Перевод "debt instrument" на русский

English
Русский
0 / 30
instrumentприбор инструмент орудие документ инструментировать
Произношение debt instrument (дэт инстремонт) :
dˈɛt ˈɪnstɹəmənt

дэт инстремонт транскрипция – 31 результат перевода

Very good for you.
What the fuck's a debt instrument?
Cello that spits out bills?
- Очень полезно для тебя.
Что такое, к чертям, долговой инструмент?
Виолончель, которая выплевывает счета?
Скопировать
Very good for you.
What the fuck's a debt instrument?
Cello that spits out bills?
- Очень полезно для тебя.
Что такое, к чертям, долговой инструмент?
Виолончель, которая выплевывает счета?
Скопировать
Of course.
After all, I am in your debt.
Not a favor for me.
Конечно.
В конце концов, я твой должник.
Это не моя просьба.
Скопировать
I'll pay you the money.
No, wait, it's not your debt.
He's a thieving scumbag!
Я заплачу тебе.
Нет, подожди, это не твой долг.
Он же вор и отморозок!
Скопировать
I made him fake it to get creditors off his back.
He were up to his eyes in debt.
Nobody knows.
Я заставила его это подстроить, чтобы кредиторы отцепились.
Он был по уши в долгах.
Никто не знает.
Скопировать
Filming begins Tuesday and Dusty D was set to apologize to Reggie Reggie was gonna forgive him.
- I wanna be hit with a blunt instrument.
Reggie's grandmother, who's raised him, convinced him that he's being exploited.
Во вторник должны начаться съемки, где Дасти Ди попросит прощения у Реджи, а тот его простит. Верни мне мой мозг.
Бабушка Реджи, которая его воспитала, смогла его убедить, что его эксплуатируют.
Так оно и есть. Я знаю.
Скопировать
Well, whenever you're about to shoot you get butterflies.
But if you've prepared and taken care of your instrument, what can go wrong?
Tony Danza taught me that when I did a little guest spot.
Да вообще, когда готовишься к съемкам всегда порхают бабочки в животе.
Но если ты всерьез подготовился И позаботился о своем инструменте, Что может быть не так?
Тони Дэнца однажды научил меня этому, Когда я снимался у него в рекламе.
Скопировать
Tired of running, Dick.
I want to pay my debt to society and get it over with.
And what kind of debt did your lawyer negotiate?
Надоело быть в бегах, Дик.
Хочу заплатить свой долг обществу и пережить это.
И о каком сроке договорился твой адвокат?
Скопировать
Sir... Utakata...
But that would be forgetting your debt to me for accepting my hospitality.
Is it okay to eat free meals and drink free sake?
Господин Утаката...
Но это ваш долг передо мной за мое гостеприимство.
Вам везде на халяву дают поесть и наливают сакэ?
Скопировать
I have to buy another place.
But you said you were in debt.
You're not sure that you have the job.
Но у вас долги за этот дом!
Вы не уверены что получите эту работу!
Я его продал на интернет-аукционе.
Скопировать
So we took up a collection amongst ourselves.
And chipped away at your mountain of debt.
You guys paid off our massive utilities bills? - How did you afford that?
Поэтому мы собрали немного средств...
И немного покопались в вашей горе долгов.
Вы расплатились по нашим огромным счетам?
Скопировать
Are we straight?
Have I cleared my debt?
You are in hock till I say...
Мы в расчёте?
Я погасила свой долг?
Ты на крючке пока я не скажу...
Скопировать
But you failed.
Later, you returned drunk and desperate to settle your debt to La Roche.
You compelled your wife Ruth to open the box...
И не вышло.
Позже Вы вернулись пьяный и готовый на все, чтобы отдать долгЛа Рошу.
И тогда заставили Рут открыть сейф.
Скопировать
Fortunately, there I was. So, he offered me a deal.
The debt written off in exchange for the combination.
How could I fail to accept? Easy.
К счастью, подвернулся я.
И он предложил сделку - списать долг в обмен на комбинацию.
Как я мог не согласиться.
Скопировать
Anyway, they are things you can't eat or sell.
Dispoing the food like this, and making these townspeople into debt will be a great gain for you.
Wait.
Всё равно его нельзя есть и невозможно продать.
мы делаем горожан нашими должниками. Для нас это выгодно.
Подожди.
Скопировать
Of course, you're not going to be able to do that.
He's got a ¥156,804,000 debt made by his parents to pay back.
He's got to return it in full.
ты не сможешь этого сделать.
На нём висит долг его родителей в 156 804 000 иен.
И он вернёт его до последней монеты.
Скопировать
I will.
The entire debt.
You're kidding... That's all real money?
Хорошо.
Весь долг.
Ты шутишь... настоящие деньги?
Скопировать
Creed Bratton has never declared bankruptcy.
When Creed Bratton gets in trouble, he transfers his debt to William Charles Schneider.
How would that help, Creed?
Крид Браттон никогда не объявлял себя банкротом.
Когда у Крида Браттона неприятности, он списывает свои долги на Уильяма Чарльза Шнайдера.
И чем это поможет, Крид?
Скопировать
That's... That's not anything.
This is a lot of credit card debt.
Yeah, tell about it.
Это ничего не значит.
У вас большие долги по кредиткам.
Можешь мне не рассказывать.
Скопировать
Angela.
Michael, I'm gonna set you and Jan up with a debt consolidator.
You meet with this guy...
Анжела.
Майкл, я направлю вас с Джен к консультанту по долгам.
- Вы с ним встретитесь...
Скопировать
It was fun.
So due to Michael's clever financial maneuvering, he finds himself tremendously in debt.
You're bro?
Было весело.
И благодаря своим ловким финансовым маневрам он оказался по уши в долгах.
Ты разорен?
Скопировать
- Creditors can follow you anywhere with ease.
Your debt follows you around the world.
Electronically.
- Кредиторы последуют за тобой куда угодно.
Долги будут преследовать тебя по всему свету.
- Виртуально.
Скопировать
it's $10,000. that should cover it.
i don't like being in anyone's debt.
so,ponying up 10 grand is easier for you than a simple thank you?
Здесь 10 тысяч. Этого должно хватить.
Не люблю быть у кого-нибудь в долгу.
Так заплатить 10 штук тебе легче, чем просто сказать "спасибо"?
Скопировать
You hit the colored buttons and it makes the guitar track on the game play.
If they spent half the time learning a real instrument as they do playing that game, who knows what they
Hey, yeah. Dude, listen to that video crowd!
Ты жмёшь цветные кнопки, и это делает гитарный трек на игры.
Если бы они потратили половину времени, обучаясь настоящему инструменту так, как они играют в эту игру, кто знает, чего бы они могли достичь.
- Э, да.
Скопировать
Beyond his posings, the camera was his only present companion.
It was his instrument to explore the wilderness around him, but increasingly it became something more
He started to scrutinize his innermost being, his demons, his exhilarations.
Вне постановок, камера ему была единственным компаньоном.
Его инструментом для изучения дикого окружения, но чем дальше, тем больше она становилась чем-то еще.
Он стал подвергать исследованию свое самое сокровенное, своих демонов, свои радости.
Скопировать
♪ have a Marcel wave ♪ ♪ in your hair ♪
Can't imagine what she sees in him, commoner's debt.
Diana, I know, has written to you about her intended divorce.
Не понимаю, что она в нём нашла?
Серый, как мышь.
Диана, конечно, уже написала тебе о предстоящем разводе,..
Скопировать
She's been bankrupt for quite some time He's even in jail, I think
She doesn't talk about it, but it appears that she's paying off the debt
She's strange like that If she hired a lawyer she wouldn't still be paying it off
Она уже достаточно долго на мели я думаю, что он может даже сидит в тюрьме
Она про это не говорит, но похоже, что она выплачивает долги
Она какая-то странная, например если бы она наняла адвоката ей бы не пришлось больше ничего выплачивать
Скопировать
Not my face, please.
You have to settle your debt.
He hit me yesterday.
Э, только не по лицу.
Расплачивайся по долгам.
Вчера тоже меня ударил.
Скопировать
Getting information is a finesse job.
He's a blunt instrument.
You wanna tell him no?
Получать информацию - это тонкая операция.
А он слишком тупой инструмент!
Хочешь сказать ему "нет"?
Скопировать
He's got a blood debt.
blood debt?
It's in the Koran.
Используй это.
- Кровный долг?
- Это из Корана.
Скопировать
I need to make a clear statement, one I can't go back on or chicken out on, one that everyone can see.
And this is my instrument, it says 'This is me, this is Lane Kim.' That is you, it's black hair dye.
This is merely a prop until we find my true color.
Я должна заявить о себе, причем так, чтобы нельзя было пойти на попятный, и чтобы все видели.
Это будет мой способ сказать: "Это я, Лэйн Ким".
Это и есть ты - это черная краска для волос. Просто вариант, пока мы не найдем мой истинный цвет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов debt instrument (дэт инстремонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы debt instrument для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэт инстремонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение