Перевод "Антарктида" на английский

Русский
English
0 / 30
Антарктидаantarctic
Произношение Антарктида

Антарктида – 30 результатов перевода

Стряхнём снег с наших тапочек и обратимся к довольно Клайвовой теме Андерсонов.
Клайв Андерсон на 17% менее скучен, чем континент Антарктида. Андерсон - распространённая фамилия.
13-ая в списке самых популярных в англоговорящих странах. Но что в них весьма интересного?
They invented honey specifically for him. Now, let's shake the snow off our slippers and address ourselves to the rather Clivey subject of Andersons.
Clive Anderson is 17% less annoying than the continent of Antarctica.
Andersons are quite common - it's the 13th commonest surname in the English-speaking world.
Скопировать
Антарктида.
Антарктида!
Правильно.
- (Meera) Africa.
Antarctica.
- Antarctica, thank you very much indeed.
Скопировать
В Сахаре в 250 раз больше осадков, чем в Атакаме.
Антарктида - не только самое сухое и холодное место на Земле, но в то же время оспаривает звание самого
70% мировой воды хранится там в форме льда, а скорость ветра там достигает рекордных для Земли 320 км/ч.
It gets 250 times as much rain as the Atacama, actually, the Sahara.
As well as the driest, Antarctica is, of course, not only the coldest place on Earth, it also lays claim to being both the wettest and the windiest too.
70% of the world's water is found there in the form of ice, and its wind speeds are the fastest ever recorded on Earth, about 200 miles per hour.
Скопировать
Это правильный ответ.
Антарктида.
Совершенно верно.
Brilliant.
Thank you very much indeed.
Is the right answer.
Скопировать
Африка.
Антарктида.
Антарктида!
- (Clive) Australia. - (Bill) Pringle.
- (Meera) Africa.
Antarctica.
Скопировать
Вместо этого он решил изучать самую похожую на Марс среду нашей планеты:
Сухие долины Антарктиды, долгое время считавшиеся безжизненными.
Но Вишняк верил, что если бы он смог обнаружить размножающихся микробов в этих сухих полярных пустынях, это повысило бы шансы обнаружения жизни на Марсе.
He decided instead to study the most Mars-like environment on this planet:
The dry valleys of Antarctica, which were long thought to be lifeless.
But Vishniac believed that if he could find microbes growing in these arid polar wastes the chances of life on Mars would improve.
Скопировать
Это была обычная летняя температура для Марса.
Некоторые образцы грунта позже были возвращены, и его коллеги обнаружили, что в сухих долинах Антарктиды
Этот факт может оказаться очень важным для дальнейшей истории Марса.
It had been a typical summer temperature for Mars.
Some of his soil samples were later returned and his colleagues discovered that there is life in the dry valleys of Antarctica that life is even more tenacious than we had imagined.
That fact may turn out to be important for the future history of Mars.
Скопировать
Американский биолог Роджер Пэйн установил, что на этих частотах в океане существует подводный звуковой канал, на котором два кита могут общаться между собой, где бы они ни находились.
Один из китов может находиться на шельфовом леднике Росса в Антарктиде и общаться с китом, который находится
За свою долгую историю киты создали глобальную систему связи.
The American biologist Roger Payne has calculated that there's a deep sound channel in the ocean at these frequencies through which two whales could communicate anywhere in the world.
One whale might be off the Ross Ice Shelf then in Antarctica and communicate with another whale in the Aleutians in Alaska.
For most of their history, whales seem to have established a global communications network.
Скопировать
Этот старый дурак провел жизнь впустую.
- Вы скучаете по Антарктиде?
- Это - точно баловство.
This old fool's wasted his life.
-Do you miss the Antarctic?
-Now this is spoiling them.
Скопировать
Лето закончилось.
Или мы около Антарктиды.
Куда мы плывем?
Summertime is over.
Or we are near Antarctica.
Where will this shark go?
Скопировать
Если оно из конца Плейстоцена, оно не может быть тропическим.
Прошло несколько миллионов лет с тех пор как эта часть Антарктиды была тропическим лесом.
Это общепринятая теория. А подобные открытия всегда разрушали общепринятые теории.
If it's from the late Pleistocene period, it can't be tropical.
It's a few million years since this part of Antarctica was rainforest. That's the accepted theory.
Discoveries like this have destroyed accepted theories before now.
Скопировать
Мой дорогой Доктор, если вы видели что-нибудь подобное прежде, у вас должен быть очень сильный телескоп.
Мистер Данбар, сколько времени прошло с тех пор как в Антарктиде что-то росло?
Я думал, что это вы эксперт в таких делах.
My dear Doctor, if you've seen anything like that before, you must have a very powerful telescope.
Mr Dunbar, how long is it since there was vegetation in Antarctica?
I thought you were the expert in these matters.
Скопировать
Мистер Данбер. Я спросил, где нашли это семя.
В Антарктиде.
В нашем сильном и неуверенном мире, мистер Чейз, всякое может случиться.
Mr Dunbar, I asked you where this pod was found.
In the Antarctic.
Now, in our violent and uncertain world, Mr Chase, anything could happen.
Скопировать
Такой ценный экземпляр может легко исчезнуть... за какую цену?
Где именно в Антарктиде?
Я должен хотеть знать точное местоположение.
Such a valuable specimen could easily disappear...for a price.
Where in the Antarctic?
I should want to know the precise location.
Скопировать
Как тебе Антарктида, понравилась?
И кроме Антарктиды.
Но даже ее я тоже хотела бы увидеть.
So, how was Antarctica?
And Antarctica.
But even there, I wish I'd seen it too.
Скопировать
- Нас должны видеть.
- Здесь Антарктида, мать твою.
- Как дела?
- Got to show the flag.
- The flag of fucking Antarctica.
- What's going on?
Скопировать
Как ты сказал, он преступник?
республика распалась, он собрал все криминальные группировки и перенес центр руководства своими операциями в Антарктиду
Учитывая огромный арсенал ядерного оружия, к Федорову следует относиться серьезно.
As you say, he is a criminal.
After the New Russian Republic collapsed, he brought all the crime factions together, moved his entire operation down to Antarctica.
Backed by a massive nuclear arsenal, Federov must be taken seriously.
Скопировать
Просто чудом!
Кто сказал, что в Антарктиде нет волков?
У них там самое логово!
Barely.
Who said there're no wolves in Antarctica?
It's burrowed underground.
Скопировать
Но Вишняк верил, что если бы он смог обнаружить размножающихся микробов в этих сухих полярных пустынях, это повысило бы шансы обнаружения жизни на Марсе.
В итоге, в ноябре 1973 года Вишняк остался в труднодоступной долине горного массива Асгард в Антарктиде
Он расставил сотни маленьких коллекторов, упрощенные версии микробиологических экспериментов Викинга.
But Vishniac believed that if he could find microbes growing in these arid polar wastes the chances of life on Mars would improve.
So in November 1973 Vishniac was left in a remote valley in the Asgard Mountains of Antarctica.
He set up hundreds of little sample collectors simple versions of the Viking microbiology experiments.
Скопировать
Класс, встать!
[В последнем году двадцатого столетия,] [Огромный метеорит упал на Землю в районе Антарктиды.]
[Полярные льды были растоплены почти мгновенно.] [Катастрофически повысился уровень воды в океанах,] [изменился наклон оси вращения Земли.] [Это породило ужасающие погодные катаклизмы.]
All rise!
humankind was about to face its greatest trial. the massive meteor from space slammed into the continent of Antarctica.
The continent's ice cap was melted almost instantaneously. and abnormal weather patterns threatened the lives of all living things.
Скопировать
Отец был подавлен случившимся, а я издевалась над ним, считала, что он получил по заслугам.
Но отец пожертвовал собой - тогда, в Антарктиде, спасая меня во время Второго Удара.
И я уже не знала, люблю я его или ненавижу.
He was depressed about it, but I laughed at him because he deserved what he got.
But he sacrificed himself to save my life during the Second Impact.
Then, I didn't know whether I hated him or loved him.
Скопировать
А пока объясни мне, что такое лифт?
Антарктида - это внизу.
Здесь.
You have a clever mind. Think of a solution.
Antarctica.
That's down below.
Скопировать
В последнем году двадцатого столетия,
Огромный метеорит упал на Землю в районе Антарктиды.
Катастрофически повысился уровень воды в океанах, изменился наклон оси вращения Земли.
Unit 00's biological parts are corroding .
Eva Unit 02 launch ! Back Rei up and save her!
Target is eroding Unit 00. This could be fatal .
Скопировать
был вызван... вызванное падением огромного метеорита... и она не для широкой огласки.
15 лет назад в Антарктиде... названное впоследствии Ангелом.
Во время исследования его природы он взорвался по неизвестной причине.
You're saying that the Second Impact wasn't... Yes, the history texts say it was a disaster caused by a meteorite, but sometimes the true facts have been concealed.
Fifteen years ago in Antarctica, we discovered the being known as the first "Angel".
However, in the middle of the investigation, for unknown reasons, the Angel exploded.
Скопировать
Я была на всех континетах, кроме Южной Америки.
Как тебе Антарктида, понравилась?
И кроме Антарктиды.
I've been to every continent, except South America.
So, how was Antarctica?
And Antarctica.
Скопировать
-Да.
Я хочу уехать в Антарктиду.
Там холодно.
-Yeah.
I want to move down to Antarctica.
It's freezing there.
Скопировать
-Да.
Я хочу уехать в Антарктиду.
-Там холодно.
-Yeah.
I want to move down to Antarctica.
Freezing there.
Скопировать
- Ларри, она моя лучшая подруга.
Я буду в Антарктиде.
Вот как далеко я буду от Калифорнии.
- Larry, she's my best friend.
I will be in Antarctica.
That's how far away I will be from Southern California.
Скопировать
Сплошное объедение.
К разговору о том, что люди не являются коренными жителями Антарктиды, недавно была история об американском
— Да, точно.
LAUGHTER Mmm, that's good eatin'.
Talking of humans not being native to Antarctica, there's a story the other day about the American scientist who's there, and he decided to turn Tinder on you know Tinder, the dating app?
- Oh, yes? - Oh.
Скопировать
Если бы они сошлись, родили ребёнка, вырастили его там.
Ребёнок был бы эндемиком, уроженцем Антарктиды.
Да, и к тому времени, как это покажут по Dave, все будут такие: "Что насчёт...".
But if they were to mate, say, have a child, raise that child there, suddenly...
That child would be endemic or native to Antarctica.
Yeah, and by the time this goes out on Dave, everyone will be like, "What about the..."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Антарктида?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Антарктида для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение