Перевод "zookeeper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение zookeeper (зукипо) :
zˈʊkiːpə

зукипо транскрипция – 30 результатов перевода

Way ahead of you.
- It is not a zookeeper.
- No?
Это точно.
- Это не хозяин зоопарка.
- Нет?
Скопировать
I'm sure there was a great big panda and a little one.
Zookeeper.
It was definitely Papa panda and his family!
Было две панды, большая и маленькая.
Господин директор зоопарка?
– Это Папанда с сыном.
Скопировать
And I'm delighted to see you looking so well!
Zookeeper.
I'd like your cooperation in accompanying us back to the zoo.
Я так рад вас видеть.
И я, господин директор.
У меня к вам просьба. Едем в зоопарк.
Скопировать
How dare you!
I'm a doctor, not a zoo keeper.
Has there ever been an epidemic on this station?
Как ты посмел!
Я доктор, а не смотритель зоопарка.
На станции когда-нибудь была эпидемия?
Скопировать
According to the Yugoslavian embassy. A man with the same name died in 1941 during the bombings on Belgrado.
He was zoo keeper.
Do you know...
По заявлению Югославского посольства человек с таким именем погиб в 1941-м году во время бомбардировки Белграда.
Он работал в зоопарке.
Вы знаете... если...
Скопировать
What's the problem?
I'm a hairdresser not a zookeeper.
What in the name of God is going on here?
В чем проблема?
Я парикмахер а не укротитель.
Господи, да что здесь такое происходит?
Скопировать
My daughter fell in the lion's cage!
The zookeeper, lady!
Call the zookeeper.
ћо€ дочь свалилась в клетку со львом!
смотрителю зоопарка, леди!
ѕозовите смотрител€.
Скопировать
Are you sure?
Zookeeper!
Zookeeper!
уверен?
Смотритель!
Смотритель!
Скопировать
Zookeeper!
Zookeeper!
Those two monkeys are killing each other!
Смотритель!
Смотритель!
Вон те две обезьяны убивают друг друга.
Скопировать
The zookeeper, lady!
Call the zookeeper.
Somebody call the zookeeper, for chrissake!
смотрителю зоопарка, леди!
ѕозовите смотрител€.
Ёй, кто-нибудь позовите смотрител€, чЄрт вас побери!
Скопировать
Call the zookeeper.
Somebody call the zookeeper, for chrissake!
Please!
ѕозовите смотрител€.
Ёй, кто-нибудь позовите смотрител€, чЄрт вас побери!
ѕожалуйста!
Скопировать
They don't want an honest, hard-workin' girl around here.
They need a ruddy zookeeper.
I'm sorry, dear, but when I chose Katie Nanna I thought she would be firm with the children.
Им тут нужна не честная, работящая девушка.
Им нужна свирепая укротительница.
Прости, дорогой, но я надеялась, Кэти Нанна сможет справиться с детьми.
Скопировать
Today, they were in the basement playing zoo, and they were animals.
He was supposed to be the zookeeper. He said, "What kind of an animal are you?"
And I said, "I'm not an animal. I'm a girl."
Haпpимep, ceгoдня oни игpaли в пoдвaлe в зooпapк. изoбpaжaли живoтныx.
Кoгдa я cпycтилacь к ним, Гoмep, oн был xoзяинoм зooпapкa, cпpocил, кaкoe я живoтнoe.
я oтвeтилa. чтo я нe живoтнoe, a дeвoчкa.
Скопировать
This film is dedicated to Tina and Sasá
It starts with abusive letters from a spurned boyfriend to a zookeeper.
Then phone calls threatening violence
Этот фильм посвящён Тине и Сасе.
Это началось с грубых писем от отвергнутого бойфренда к работнице зоопарка.
Потом последовали угрожающие телефонные звонки.
Скопировать
It's ives here. We've got a rookie in my office, and I've short shifted the cleaning gall again.
Send in the zoo keeper.
Roger that well, guess you'll need a hotel room for the night.
Айвз, у меня новенькая, и я накормил уборщицу.
- Пришли смотрителя.
- Понял. Вам нужен мотель?
Скопировать
Who's the perp?
A dangerous villain known as the Zookeeper...
Pack of highly.
Что за злодей?
Опаснейший негодяй, известный как Зверолов... который совершает преступления при помощи нескольких сильно дрессированных животных!
Нескольких сильно.
Скопировать
Leela, how you gonna meet your folks tomorrow?
We've already scheduled the Zookeeper for a 9 a.m. foiling at the museum.
Not a problem. I've cleverly arranged to meet my parents... Right there at the same museum at 10.
Лила, как ты собираешься завтра встречать своих предков?
У нас запланирован Зверолов, на девять утра, в музее.
Подумав, я решила встретить родителей... в том же музее в десять.
Скопировать
The name's Bender.
I can't believe the Zookeeper is this late for his own heist.
It's just rude!
Имя... Бендер!
Поверить не могу, Зверолов опаздывает на своё собственное преступление.
Это не вежливо!
Скопировать
I never heard of no mayor.
The Zookeeper!
Sorry I'm late. Long story.
Никогда не слышал ни про какого мэра.
Зверолов!
Извините за опоздание, длинная история.
Скопировать
Later, if anyone asks when I got away, tell them right now!
Forget it, Zookeeper.
You're going into captivity!
Если позже кто-нибудь спросит, когда я ушел, скажите, что сейчас!
И не мечтай!
Ты попадешь за решетку!
Скопировать
You saved the Gemerald!
Yet the Zookeeper escaped, thus proving that the deadliest animal of all...
Is the Zookeeper.
Вы спасли изумруд!
Но Зверолов сбежал. Это доказывает, что самое смертоносное животное в мире...
- это Зверолов!
Скопировать
Yet the Zookeeper escaped, thus proving that the deadliest animal of all...
Is the Zookeeper.
You can get off me anytime.
Но Зверолов сбежал. Это доказывает, что самое смертоносное животное в мире...
- это Зверолов!
- Можешь слезть с меня, когда захочешь.
Скопировать
Yes, damn it!
Zookeeper, how did you know our real identities?
Let's just say a little bird told me.
- Да, чёрт побери!
Зверолов! Как ты узнал, кто мы?
Скажем, птичка напела.
Скопировать
He lets them climb on everything!
All right, Zookeeper, what do you want?
Why, the Quantum Gemerald, of course.
Он разрешает им лазить повсюду!
Ладно, Зверолов, что тебе нужно?
Квантовый Изумруд, конечно!
Скопировать
I'm sick of this.
- l'm a trained zoo keeper.
- l spend my days shovelling dung.
- Они его бесили одним своим видом. - Я так и думал.
Потому что он был рокером.
Он ездил в Брайтон на выходные.
Скопировать
- So what?
- You used to be a zoo keeper.
- What about the zoo?
- Когда-то ты был смотрителем зоопарка.
Вот, в чем было твое искусство.
- Как же зоопарк?
Скопировать
Hi. Welcome to the zoo.
I'm Howard Moon, the zoo keeper.
I hope you're enjoying your visit and enjoying the animals on display.
Добро пожаловать в зоопарк.
Я Говард Мун, смотритель зоопарка.
Надеюсь, вы довольны своей утренней прогулкой и довольны представленными животными.
Скопировать
- What's wrong with you?
- l'm a trained zoo keeper.
- l spend my days shovelling dung. - There is a lot of it.
Что не так?
Я обученный смотритель зоопарка.
Я провожу дни разгребая навоз.
Скопировать
That's not very PC.
- You're supposed to be a zoo keeper.
- This is the Arctic, Vince.
Это не очень политкоректно.
Ты же вроде смотритель зоопарка.
Это Арктика, Винс.
Скопировать
They been doin' anything?
Well, first Charley Harper, the zookeeper?
Been five hangings, six Phenobarbitals, and, well... you familiar with young Clarice Henry?
Они собираются что-нибудь делать?
Сначала Чарли Харпер, смотритель зоопарка, выстрелил себе в лицо на глазах трех старых дев и двух холостяков.
Они все сдвинулись после этого. Потом пятеро повесились, а шестеро напились снотворного.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов zookeeper (зукипо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы zookeeper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зукипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение