Перевод "Дискриминация" на английский
Дискриминация
→
discrimination
Произношение Дискриминация
Дискриминация – 30 результатов перевода
И черным, и женщинам можно платить меньше.
Пока они не объединятся в едином порыве для борьбы против дискриминации, они будут слабым звеном в сильном
Безусловно, черных угнетают больше, причем на любом классовом уровне.
Both blacks and women can be paid less.
Until both are organized on an equal basis... and are no longer discriminated against... they'll be the weak spot in the working class front.
Of course, blacks are exploited more. And at every class level.
Скопировать
Вот наши требования.
устраняют все границы, и унифицируют Ваши языки и устанавливают мировое правительство не допускают дискриминации
Если нет, то Вас необходимо будет уничтожить.
Here are our demands.
All governments on Earth shall accept total disarmament, eliminate all borders, and unify your language, and establish a global government that does not discriminate by race or creed, foster Earthly brotherhood, and give up war forever
If not, it will be necessary for us to annihilate you
Скопировать
- Да.
- Но вы не выбирали дискриминацию по возрасту.
А если бы публика дала вам знать, что не хочет темнокожего ведущего?
-Yes.
-But you chose not to about ageism.
And if the public let you know they didn't want a black anchor...
Скопировать
- Я не фанатик этого.
- Дискриминация это просто нетерпимость.
- Может быть.
-I'm not a bigot.
-Ageism is bigotry.
-Maybe.
Скопировать
Она достаточно хороший юрист, Элли.
Я слышала, что ее фирма думает, что это поможет им заполучать женщин, которые подают иск о половой дискриминации
Я слышала.
She's a pretty good litigator.
Her firm thinks it helps to have a woman do the sex-discrimination cases.
I hear.
Скопировать
его не должны увольнять только из-за возраста.
Это дискриминация по возрасту.
Вот ваша фотография, когда вас наняли.
... youshouldn'tbe abletofire them because of age.
That's ageism.
Here's a picture of you when they hired you.
Скопировать
Тогда вы не возражали.
Фактически, Вы участвовали в дискриминации, получая эту работу.
И сейчас вы сидите здесь.
You didn't object then.
In fact, you participated in the ageism by taking the job.
And here you sit today.
Скопировать
- Такой уж характер у этого Биллингса.
Он привел доводы дискриминации по возрасту.
- Я бы вернула ей работу. - Да.
-It was vintage Billings.
He argued age discrimination.
-I'd put her back up there.
Скопировать
Это нечестно.
Это дискриминация по месту жительства.
Я опустошил всю полку со средствам гигиены полости рта.
You know, this isn't fair.
This is address discrimination.
Well, I cleaned out their whole dental-hygiene shelf.
Скопировать
Мы могли бы обсудить это избирательное правоприменение.
Скажите, что это эквивалентно дискриминации.
Дискриминации?
We could argue selective enforcement.
Say it's tantamount to discrimination.
Discrimination?
Скопировать
Скажите, что это эквивалентно дискриминации.
Дискриминации?
Налоговая служба преслует авиа компании из-за денег, которые там крутятся.
Say it's tantamount to discrimination.
Discrimination?
The IRS goes after the airlines due to the money involved.
Скопировать
Авиаиндустрию выделяют.
Это фактически дискриминация.
Да!
The airline industry's singled out.
That's de facto discrimination.
RICHARD: Yes!
Скопировать
Как ты думаешь - я могу выиграть такое дело?
Ты же эксперт по половой дискриминации.
Меня не уволили и не понизили зарплату.
Do you think I have a case?
You're the expert on sex discrimination.
I haven't been fired or docked.
Скопировать
Если ты одержишь победу в судебном процессе, ты получишь деньги.
Но в будущем... никто... не наймет хорошенькую молодую женщину, которая судилась из-за половой дискриминации
Так или иначе, ты будешь ненанимаемой.
Should you prevail in a lawsuit, you'd get money.
As far as future employment nobody will hire a pretty young woman fresh on the heels of a sex-discrimination suit.
Like it or not, you would be unhirable.
Скопировать
Я не сомневаюсь в эффективности вашей подачи фактов.
Но я чувствую, что публика теряет интерес к законам о половой дискриминации.
- В самом деле?
I don't doubt the efficacy of your delivery.
But I sense a waning public appetite with sex-discrimination laws.
- Do you?
Скопировать
Но у нас есть те же права на защиту, что у центавриан.
Мы не потерпим такую дискриминацию перед лицом смертельной опасности!
Невидимые враги.
But we have a right to the same protection as the Centauri.
We cannot tolerate this kind of discrimination in the face of grave danger.
Invisible enemies.
Скопировать
В законе об этом ничего не говорится.
В нём говорится о расизме, свободе вероисповедания, о половой дискриминации.
Даже о сексуальной ориентации.
Those laws identify suspect classes.
First it was race, then came religion, next it was gender.
Now we're at sexual orientation.
Скопировать
Зачем тратить время научить меня, Когда есть тысячи других кандидатов чище профиль?
Дискриминация незаконна.
Вызывается "genoizam."
Why waste money on training me when there are 1000 other applicants with a cleaner profile?
It's illegal to discriminate.
"Genoism," it's called.
Скопировать
Добро пожаловать в Gattaca, господа.
Теперь дискриминация отводится науке.
Вот веники.
Welcome to Gattaca, gentlemen.
No, we now have discrimination down to a science.
There's your cleaning material.
Скопировать
Часть жизни в свободной стране заключается в том, что люди могут быть свободными.
Законы существуют для того, чтобы предотвратить дискриминацию. И уберечь людей от дискриминации.
И если кто-то глуп или верит глупостям, мы должны разрешить похороны, на которых кто-то может сказать:
Part of living in a free country people should be free.
Though laws should exist to prevent discrimination and prevent people from acting on prejudice nevertheless, people are entitled to their bigotries.
And if somebody is stupid or believes stupid things it must be permissible at that person's funeral for someone to say:
Скопировать
Я указал в резюме Королевский Эдинбургский Колледж просто чтобы получить работу.
В этом городе слишком много дискриминации, чуваки.
Обе они школы, правильно?
I just put down Royal Edinburgh College to help get the job.
There's too much discrimination in this town.
They're both schools.
Скопировать
Это не основано ни на каких принципах.
Закон запрещает дискриминацию геев.
Но для натуралов такого закона нет.
GEORGIA: It's not based on principle.
You can't discriminate against gays.
GEORGIA: There's no law for straight people.
Скопировать
Но вы могли бы решить все это.
Никакие законы не защищают гетеросексуалов против дискриминации.
- Практически говоря...
JUDGE: But you might want to work this out.
No laws protect heterosexuals against discrimination.
- Practically speaking...
Скопировать
- Хочешь продлить ее приговор?
У меня было множество дел о половой дискриминации.
Я могу помочь.
- Hoping to extend her sentence?
I've done a lot of gender discrimination cases.
I can help.
Скопировать
А все писаки бьли мужчинами, и ее сделали им. И не только с Богом так.
И в Библии дискриминация. В первородном грехе виновата женщина.
Женщина срезала Самсону прядь.
The whole of existence is in jeopardy right now because of the Catholic beliefs regarding this plenary-indulgence shit.
Bartleby and Loki, whether they know it or not are exploiting that belief and if they're successful you, me, all of this ends in a heartbeat.
I haven't seen the moron twins in a while. How about you?
Скопировать
- Что случилось?
мы разговаривали, мимо пробегал его друг, это чёрный доктор и я неудачно пошутил про компенсационную дискриминацию
Это было больше, чем ужасно.
-What happened?
-l was with Richard Lewis... and we were talking, and then he ran into his friend, this black doctor... and I made some terrible joke about affirmative action.
It was beyond awful.
Скопировать
Я сказал...
доктора Грэмбса, и я сказал "Ты позволяешь, чтобы он тебя лечил, даже со всей этой компенсационной дискриминацией
Ну, знаете, потому что... Это была шутка. Это была плохая шутка.
I said....
When he introduced me to Dr. Grambs... he told me that he's a patient of Dr. Grambs, and I said: "You let him work on you even with the whole affirmative action thing?"
You know, 'cause.... lt was a joke. lt was a bad joke.
Скопировать
Я переборщил с вежливостью.
- То есть вы за компенсационную дискриминацию?
- Полностью.
I went overboard in my affability.
-Are you in favor of affirmative action?
-Completely in favor of it.
Скопировать
- Спасибо.
- Это дискриминация.
- Это не мужчины ничего не делают,
- Thanks.
- It's sexist.
- It's not that men do nothing.
Скопировать
- Серьезно?
- Никакой дискриминации, я политкорректный.
- Нет, ты врешь.
- Really?
You think I discriminate? I'm PC.
- No, you haven't.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Дискриминация?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дискриминация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
