Перевод "zipline" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение zipline (зиплайн) :
zˈɪplaɪn

зиплайн транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, you know, just trekking though the, uh, jungle of Guatemala.
Managing a zip line in Jualamaniña.
- NEAL:
Да так, просто доставлял кое-что в джунгли Гватемалы.
Управлял поставками в Гуаламанине.
Мило.
Скопировать
What have you done to my school?
I put in a rock-climbing wall, all the classrooms are skate parks, we got zip-line stairwells, Terminator
two tetherball poles. How will children learn if they don't feel like they're in kid jail?
Что ты наделал с моей школой?
Я добавил стену для скалолазанья, все учебные комнаты теперь скейт-парки, вместо лестниц у нас верёвочные спуски, Терминаторы работают физруками, а ваш кабинет - лес, населенный призраками. призраки в подарок, - и, верите или нет два столба для игры с мячом.
Как дети научатся чему-либо, если не будут чувствовать себя в детской тюрьме?
Скопировать
Dale, uh...
I had the thing where you go on the zip line to the trampoline to the skateboard.
- Nick shot that down, if you remember.
Дэйл....
А я придумал идею, чтобы попасть с каната, на батут и на скэйтборд.
- А, Ник завернул ее, если ты помнишь.
Скопировать
I don't know.
Do you remember when I was the one everyone thought was on the zipline to partner?
That was fun.
Я не знаю.
Ты помнишь как все считали, что это у меня зацепились волосы в молнии на ширинке у одного из партнеров.
-Было забавно.
Скопировать
You won't meet many people more well-traveled than George.
- Did you zip-line while you were there?
- Oh, no, no, no.
Таких путешественников, как Джордж, еще поискать.
- Вам понравилась навесная переправа?
- О, нет, нет.
Скопировать
Well, I'm assuming you guys can help me beat him, because if we lose, I'm gonna punch each of you in the heart.
You awaken on a muddy riverbank, surrounded by treacherous, God-forsaken, non-zipline vacation jungle
I build a fire and construct a crude wooden rack to dry my boots and oversized codpiece.
Так, ну я предполагаю, что вы все мне поможете его победить, так как если мы проиграем, я каждому из вас врежу по сердцу.
Вы приходите в себя на грязном речном берегу, окруженные опасными, богом забытыми, не мультяшными джунглями.
Я развожу костер и cооружаю рядом деревянную полочку, чтобы высушить ботинки и штаны со слишком большим гульфиком.
Скопировать
Peter Galecki?
Zip-line...! Zoe? !
Hey, Rev. Wait...
Питер Галеки?
Зоуи?
Эй, Преп.
Скопировать
And you should have seen Papi's face when he got to the top, he a almost backed out.
That was my first and last zip-line adventure.
Lexi's such a good girl, but she's always getting me into trouble.
И вы должны были видеть лицо папы, когда он добрался до вершины, то почти отказался.
Это было мое первое и последнее путешествие по навесной переправе.
Лекси такая хорошая девочка, но всегда доставляет мне неприятности.
Скопировать
Okay, there's Storm Shadow's house.
We zipline over, bag him, and get him back to the base for snake eyes to open on Christmas morning.
Yo, Joe!
Ладно, вот дом Сторм Шэдоу.
Мы запихаем его в мешок, и принесем на базу, чтобы Змеиный глаз увидел его в рождественское утро.
Йо Джо!
Скопировать
It is time I used something I trained for in army, but I never got a chance to do.
- You cannot zip-line over there!
- Either I zip down or he zips up!
Пора применить военные навыки, которые мне еще не доводилось использовать.
- Тебе нельзя прыгать!
- Я прыгну, или он застегнет молнию!
Скопировать
Shit.
Special Forces zipline.
Cut that line!
Блять.
Спецназовский трос.
Режь трос.
Скопировать
I mean...
I don't know if a junkie can go down a 20-story zipline, though.
How you fellas doing?
Всмысле...
Не знаю, способны ли наркоманы скатиться на тросе с 20-этажки.
Как дела ребята?
Скопировать
I was helping her move out, we saw the chimney...
We had a zip line to the pool.
You came to California.
Я помогал ей переезжать и вдруг эта труба...
Да, это мы съезжали по верёвке в бассейн.
Ты переехал в Калифорнию?
Скопировать
Good night.
Dad, I'm sorry I didn't do the zip-line.
It's okay, buddy.
- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи. Пап, извини, что я не спустился по веревке.
Да ничего, дружок.
Скопировать
I want everyone to see you the moment you start down from the skylight.
You want me to zip-line in?
Oh, it will make the gala.
Я хочу, чтобы каждый видел вас в тот момент, когда вы начинаете спускаться из-под купола.
Вы хотите, чтобы я появился стремительно?
О, это произведёт фурор.
Скопировать
There's a line on the roof that runs to the next building.
Zip-line across.
We'll find you...
Вертолёт еще слишком далеко. Спутник сообщает, что на крыше есть силовая линия.
проходящее в соседнее здание.
Съезжай по проводу, а мы найдем тебе новую точку сбора...
Скопировать
We'll find you...
- What do you mean, zip-line?
- It's in the Intersect.
Съезжай по проводу, а мы найдем тебе новую точку сбора...
Что значит, "съезжай по проводу"?
Вся информация есть в Интерсекте.
Скопировать
- What are you doing?
- Zip-line.
It'll work.
Что ты делаешь?
Съезжаем по тросу.
У нас получится. Я обещаю.
Скопировать
# It's a 40-minute wait to go down one slide #
# And the instructions in Spanish on the Zipline Ride #
Guarde sus brazos y piernas (Keep your arms and legs) dentro del paseo siempre. (on this long ride)
За 40 минут ожидания я смог прокатиться всего один раз
И инструкции на Испанском на Зигзагообразных Горках
Guarde sus brazos y piernas (Держите свои руки и ноги) dentro del paseo siempre.
Скопировать
- Mm-hmm.
Just go and have fun and go on a zip-line or go to the beach and go roll around in a bikini.
That sounds good.
Пойти к причалу, отвлечься...
или на пляж и поваляться в бикини
Звучит хорошо
Скопировать
Get Zack and Cody!
Zip line!
Get Zack and Cody! Just keep them off the platform.
Почтовая линия!
Она работает не так хорошо, как в прошлый раз
- Просто не дай зайти им на платформу.
Скопировать
Probably short-wave.
Somebody blew the zip line out, Chin, and they had to have been close by to do it.
Okay.
Вероятно, коротковолнового.
Кто-то взорвал веревку, Чин, и чтобы сделать это, они должны были быть близко.
Ладно.
Скопировать
- Okay.
Zipline across, kill the double, and then rip up the constitution in front of the world's media.
Piece of cake.
- Ага
Едешь по веревке, убиваешь двойника, и рвешь конституцию перед международными СМИ
Пара пустяков
Скопировать
It's the idyllic spring break getaway with friends and laughter.
You guys here for the two o'clock zipline tour? and we'll get up there and hit that fresh nar nar.
268)}They put us in harnesses and helmets.
Это была идеальная весенняя поездка с друзьями на природу.
Привет, ребята! Вы на 2-х часовой тур по канатной дороге? Да!
Сейчас я принесу вам шлемы и снаряжение, и мы отправимся к спуску!
Скопировать
Ready to do some zipping?
Let's hear you say "zipline!
Shaka bra!
Да Готов к спуску?
Да А теперь скажи: "канатная дорога!"
Шака, бра!
Скопировать
Let her rip!
Zipline!
Four young boys in Colorado are on a trip from hell.
Вперед!
Канатная дорога!
Четверо маленьких мальчиков из Колорадо попали ад.
Скопировать
It's a progressive culture.
Most of them travel by zip line.
Biscuits and gravy?
Это прогрессивная культура.
Большинство из них путешествуют на канатной дороге.
Печенье и соус?
Скопировать
Zack, helmet. Helmet. Why?
Zip line regulations.
I said stay back!
Зак, шлем.
- Зачем? - Правило почтовой линии
Просто стой сзади
Скопировать
And get this-- the remote control to that plane has a range of a thousand feet.
Those tire tracks I found near the zip line platform are well within that.
Well, then it looks like we have one less target.
У плата управления самолетом радиус действия тысяча футов.
Те следы шин, что я нашел у платформы, как раз были на этом расстоянии.
Похоже, у нас есть еще одна мишень.
Скопировать
What did you find?
The end of the zip line here, it's all charred, and there's a, uh... a residue, a film, all over it.
You think it was an explosive?
Что ты нашел?
Конец веревки, он обугленный, и весь покрыт копотью.
Думаешь, его взорвали?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов zipline (зиплайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы zipline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиплайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение