерывно.
Скопировать
I'm gonna go dress for dinner.
Now remember, keep whisking for ten minutes.
If your hand starts to spasm, it means you're doing it right.
Пойду переоденусь к ужину.
Не забудь, взбивай неперерывно десять минут.
Если начнет сводить руку, значит ты все делаешь правильно.
Скопировать
No, not even close!
Keep whisking till it's light and frothy!
Okay, I don't care how long it's been, that stuff ain't getting any frothier.
Нет, даже близко нет!
Продолжай взбивать, пока он не станет светлым и пенистым.
Так, все, не знаю сколько времени прошло, но эта ерунда не становится более пенистой.
Скопировать
I don't know.
Something about her new boyfriend whisking her away on a cruise.
- I just got my gift.
Не знаю.
Что-то там про ее нового парня, который потащил ее в круиз.
- Вот это подарок.
Скопировать
Is it a clue? - oh.
Are you whisking me away somewhere?
Yes!
Это подсказка?
Это намёк на взбитие чего - нибудь?
Да!
Скопировать
You barely know me.
And here i am whisking you away to the other side of the world.
I love being whisked.
Ты едва меня знаешь.
И вот я зазываю тебя на другой край света.
Мне нравится, что ты меня зазываешь.
Скопировать
Well... her name might have been... Jessie.
And you'd imagine bumping into her on the street and whisking her off her feet.
Sign a one-year lease together.
Ну... например, ее зовут...
и ты представлял что столкнешься с ней на улице она будет от тебя без ума.
Вы будете вместе снимать квартиру.
Скопировать
You know what?
I think whisking might read better.
What are you doing?
Знаешь что?
Мне кажется взбивать будет лучше в кадре.
Что ты делаешь?
Скопировать
Colin? I suppose a drop more can't hurt.
Then I'm whisking Fred away to this lovely little villa that I've got in Palma.
- Aw, how romantic.
Пожалуй, ещё капелька не повредит.
А потом умыкну Фреда на одну чудесную виллу, что у меня есть на Мальорке.
Ой, как романтично.
Скопировать
I need to see a doctor.
I think I broke my whisking wrist.
Well, that doesn't sound like me at all.
Мне нужно к доктору.
Кажется, я сломал запястье.
Ну, это уже совсем на меня не похоже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов whisking (yискин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whisking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yискин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение