Перевод "Китами" на английский

Русский
English
0 / 30
Китамиwhale Adjective of киткитовый
Произношение Китами

Китами – 30 результатов перевода

Да, я думаю, что вы должны кое что объяснить, м-р Кеннет Перри!
Мое имя не Кеннет, а Кит.
Слушайте я... Я не понимаю.
I think you've got some explaining to do, Mr Kenneth Perry!
My name isn't Kenneth. It's Keith.
Look, I don't understand this.
Скопировать
Слушайте я... Я не понимаю.
Так, значит - Кит.
Хм. Вы знаете человека по имени Боб Хол?
Look, I don't understand this.
It's Keith...
Do you know a man called Bob Hall?
Скопировать
Мартан, выпьете чашку чая?
Я получаю его из Китая.
Вот увидите - это день и ночь.
Martin, have a cup of tea.
I got it from China.
You see, this is the day and the night.
Скопировать
Я могу вас развлечь пару минут, но не больше!
Почему вы доставляете свой чай из Китая?
Китайский чай есть и в Париже. О, нет, Мартан, нет!
You can be distracted for two minutes but no more.
Why did you send for your Chinese tea?
- There's some Chinese tea in Paris.
Скопировать
Какой вы не поэтичный!
Этот - из Китая!
Но тот - тоже.
- Oh no, Martin, no. You're not a poet.
This one comes from China.
The other too.
Скопировать
Если захочется, я набью чучело слона!
Кита !
Бедный Кассавиус, бедный старый Кассавиус.
If they want, I'll stuff an elephant!
A whale!
Poor Cassavius, poor old Cassavius.
Скопировать
Разведчики выглядят, по-особенному.
Как Кит Карсон, например.
Но в тебе этого нет.
A scout has a certain appearance.
Kit Carson, for example.
But you don't have it.
Скопировать
- Молодец! ты разбудишь ее!
Это кит или акула?
когда она меня проглотила.
Don't shout, you're going to wake it up!
Is that a whale or a shark?
I couldn't see when it ate me.
Скопировать
когда она меня проглотила.
- Кит или акула - судьба та же!
- Та же. Я собираюсь пинать ее все дни и ночи.
I couldn't see when it ate me.
Whale or shark, your fate will be the same! Its fate?
I'm going to kick your stomach days and nights.
Скопировать
Поэтому я ему нужен.
Я сделал Поляка и Джимми Кита.
Так что он знает, что я делаю.
That's why he wants me.
I done the Polack and Jimmy the Whale.
So he knows what I do.
Скопировать
-Мне жаль, Доктор.
-Как и мне, сэр Кит.
Петра, слушайте внимательно.
-I'm sorry, Doctor.
-So am I, Sir Keith.
Petra, listen carefully.
Скопировать
Вы не имели права увеличивать программу без совещания с Министерством.
У меня есть полное право, сэр Кит.
Извините, но я должен буду передать этот вопрос в Министерство
You had no right to accelerate the programme without proper consultation with the Ministry.
I have every right, Sir Keith.
Very well. I'm sorry, but I shall have to refer the matter to the Minister.
Скопировать
Они верят, что он один может преуспеть в этом проекте.
Может вам не ездить, сэр Кит?
Моя дорогая, этот проект на решающем этапе.
They believe he's the only one who can succeed with this project.
Shouldn't you go at once, Sir Keith?
My dear young lady, this project is at a crucial stage.
Скопировать
-Довольно неудачно.
-Сэр Кит умер?
Он был на пути в Министерство в Лондон.
-Rather unfortunate.
-Sir Keith dead?
He was on his way to the Ministry in London.
Скопировать
Нам нужны дополнительные меры безопасности и полностью закрыть механизмы, если понадобится.
Теперь, сэр Кит, если бы следовали по вашему пути, мы бы никогда не начали проект.
Я не говорю...
We need extra safety precautions and a failsafe mechanism to close down completely if necessary.
Now, Sir Keith, if you'd had your way, we would never have started this project.
I am not saying...
Скопировать
Может быть, кто-нибудь послушает меня.
-Сэр Кит, например?
-Но он мёртв.
Maybe somebody will listen to me there.
-Sir Keith, for instance?
-But he's dead.
Скопировать
-А вы не слышали?
Я понял, что сэр Кит тоже исчез.
На этот раз, Бригадир, вы зашли слишком далеко.
-Haven't you heard?
I gather Sir Keith Gold's vanished, too.
This time, Brigadier, you've really gone too far.
Скопировать
Я пытался связаться с Министром, но он не доступен.
-Поэтому, по мнению сэра Кита...
-Сэр Кит - старушка.
I've tried to contact the Minister, but he isn't available.
-Therefore, in view of Sir Keith's anxieties...
-Sir Keith is an old woman.
Скопировать
-Поэтому, по мнению сэра Кита...
-Сэр Кит - старушка.
Я должен официально попросить, чтобы вы отложили прохождение нулевой точки до его возвращения.
-Therefore, in view of Sir Keith's anxieties...
-Sir Keith is an old woman.
I must formally request that you delay penetration zero until his return.
Скопировать
В этом случае, я...
Я здесь, потому что меня направил сюда сэр Кит!
И поверьте мне, работа с вами не доставляет удовольствия.
That being the case, I...
I'm here because I was sent for by Sir Keith!
And, believe me, working with you is no pleasure.
Скопировать
Двуногие существа верят во все и чем нелепее, тем лучше.
"На дне океана киты говорят по-французски".
"У лошадей Аравии, серебряные крылья".
Men will believe anything, the more preposterous the better.
Whales speak French at the bottom of the sea.
The horses of Arabia have silver wings.
Скопировать
-Да.
-Извините, сэр Кит?
-Да?
-Yes.
-Excuse me, Sir Keith?
-Yes?
Скопировать
Спасибо.
Сэр Кит?
Почему темп бурения снизился?
Thank you.
Sir Keith?
Why has the drilling rate been slowed down?
Скопировать
Я подумал, что вы упустили это.
Я ничего не упускаю, сэр Кит.
Сбой на трубе 2 была не достаточным основанием для остановки бурения, и у вас нет полномочий для такого приказа.
I assumed you must have overlooked it.
I overlook nothing, Sir Keith.
The malfunction on number 2 pipe's not sufficient to warrant a stoppage in the drilling, and you have no authority to order one.
Скопировать
Конечно в ситуации, как эта, нет такого понятия, как мелкая проблема?
Сэр Кит, я заключу с вам сделку.
Вы держитесь подальше от моего бурения, а я позволю вам управлять вашей соловой.
Surely in a situation like this, there's no such thing as a minor problem?
Sir Keith, I'll make a bargain with you.
You stay away from my drilling, and I'll let you run your canteen.
Скопировать
По ним идёт химический охладитель до бура.
Хорошо, сэр Кит, я получил представление, но я по прежнему не понимаю, для чего я тут.
Ну, я хочу чтобы на проекте был кто-то, у кого есть практические знания по бурению и справится с любыми ЧП, которые могут возникнуть.
They siphon a coolant chemical down to the bore.
Okay, Sir Keith, I get the picture, but I still don't see where I fit in.
Well, I want someone on this project who's got a good practical knowledge of drilling and of coping with any emergencies that may arise.
Скопировать
Наша печень снова барахлит сегодня утром, не так ли, Профессор?
-У вас проблемы, мистер Кит.
-Да.
Our liver playing us up again this morning, is it, Professor?
-You have problems, Sir Keith.
-Yes.
Скопировать
Как дела в центральном управлении?
Обычные трения между сэром Китом и Столмэном.
-Вы видели Бригадира?
How are things at Central Control?
Oh, the usual friction between Sir Keith and Stahlman.
-Oh, did you see the Brigadier?
Скопировать
Это чрезвычайный случай.
Сэр Кит!
-Вы приказали, чтобы щиты были опущены?
This is an emergency.
Sir Keith!
-Did you order those shields to be lowered?
Скопировать
И Профессор Столман, его печень все еще барахлит?
А сэр Кит. Как сэр Кит?
Да, теперь есть человек, который сможет понять.
And Professor Stahlman, is his liver still playing him up?
And Sir Keith.
How is Sir Keith? Yes, now there's a man who might understand.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Китами?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Китами для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение