Перевод "wormy" на русский

English
Русский
0 / 30
wormyчервивый
Произношение wormy (yорми) :
wˈɜːmi

yорми транскрипция – 30 результатов перевода

Face it, Joely.
You're freaked out because I was out late without you, and in your little wormy brain... you're trying
No, see, Clem,
Признай, Джоэли.
Ты бесишься, потому что я гуляла поздно без тебя, и в своем маленьком ползучем мозжечке... ты пытаешься понять: трахалась ли она сегодня?
Нет, видишь ли, Клем,
Скопировать
Look at him... king of the worms!
Hail, wormy king!
A color fit for a king!
Взгляните на Него... Царь червей.
Радуйся,червивый Царь!
Царская багряница!
Скопировать
I doubt very much whether Amish people... or Quakers would come to that conclusion.
You wormy little ferret.
Now you're mixing metaphors, so you're upset.
Я встречался с Амишами... и с квакерами, поэтому и напрашивается такой вывод.
Ты маленький пронырливый хорек.
Ты смешала все метафоры, ты расстроена.
Скопировать
All alone in the dirt.
We've lost our way, and the little wormy won't dance if he's told to.
No. No.
В полном одиночестве в земле.
Мы заблудились, и маленький червячок не будет танцевать, если мы его попросим.
Нет, нет.
Скопировать
Where did you get that rooster?
We caught it in the pit trap, it's called Wormy.
Look, he's your cousin.
Что за петушок?
Сцапали у колодца.
Его зовут Букашка.
Скопировать
Dig faster!
I shall command every wormy flesh son of a bitch...
-...that ever died in battle.
Копайте быстрее!
Мне нужны все чертовы отродья,
- когда-либо погибшие в битвах.
Скопировать
Come here, you little biped.
Come here, you little wormy-worm.
Come to uncle Sid.
Иди сюда, маленькое двуногое.
Иди сюда, маленький ползучий-ползунок.
Иди к дяде Сиду.
Скопировать
Stealing is stealing!
They took the rock, the samples, all the little wormy critters.
All the data's gone.
Кража украдет!
Они брали скалу, образцы, весь небольшой wormy critters.
Все данные ушел.
Скопировать
Ls that sufficient to make you feel stronger?
I could squash you like a wormy apple.
Sure, but you won't do it.
Тебе достаточно того, что ты сильнее?
Я могу раздавить тебя как червивое яблоко.
Конечно, но ты этого не сделаешь.
Скопировать
But the others...
Oh, their gross, wormy bellies are swollen.
Exactly.
- А другие...
- Их мерзкие, противные животики раздулись.
- Вот именно.
Скопировать
Leth?
No, no, it's too wormy.
Qohen, then.
Лет?
Нет, нет, слишком мрачно.
Тогда Коэн.
Скопировать
UD-4126 was never--
That wormy little bastard could barely land the simulator, let alone carry out an Alpha-level mission
Chesterfield cleared him.
УД-4126 никогда...
Этому мелкому прохвосту, который летал только на симуляторе, дали миссию Альфа-уровня.
Честерфилд его одобрил.
Скопировать
You look them in the eye, you talk to them like you care.
I-imagine if it were you and I was pulling a wormy handkerchief out of your flesh.
I... I'm sure you think this is beneath you.
Вы смотрите им в глаза, вы говорите с ними заботливо.
Изображать это, даже если мы с вами вытягиваем отвратительный носовой платок из их плоти.
Я... я уверена, что вы считаете это ниже своего достоинства.
Скопировать
Jason's alibi that he was at the game with his friend feel a little squishy to you?
Like a wormy apple.
–Hey, Karpowski.
Не кажется ли тебе, что Алиби Джейсона про игру у друга не выдержит проверку?
Как червивые ябкочки.
-Эй, карповский.
Скопировать
Go that way.
A wormy that's crabby--
- Oh, there they are.
Войди в него.
Червяк очень раздражительный...
-А, они здесь.
Скопировать
I can't see the scale of it. - I think it's only small.
No, it's a wee little wormy thing, yeah.
Well, maybe yours is. ...
Я не могу определить масштаб.
Нет, маленький, как червячок.
Твой-то, может, и маленький...
Скопировать
that sounds made up.
They're mean,nasty little suckers -- rotted teeth,wormy skin,the works.
Well,that ain't this guy.
Очень похоже на сказку.
- Это жалкие и отвратно выглядящие сосунки. Гнилые зубы, изъеденная кожа, гениталии...
Но тот парень, он вовсе не такой...
Скопировать
I imagine they would be friends.
- No, Moley and Wormy, not friends.
- Moley eaty Wormy.
Мне казалось, что они друзья.
- Нет, кротики и червячки не друзья друг другу.
- Кротики едят червячков.
Скопировать
Ah, yes, the Farnsworths boast a proud and distinguished lineage.
No wormy fruit on this tree.
What about Fry?
О да, Фарнсворты славятся своей великой выдающейся родословной.
Ни одного червивого плода на этом древе.
А как же Фрай?
Скопировать
- No, Moley and Wormy, not friends.
- Moley eaty Wormy.
- I'm going to stop you there, because in my mind, they are quite good friends. - Aww.
- Нет, кротики и червячки не друзья друг другу.
- Кротики едят червячков.
- Я на этом я тебя остановлю, потому что у меня в голове они являются довольно близкими друзьями.
Скопировать
Get to work.
Faster, you worthless, wormy sons of sorry excuses... for shark bait weevils!
- What did he say?
За работу.
Быстрее, вы, никчемные, гнусные отродия, недостойные даже быть акульей приманкой!
- Что он сказал?
Скопировать
Hell, it's practically my civic duty.
Oh, these wormy little twits.
I hate these guys.
Черт возьми, да это практически мой гражданский долг.
Мелкие пиздюки.
Ненавижу их.
Скопировать
That's somethin' awful.
You know, I always thought it was cruel and unusual to put all that mushy, wormy food together in a pile
- What is it that you want?
Ух! Мерзота.
Знаешь, я всегда считал это извращением - сплющить куски разной еды в один большой кусок дерьма и назвать это ужином.
- Чего ты хочешь?
Скопировать
Sister, I was looking for you.
Another donation -- five pounds of wormy apples -- and I am sorry to say -- a marrow.
- I was hoping to ask you something. - Mm-hm.
Сестра, я искала вас.
Еще одно подношение - пять фунтов червивых яблок, и, кажется, кабачок.
Я хотела кое о чем спросить вас.
Скопировать
When he was done, he said,
"Go wash your wormy hole.
You're dirty."
Когда он закончил, он сказал:
"Иди помой свою дырку.
Ты грязная"
Скопировать
You turned my wife into your dirty bird whore.
Sticking your thing into her wormy hole!
Please don't!
Ты превратил мою жену в грязную маленькую потомкушку!
Засовывая свою штуку в её дырку!
Пожалуйста, не надо!
Скопировать
Caltech is hard.
all the geniuses and breaking up with Sanjay, I just wanted something comfortable, even if it is a wormy
Oh, honey, I understand.
Колледж не сказка.
Среди всех этих гениев и после разрыва с Санджеем я просто хотела чего-то более комфортного, даже если это тощий маленький придурок, который меня боготворит.
О, дорогая. Я понимаю.
Скопировать
It's Felix,
. ♪ Who's that funny little wormy guy ♪
♪ Who poked out his brother's eye?
Это Феликс, это Феликс, это Феликс.
Давай, Боб. Это Феликс... ♪ Кто этот маленький проказник,
♪ своему брату ткнул в глаз?
Скопировать
I thought we had a deal.
I don't know you, Dickie Bennett's a wormy little shitbird I never liked, anyway.
Bricks.
- Ты ошибался.
Я тебя знать не знаю, а Дики Беннет тот еще говнюк, никогда мне нравился.
Пакеты.
Скопировать
It's a Huntha Lami Muuaji.
They're some kind of a wormy Wesen.
"Much like the flatworm Platyhelminthes, "the epidermis of the Huntha Lami Muuaji secrets enzymes that feed on its host's skin."
Называется Хунта Лами Муахи.
Червеподобное существо.
"Как и у плоского гельминта, поверхность Хунты Лами Муахи выделяет ферменты, которые питаются плотью хозяина".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wormy (yорми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wormy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение