Перевод "debt instrument" на русский

English
Русский
0 / 30
instrumentприбор инструмент орудие документ инструментировать
Произношение debt instrument (дэт инстремонт) :
dˈɛt ˈɪnstɹəmənt

дэт инстремонт транскрипция – 31 результат перевода

Very good for you.
What the fuck's a debt instrument?
Cello that spits out bills?
- Очень полезно для тебя.
Что такое, к чертям, долговой инструмент?
Виолончель, которая выплевывает счета?
Скопировать
Very good for you.
What the fuck's a debt instrument?
Cello that spits out bills?
- Очень полезно для тебя.
Что такое, к чертям, долговой инструмент?
Виолончель, которая выплевывает счета?
Скопировать
You have a problem, and I'm good at solutions.
I'm offering to help you with your debt to the Queen.
All that I require in exchange is that you help me.
У тебя есть проблема, а я умею их решать.
Я предлагаю тебе помощь с твоим долгом Королеве.
А взамен мне нужна твоя помощь.
Скопировать
Now we're even.
Just paying off a poker debt.
Luke's creepy friend just kissed me.
Теперь мы квиты.
Просто заплатил свой карточный долг.
Жутковатый друг Люка только что поцеловал меня.
Скопировать
Marks, Incorporated might handle.
You hook me up with the Irish gun distribution, I'll consider Trager's debt paid.
LOWEN: These go back before you were married?
"Маркс Инк".
Ты сводишь меня с ирландскими поставщиками оружия, а я прощаю долг Трэгера.
Это датируется раньше вашего замужества.
Скопировать
Truitt brothers, you are fairly good at scaring people.
So, what if you worked off your debt by helping Wade collect other people's debt.
That's not the worst idea you've ever had.
Братья Труит, вы довольно хороши в запугивании людей.
А что если бы вы отработали свой долг, помогая Уэйду собирать деньги с других должников.
Это не самая худшая твоя идея.
Скопировать
I'm not ready to abandon my better judgment outright.
What is this impenetrable barrier around this instrument?
It's called plastic.
Я не готова раз и навсегда отказаться от здравого смысла.
Что это за непроницаемый барьер вокруг инструмента?
Это называется пластик.
Скопировать
Ten thousand a month to Torrio and Capone?
Just paying off a debt.
All right.
А 10 тысяч в месяц Торрио и Капоне?
Обычное погашение долга.
Ясно.
Скопировать
Well, from the stories I've heard, you'd have done the same.
I owe you gentlemen a debt.
It will be repaid.
Что ж, по рассказам, что я слышал, вы бы сделали то же самое.
Я в долгу перед вами, господа.
Он будет погашен.
Скопировать
Why don't they just use a big hammer?
No, that's a crude instrument.
It's a very small power saw.
Почему бы им не использовать большой молот?
Нет, это грубый инструмент.
Это очень маленькая мотопила.
Скопировать
Before Eun Sang's father passed, he was hospitalized for a long time.
The hospital bills are the debt.
She's still paying them off as far as I know.
отец Ын Сан долго находился в больнице.
Они до сих пор в долгах.
она до сих пор их выплачивает.
Скопировать
Too smeared to yield any viable prints.
Detectives, at the time, thought the attack was related to a drug debt.
They thought the dealer was sending a message.
Слишком смазанный чтобы получить пригодные отпечатки.
Детективы тогда решили, что нападение связано с долгом за наркотики.
Они думали, что это дилер оставил послание.
Скопировать
He's not a conformist.
He's an Asian kid who doesn't play an instrument, doesn't get particularly good grades, and he might
It's-- it's-- it's-- that is if business school doesn't work out.
Он не такой.
Он азиат, который ни на чем не играет. Не получает исключительно хорошие оценки. И он, может быть, пойдет в художественный колледж.
Это... это... это... это если я не поступлю в школу бизнеса.
Скопировать
Said he owed Damiri close to $3 million.
$3 million, and what, Damiri taking over partnership in the firm was supposed to wipe out Kramer's debt
Yeah.
Он сказал, что должен Дамири около 3-х миллионов долларов.
Значит три миллиона, а за это он обещал Дамири партнёрство в компании и это бы перекрыло долг Крамера?
Да.
Скопировать
Damiri said his partners were tired of sitting around, waiting for their money. Uh-huh.
They were going to collect on his debt.
In blood.
Дамири сказал, что его партнёры устали ждать, когда он им выплатит свой долг.
И они собирались вернуть свои деньги.
И что он заплатит кровью.
Скопировать
I've been seen.
You owe a debt, and you will pay.
Choose someone to sacrifice.
Я видел.
Ты задолжал и должен заплатить.
Выбери кого-нибудь и принеси в жертву.
Скопировать
I'm never gonna pay it back anyway.
♪ 'Cause I have $30,000 in credit card debt
♪ When they call, I tell them ♪
Все равно я никогда не верну банку деньги.
♪ У меня 30 000 долга по кредитке
♪ Когда мне звонят из банка, я говорю
Скопировать
Well, it was based on actual events.
Although, I-I don't have as cavalier an attitude toward my debt as the song suggests.
I'm-I'm actually up most nights with severe panic attacks.
Ну, она основана на реальных событиях.
Хотя, я не такой уж смелый, когда дело касается моего долга, как поётся в песне.
На самом деле я-я не сплю ночами из-за сильных приступов страха.
Скопировать
I was just on my way to see you.
I had your money, the entire debt.
Unfortunately, I was attacked and robbed.
Я как раз хотел тебя видеть.
У меня были твои деньги, весь долг.
К несчастью, на меня напали и ограбили.
Скопировать
What a surprise. I thought you'd show a little more resistance.
That'll pay off my debt, right?
I guess so.
ты будешь дольше сопротивляться.
Это ведь погасит мой ​​долг?
Да.
Скопировать
I remember.
And I also remember your debt.
One has to pay his debts.
Всё помню.
И про должок твой помню.
[Мустафа] А долги возвращать надо.
Скопировать
Do we know why?
Something about debt, something...
I don't... It doesn't matter.
По какой причине?
Вроде из-за долгов, из-за...
Я не... это неважно.
Скопировать
Co-sign?
Well... it means to provide a guarantee for someone else's debt or rent.
Hey, if that's a problem, uh, there's a room at the best Western down the street.
Поручиться?
Ну ... Это значит предоставить гарантии выплаты чьего-то кредита или аренды.
Эй, если это проблема, есть номер в отеле "Бест Вестерн" неподалёку.
Скопировать
My friend at the I.R.S. confirms it.
Your debt is paid off.
Oh, I feel like I just got my life back!
Мой друг из налоговой все подтвердил.
Твоя задолженность выплачена.
О, у меня чувство, что мне только что вернули мою жизнь!
Скопировать
- He has 23 patents to his name and is credited as a pioneer in developing
Every red-blooded man in this city owes a debt to this fallen genius.
Why, because he makes sex trade bots?
-У него 23 патента с его именем и кредитуется как пионер в разработке искусственный румянец ПОЛ:
Каждый полнокровный Человек в этом городе в долгу в этом падшем гение.
Почему, потому что он делает секс-ботов?
Скопировать
It's a significant achievement.
If your bots are so special, why was Sebastian so in debt?
Well, if you knew Sebastian, you'd understand.
Это значительное достижение.
Если вы боты такие особенные, почему тогда Себастьян по уши в долгах?
Ну, если б ты знал Себастьяна, ты бы понял.
Скопировать
Maybe he will someday.
It's not a debt.
No strings.
Когда-нибудь он расскажет.
Это не в долг.
Просто возьми.
Скопировать
Because I can tell when I've stepped into a trap.
You lied about having a debt to pay.
I think the gold was used to bribe the federal prosecutor on Peter's case.
Потому что я знаю, когда попадаюсь в ловушку.
Ты соврал о долге.
Я думаю, что золото понадобилось для подкупа федерального обвинителя по делу Питера.
Скопировать
He wasn't protecting you when he ran up all that debt to a mobster.
But now that he's dead, that life insurance policy will wipe out all his debt, and you'll finally be
Jeremy and I had a living trust.
Он не защищал вас, когда задолжал кучу денег бандиту.
Но теперь когда он мертв, страховка покроет все долги, и вы, в конце концов, окажетесь в выигрыше.
У нас с Джереми был трастовый фонд с пожизненными выплатами.
Скопировать
Correct.
The sell would amply cover his debt.
So he still keeps the advantage.
Это верно.
Эта сумма с лихвой покроет долги.
Он совсем не в слабой позиции.
Скопировать
She won't be requiring your services any longer.
That doesn't settle her debt.
No?
Большей ей твои услуги не понадобятся.
Это не покроет ее долг.
Нет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов debt instrument (дэт инстремонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы debt instrument для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэт инстремонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение