Перевод "Голуэй" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Голуэй

Голуэй – 19 результатов перевода

Мы же не Нью-Йорк.
Лучше всего выехать из Голуэя, взять курс немного к северу, пока не увидите корабли англичан со знаками
Они плавают совсем рядом с островом, вываливая что попало.
We're not exactly New York.
The best way is from Galway, go slightly north till you see the English boats with the nuclear symbol.
They go very close to the island dumping the old glow-in-the-dark.
Скопировать
Ты сидишь и любуешься восходом луны над Кладда. Он любил петь.
И видишь, как солнце садится в залив Голуэй.
- Я люблю жизнь. - Он любил жизнь.
You will sit and watch the moon rise over Claddagh
- And see the sun go down on Galway Bay... - He loved life.
- He loved life!
Скопировать
Посмотрю в ежедневнике.
В этот день Голуэй освободили от индейцев...
Marathon переименовали в Snickers...
I'll look it up in the diary.
July 19th. "On this day, Galway liberated from Indians...
"Marathon becomes Snickers"...
Скопировать
.И был пьян
Голуэй бабуля взяла .И начали толкаться
.Если ты отдашь себя в чем-то убедить Кенни
And he was drunk.
He put his hands around her throat and started squeezing.
You sound like you're trying to convince yourself of something.
Скопировать
Да, в обмен на нескольких мелких титулов.
Думаю, графство Голуэй.
Ты не можешь управлять армией, не говоря уж о народе.
Yes, in exchange for a few small trifles,
County... Galway I believe.
You haven't the sense to lead an army, let alone a nation.
Скопировать
Дешевый билет на рейс заказан на имя "Джимми Лог".
Будешь в Голуэе через две недели.
Лог.
Cheap passage booked under "jimmy Logue."
You'll be in Galway in two weeks.
Logue.
Скопировать
Да, и они хотели повсюду брать ее с собою.
Они расстроились, что она не смогла поехать в Голуэй.
Мистер Диксон в частности!
Indeed, they wanted to take her everywhere with them.
They are disappointed she cannot go to Galway.
Mr. Dixon in particular!
Скопировать
# Oh, Eamonn, Danny dear #
# I miss the Galway Bay # # я тоскую по утёсам Голуэя #
# And I'll sing for all I got # # и пою за всех кто есть #
♪ Oh, Eamonn, Danny dear
- # I miss the Galway Bay - (# Generic Irish tune)
♪ And I'll sing for all I got
Скопировать
Я очень быстро учился всему со времени моего приезда в Даунтон.
Мой дедушка арендовал ферму в Голуэе, черные овцы.
Так внутри революционера скрывается селянин?
I've been on a steep learning curve since arriving at Downton.
My grandfather was a tenant farmer in Galway, black-faced sheep.
So there's a country boy inside the revolutionary?
Скопировать
Распоротый шов...
Голуэй.
Это было каким-то священным одеянием, возможно, ризой.
A ripped seam...
F.N. Galway.
This used to be some kind of vestment, a robe, maybe.
Скопировать
Они будут здесь к восьми, а выедут к восьми-тридцати... у меня там будет свой человек.
Китайское грузовое судно в доках в Голуэе, с первым лучом солнца.
Нужным людям уже заплачено.
You have them here by eight, they'll be on the road by eight-thirty-- My man'll be there.
Chinese freighter docks in Galway, first light.
The right people have been paid.
Скопировать
Его обычно не называют гэльским, просто ирландский.
тех, кто гордится что говорит на ирландском, и в Донеголе, и в Корке, но именно здесь в Коннемара, Голуэй
Ирландский язык очень древний, в нём не так много слов, как, например, в английском, но очень хороши описания.
They don't call it Gaelic very often - just Irish.
About 80,000 people still speak this language. It's taught in school and they have very proud Irish speakers all around us and in Donegal and in Cork. But it's here in Connemara, Galway, that we find probably the majority of Irish speakers.
Irish, being a very old language, it doesn't have as many words as the English language, but its descriptions are very good.
Скопировать
Да, я уверена, что вам не о чем больше беспокоиться.
Голуэя не принесли результатов.
Вот последний.
Yes, I'm sure you have nothing more to worry about.
My search for F.N. Galway has turned up nothing.
This is the last of them.
Скопировать
Отец Николас Голуэй, католический священник на пенсии.
Вы понимаете, что альцгеймер у отца Голуэя всё больше прогрессирует?
Вряд ли он вас вспомнит.
Father Nicholas Galway, retired catholic priest.
You understand that Father Galway's dementia has progressed extensively?
It isn't likely he'll remember you.
Скопировать
Поисковик Луиса таки пригодился.
Отец Николас Голуэй, католический священник на пенсии.
Вы понимаете, что альцгеймер у отца Голуэя всё больше прогрессирует?
Louis' search engine turned out to be useful.
Father Nicholas Galway, retired catholic priest.
You understand that Father Galway's dementia has progressed extensively?
Скопировать
Не знаю, может, это и к лучшему.
Отец Голуэй?
Да?
I'm not sure if that's good or bad.
Father?
Yes?
Скопировать
Спасибо.
Отец Голуэй?
Да, это я.
Thank you.
Father Galway?
Yes, that's me.
Скопировать
Он родился в полутысяче километров отсюда.
Но его родители родом из Голуэя в Ирландии.
- За вас.
He was born about half a K up the road.
His parents are from Galway.
Cheers.
Скопировать
Эти тени.
Такие же я видела на лице Мисс Голуэй. Словно их темная сторона пытается выбраться наружу.
Если монета высвободила "темную сторону" мистера Вебстера для последующего предательства, то она должна была быть у него, когда его задержали.
The same as the ones I saw on Ms. Galway. It's like their dark sides trying to get out.
If the coin did lead Mr. Webster's "dark side"
to this latest betrayal, it would have been on his person when he was apprehended. The log shows he had one quarter in his pocket when he was booked.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Голуэй?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Голуэй для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение