Перевод "the weakest link" на русский
Произношение the weakest link (зе yикист линк) :
ðə wˈiːkɪst lˈɪŋk
зе yикист линк транскрипция – 30 результатов перевода
-I'm all right.
Don't keep looking upon me as the weakest link of the party.
-What's the matter?
-Я в порядке.
Перестаньте считать меня самым слабым звеном.
-Что случилось?
Скопировать
Because you gave me crabs.
You are the weakest link. Goodbye!
Hey. How you doing?
- Со шлюхами не разговариваю.
хорошая была девка, сисястая.
Эй, приветик.
Скопировать
Sandra!
One by one, they'll be voted off as the weakest link.
Jack Dobbs?
Сандра!
Один за другим, они проголосуют за самое слабое звено.
Джек Доббс?
Скопировать
- I watched that Anne Robinson one once...
- (Jo) The Weakest Link?
Weakest Link.
- Я однажды смотрел передачу с Энн Робинсон...
- Слабое Звено?
Слабое звено.
Скопировать
The Anne...droid.
Welcome to The Weakest Link.
Here we go again.
Анна-дроид.
Добро пожаловать в "Слабое звено"!
Ну вот опять.
Скопировать
...and cue!
Let's play The Weakest Link.
Start the clock.
3... И запись!
Сыграем в "Слабое звено"!
Время пошло.
Скопировать
Let me try again. it was the lights and everything, I couldn't think...
In fact, with three answers wrong, Broff was the Weakest Link in that round.
But it's votes that count!
Можно ещё раз? Из-за яркого света я переволновалась и не могла думать.
Слабым звеном в этом раунде был Брофф, он ошибся трижды.
Но итоги голосования иные.
Скопировать
Oh, God, help me.
Fitch, you are the Weakest Link.
Goodbye.
Боже, помоги мне!
Фитч, вы - самое слабое звено.
Прощайте.
Скопировать
What just happened?
She was the Weakest Link, she gets disintegrated.
Blasted into atoms.
Что только что случилось?
Она оказалась слабым звеном, её дезинтегрировали.
Распылили на атомы.
Скопировать
Please, somebody let me out of here.
You are the Weakest Link.
Goodbye.
Пожалуйста, выпустите меня отсюда!
Вы - самое слабое звено.
Прощайте.
Скопировать
Bedtime for Bonzo.
You are the weakest link!
I'm friends with everybody in this office.
Вот мой контраргумент.
Вы самое слабое звено!
Я со всеми в офисе дружу.
Скопировать
Oh, that was all the screaming I heard from the house.
very disappointed in me for letting this happen, and as far as the family chain of command goes, I am the
- I'm sorry.
Так это был тот самый крик, что я слышал из дома?
Ну, очевидно, он очень разочарован во мне, раз я позволить этому случиться,... и насколько сильны наши семейные узы, я - самое слабое звено.
- Мне жаль.
Скопировать
Identify yourself!
You are the Weakest Link.
Goodbye!
Идентифицируйте себя!
Вы - самое слабое звено.
Прощайте.
Скопировать
Rose, get in the church!
You are the Weakest Link.
This isn't just a game.
Роза, беги в церковь!
Вы - самое слабое звено.
Это не просто игра.
Скопировать
Yes!
You are the Weakest Link...
Goodbye.
Да!
Вы - самое слабое звено...
Прощайте...
Скопировать
That leaves Rose and Rodrick. You're going head-to-head.
Let's play The Weakest Link!
Right, that's the end of tactical voting.
Остались Роза и Родрик, вы играете один на один.
Сыграем в "Слабое звено"!
Вот и конец тактическому голосованию.
Скопировать
I order you to stop this game!
- You are the Weakest link.
- Look out for the Anne Droid, it's armed!
Приказываю остановить игру!
- Вы - самое слабое звено!
- Осторожнее с Андроид, она вооружена!
Скопировать
You're in the house, isn't that brilliant?
Welcome to the Weakest Link.
We are giving you a brand-new image.
Ты в доме! Здорово, правда?
Добро пожаловать в "Слабое звено".
Мы создадим вам новый образ.
Скопировать
Give me that accessory!
You are the Weakest Link.
Goodbye.
Отдайте мне прибор!
Вы - самое слабое звено.
Прощайте.
Скопировать
How many of your clients are Asian, do you reckon?
What is this, The Weakest Link?
How the bloody hell would I know?
Не припоминаете, много у вас было клиентов-индийцев?
Тут что, "Слабое звено"?
Хрена ли мне об этом знать?
Скопировать
But it happened,
And as with most overloads, It happened in the weakest link.
The FTL drive is made up of 16 separate modules.
Но это случилось.
Как и при большинстве перегрузок, пострадало самое слабое звено.
Сверхсветовой двигатель состоит из 16 независимых модулей.
Скопировать
The FTL drive is made up of 16 separate modules.
The one that blew up was the weakest link Because it was the least efficient.
So the ship can fly on the other drives?
Сверхсветовой двигатель состоит из 16 независимых модулей.
Взорвался самый слабый, потому что он был наименее эффективным.
И корабль сможет лететь на остальных модулях?
Скопировать
He's the weak link.
He is the weakest link.
And I am on it, boss.
- Он - слабое звено.
- Он - самое слабое звено.
Слушаюсь, босс.
Скопировать
I'm a cop, right?
And like it or not, I'm the weakest link here, so what if...
what if I'm not the target?
Я коп, верно?
Нравится это или нет, я самое слабое звено.
Что если... что если цель не я?
Скопировать
You need to be like,
"You are the weakest link.
Goodbye."
Ты должен выступить, типа:
"Вы - самое слабое звено.
Прощайте".
Скопировать
This might be one of our unsubs.
We said they'd eliminate the weakest link, and it looks like he was it.
The pack isn't just breaking apart, they're completely collapsing.
Возможно, он один из наших подозреваемых.
Мы говорили, что они уберут слабое звено, и, похоже, им оказался он.
Похоже, тут все не просто усложняется, а рушится.
Скопировать
Cool.
It's time to reveal who you think is the weakest link.
I wonder where she is.
- Клево.
- Настало время выяснить, кого вы считаете самым слабым звеном.
Интересно, где она.
Скопировать
Mr. E!
They say we're only as strong as the weakest link!
I'm the strongest! You can't let me die!
Мистер Истон!
Вы говорили, что выживают сильные.
Я сильный и я не хочу умирать!
Скопировать
But you're forced to live every day as a repressed, immature imbecile spouting canned theories to people who don't really care.
Everyone knows who's the weakest link in the chain.
You testify at my appeal and I'm gonna walk.
А тебе придется проживать день за днем, чувствуя себя подавленным, недоразвитым болваном, выдавая зазубренные теории людям, которым просто наплевать.
Все знают кто слабейшее звено в цепи.
Ты дашь показания на моем слушании и я просто уйду.
Скопировать
TAFFET ...repressed, immature imbecile spouting canned theories to people who don't really care.
Everyone knows who's the weakest link in the chain.
You testify at my appeal, and I'm gonna walk.
подавленным, недоразвитым болваном, выдавая зазубренные теории людям, которым просто наплевать.
Все знают кто слабейшее звено в цепи.
Ты дашь показания на моем слушании и я просто уйду.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the weakest link (зе yикист линк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the weakest link для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yикист линк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
