Перевод "ziplining" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ziplining (зиплайнин) :
zˈɪplaɪnɪŋ

зиплайнин транскрипция – 30 результатов перевода

Lovely as that sounds, Beverly's parents are here because I have the Tween Adventure Camp tomorrow.
24 hours of zip-lining, hiking and communing with nature slash the Lord.
Well, what if Joel and I led the camping trip?
Звучит неплохо. Родители Беверли здесь, потому что завтра я иду в поход со школьниками.
24 часа катания на подвесном канате, пеших прогулок и общения с природой / Богом.
А что, если мы с Джоэлем возглавим поход с палатками?
Скопировать
So, knowing that we're looking for a game-changer publicity-wise, I made an alphabetical list of ideas.
From advertising to ziplining across town...
Annabeth, there is only one idea.
Итак, зная, что мы ищем новые способы рекламы и продвижения, я записала идеи в алфавитном порядке.
От рекламных растяжек по всему городу...
Аннабет, здесь только одна идея.
Скопировать
So what happened to you?
Ziplining in kauai.
Landed a little too enthusiastically and tore my achilles.
Так что с тобой произошло?
Ziplining in kauai.
Приземлился с чересчур большим энтузиазмом. и порвал ахилл.
Скопировать
So what happened to you?
Ziplining in kauai.
Tore my achilles.
Так что с тобой случилось?
Катался на канате в Кауаи.
Потянул связки.
Скопировать
As if I don't already.
So you were zip-lining alone?
Well, not exactly.
- Как будто мне не все равно.
Таким образом, вы были одни по канату?
Ну, не совсем.
Скопировать
Well, I'm a man of the people.
Joel, tell us more about zip-lining.
Was it...
Хорошо, я человек из народа.
Джоэл, расскажи-ка нам о зип-лайне.
Было...
Скопировать
Literally the opposite.
Me, you, a Christian youth group zip-lining!
Yeah, no, we're not doing that.
Фактически, наоборот.
Мы с тобой и группой юных прихожанок будем скользить по канату.
Ага, нет уж, мы не будем.
Скопировать
Hey, Wanda.
How would you like a free night at a rustic outdoor resort with zip-lining?
I'm sorry, Zoe, but I have to work.
Привет, Ванда!
Как насчёт ночки в палаточном лагере с канатами?
Прости, Зоуи, но мне надо работать.
Скопировать
And I'm gonna prove it.
In the manner of literature's greatest protagonists... by zip-lining!
What?
И я докажу это.
В манере величайших литературных супергероев... на зип-лайне!
Что?
Скопировать
And I want you to be happy!
Well, you know what would make me happy is not zip-lining!
Fine!
А я хочу, чтобы ты был счастлив!
А знаешь, что сделает меня счастливым - держаться подальше от канатов!
Отлично!
Скопировать
Oh, I know Claire.
We went zip-lining together.
- Oh, yeah?
Я знаю Клэр. Она классная.
Мы вместе ездили скатываться на тросах.
- Да? - Итак.
Скопировать
Previously on Grimm. - So what happened to you?
- Zip-lining in Kuwaii
Tore my achilles.
Ранее в сериале... — Что с тобой случилось?
— Тарзанка на Кауаи.
Порвал связки.
Скопировать
I'm just gonna take 5 days off anyway.
I went ziplining in my third day in Costa Rica.
I guess the harness wasn't strapped in exactly right.
И знаете что? Я все равно возьму пять отгулов.
Я прокатился на тарзанке на третий день в Коста-Рике.
Я... Наверное, ремни были застегнуты не совсем правильно.
Скопировать
There's a Soviet-era weapons system down that hallway behind a red door.
But we're here for, like, five days, so why don't we just grab it on the way out, after rain forest zip-lining
- Chuck, if it's a threat...
Здесь советская система вооружений вниз по коридору, за красной дверью
Но мы здесь на пять дней, почему бы не заняться этим на обратном пути, после тропического леса
Чак, это угроза.. Знаю, знаю.
Скопировать
Are you sure about this, Scootaloo?
I've never even heard of a pony zip lining before. Neither have I, but Spike told me it was awesome!
See anything?
Скуталу?
чтобы пони занимались зиплайнингом... что это просто потрясающе!
Видите что-нибудь?
Скопировать
Gimme a break.
Maybe we just need to try zip lining again.
Hey. How about a song?
С меня хватит.
надо просто ещё раз попробовать вариант с канатами.
как насчёт песни?
Скопировать
on tonight's episode of...
I Should Have Never Gone Ziplining.
God! We're trap!
Для четырех учеников начальной школы самый обычный день обернулся настоящей преисподней
Смотрите в сегодняшнем выпуске "Лучше бы я никогда не ездил на канатную дорогу"
О, боже! Нет! События, описанные в фильме, происходили в течение 4 часов в горах Колорадо
Скопировать
Cool!
Ziplining.
hell yeah!
Клево!
Канатная дорога!
Канатная дорога! Да!
Скопировать
But what they don't realize is that things are about to go from bad to worse.
ziplining!
Everyone step on in the shuttle.
Но они еще не знают, что настоящая пытка только начинается.
Отлично ребята! Все на канатную дорогу!
Прошу, все на борт челнока!
Скопировать
This is a ponderosa pine.
It covers a more extensive area than other... we finally get to go ziplining.
Remember to keep your hands clear of the cable and let your equipment do the work. the camera will take your picture. look up and give the camera a nice shaka bra.
Отлично.
Это – желтая орегонская сосна она покрывает более обширную территорию, чем другие американские После того, как этот говнюк выслушал свой урок ботаники, мы, наконец, начали спуск.
Отлично. Запомни: руки держать подальше от троса все остальное твое снаряжение сделает за тебя. На половине пути тебя щелкнет фотоаппарат.
Скопировать
Everyone back in the shuttle.
The boys realize that their ziplining nightmare has only just begun.
Any questions about the creek we're about to cross?
Нееееет! Все на борт!
Нееееет! Мальчики осознали, что их канатный кошмар только начался.
Кто-нибудь хочет побольше узнать о ручье, через который мы переходим?
Скопировать
you!
Look what your ziplining has done.
You're the bastard!
Сволочи! Это не они, это ты!
Смотри, к чему привела твоя идея с канатной дорогой.
Это ты убил Кенни, ты – сволочь!
Скопировать
My idea.
I came across a brochure for ziplining.
I thought it would be fun.
Это была моя идея.
Твоя? 4 дня назад я наткнулся на брошюру с рекламой канатной дороги.
Я думал, это будет весело.
Скопировать
I only acted like it was an idea we all came up with together.
you intended for us to go ziplining all along?
Stan? you get a free iPod Nano.
Я лишь притворился, что мы придумали это вместе.
Значит, ты специально заставил нас поехать на канатную дорогу.
Но зачем? Приведи троих друзей и получи бесплатный iPod Нано!
Скопировать
You know, if it makes you feel better, I could come up with an excuse to get out of the car and go eavesdrop on Collins by...
I don't know, zip-lining across the drainage pipe with grappling hooks made out of expensive Forzieri
It might make me feel a little better.
Знаешь, если тебя это порадует, я могла бы придумать предлог, чтобы выйти из машины и подслушать Коллинза...
Даже не знаю, например, спустившись с водосточной трубы с помощью"кошки" из дорогих галстуков.
Возможно, это подняло бы мне настроение.
Скопировать
Take a crap off the side into the water.
that boating is just as boring as ziplining.
and it just went round and round.
Тебе придется срать за борт, прямо в воду! События, описанные в этом фильме, происходили на протяжении 4 часов в горах Колорадо. Бобры!
Основано на реальных событиях. Справившись с поносом Картмана и распугав бобров мальчики сделали страшное открытие: оказалось, что прогулка на катере – это такая же скучища, как и канатная дорога.
Катер плыл очень медленно, постоянно нарезая круги.
Скопировать
having fecal matter removed from his nasal passages.
Stan Marsh dedicated himself to raising awareness about the boredom risks of ziplining.
His awareness videos became so popular ended up jacking it in San Diego.
Кайл Брофловски провел 27 дней в больнице, где ему удаляли микрочастицы фикалий из носового канала.
Стен Марш посвятил себя пропаганде того насколько опасно скучным может быть спуск по канатной дороге.
Его видео-предупреждение стало настолько популярным то он снова был замечен голым, мастурбирующим на улицах Сан-Диего.
Скопировать
What would be something cool to do?
somebody came up with ziplining.
that could be really cool!
Нужно придумать что-то супер-клёвое.
И тут, ни с того, ни с сего, кто-то предложил съездить на канатную дорогу.
Точно! Канатная дорога!
Скопировать
and this is my wife Donna. we came out here to see our relatives who live in Moab.
They've lived in there about 20 years now. we should try ziplining. on billboards and... you know...
and that's when... we just...
Да, ладно, не стоит. Меня зовут Пит Никлс, а это моя жена Донна. Если быть кратким, мы приехали сюда навестить родственников.
Они живут здесь уже почти 20 лет. Короче говоря, они сказали нам что раз уж мы в горах, нужно обязательно съездить на канатную дорогу. Если коротко, то мы почитали в газете, посмотрели в интернете, увидели рекламу на билборде
И, короче говоря, мы нашли эту компанию и решили попробовать. Потом мы позвонили и записались в группу. И вот, вкратце, мы
Скопировать
We should have never listened to you.
Let's all go ziplining. We never done that before.
Don't try to pin this on me.
Не нужно было слушать тебя, Кайл.
Меня?
"О, канатная дорога, такого мы еще не делали". Не сваливай все на меня!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ziplining (зиплайнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ziplining для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиплайнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение