Перевод "чернокожий" на английский

Русский
English
0 / 30
чернокожийblack man black black-skinned
Произношение чернокожий

чернокожий – 30 результатов перевода

Полиция скоро заметит исчезновение Кливленда.
Изчез чернокожий... Боже, СМИ на это дело просто набросятся!
Короче, если я увижу ментов на хвосте - пёс получит пулю!
And you're gonna do exactly as I say. You mind if I ask where we're going?
You'll know soon enough, Brian.
The world will know soon enough. I'll be as big as I should have been when I was on American Idol.
Скопировать
Пэм... Мне нужна помощь, чтобы составить объявление о вакансии.
Требуется... дерзкий чернокожий мужчина среднего возраста.
Большая задница.
I'm going to need some help writing a want ad.
Middle-aged black man with sass. Big butt.
Bigger heart.
Скопировать
Окей.
Чернокожие никогда так не бесились, до беспорядков в Лос-Анджелесе.
Я везде искал Толстого Майка.
Yeah!
Black people didn't go this crazy again until the L.A. riots.
I looked everywhere for Fat Mike.
Скопировать
Ты сейчас не только со мной разговариваешь, Эрл.
Советом чернокожих избирателей, и Центральным комитетом штата.
И ты сейчас запустил руку в наш карман.
Now you just ain't talking to me now, Erv.
You talking to the Mayor... the city caucus, the state central committee.
And right now, you got your hand in our pocket.
Скопировать
-Ну, конечно же.
Ты просто забыл рассказать мне, что избил чернокожего во время ланча.
О, да.
-Of course.
You just forgot to tell me you were beating up black men on your lunch.
Oh snap.
Скопировать
О какой такой?
Я про увольнение чернокожего коротышки.
Цветного, афроамериканина-лилипута.
What are you talking about?
I'm talking about firing a little black midget.
A colored, African-American small person.
Скопировать
Тайгер!
Сын чернокожего и тайской женщины.
Даже немецкий генетик не додумался бы до такого!
Tiger!
Son of a black man and a Thai woman.
Not even a German geneticist could've thought than one up!
Скопировать
Говорит: "Знаешь, что особо понравилось?
Тот чернокожий. Тот чернокожий гей.
Понравился. Очень понравился.
He showed up, and I talked to him the next day.
He was going, "Interesting.
Interesting flick."
Скопировать
Вижу оранжевую машину, мощную.
Внутри, вроде бы трое чернокожих.
Они вне нашей зоны наблюдения.
Heads up, guys. I got an orange muscle car.
Looks to be three black male occupants.
It's out of our field of vision.
Скопировать
В первые же дни побиты мировые рекорды.
Но главная сенсация - результат забега на стометровке чернокожего американца Оуэнса.
Без видимых усилий он пробежал сегодня утром сто метров за десять целых и три десятых секунды.
Immediately, fabulous records are being set.
The biggest sensation of the day is caused by American negro Jesse Owens... who participated in the 100 metres.
Without trying very hard... he wins his series in 10.3 seconds.
Скопировать
Назови хоть однго человека, который бы воевал в Алжире.
Кто выйдет сейчас на улицы, если убьют чернокожего в Алабаме?
Даже выход на улицы для меня недостаточен.
Name one person who has fought in Algeria.
Who takes to the streets now if they kill a black man in Alabama?
Even taking to the streets isn't enough for me anymore.
Скопировать
Однажды утром она пришла заплаканная и отказывалась объяснить, почему.
Тогда мама рассказала мне, что Керри собралась выйти замуж за чернокожего.
Мы не выбираем, кого любить.
She came into assembly with her eyes bright red from crying one day, and wouldn't say why.
It was my mum who told me Carrie was going to marry a black man.
No-one can really choose who they fall in love with.
Скопировать
Он убил себя.
Тот чернокожий умер без причины.
Теперь умер человек, ответственный за это.
He killed himself.
There's a black man dead for no reason.
Now the man responsible for it is dead.
Скопировать
Его не взяли на испуг, Приехал, наконец,
Далекий чернокожий друг, Гигант, певец, борец.
Следующая
He couldn't be scared by any fiend, At last he came to visit.
Our overseas black friend, A fighter, a singer, and no midget.
Next stop
Скопировать
Но все не так просто, в действительности.
Видите ли, существует соглашение, а кроме того, проблема с чернокожими.
Чернокожими?
It's not really as simple as all that, really.
You see, there's the negotiated agreement, and then there's also the question of the black men.
black men?
Скопировать
Видите ли, существует соглашение, а кроме того, проблема с чернокожими.
Чернокожими?
Каким боком они сюда относятся?
You see, there's the negotiated agreement, and then there's also the question of the black men.
black men?
How do they come into it?
Скопировать
- А что, если женщина придет с вами на собеседование и получит работу, на которую претендовали вы?
А что если чернокожие начнут ухаживать за белыми женщинами и жениться на них?
А что если гомосексуалисты станут учить ваших детей?
And what if a woman competes with you in the marketplace and takes your job?
- What if black men start dating and marrying white women? - Oh!
And what if homosexuals are teaching your children?
Скопировать
Сколько тебе нужно?
Военная служба - это когда белокожие... посылают чернокожих... воевать с желтокожими... защищать землю
Линдон Джонсон поехал подземкой.
How much you need?
The draft is white people sending black people to make war on the yellow people to defend land they stole from the red people!
♪ LBJ took the IRT
Скопировать
Потому...
Потому что ему 16, он чернокожий и безработный.
Нет, нет, нет. Он грустит потому что он бросил свою 12 летнюю подругу.
Because...
He's 16, he's a negro and no one's going to hire him.
No, because he knocked up his 12 year old girlfriend.
Скопировать
Волосы найденные на теле жертвы женского пола принадлежат чернокожему мужчине.
Зафиксирован всего один случай, когда серийным убийцей был чернокожий.
- Статистически, это невероятно.
The hairs we pulled off the female victim came from a black male.
There's only been one incident of a black male serial killer.
- Statistically, it's improbable.
Скопировать
Мои глаза обманывают меня, или я действительно вижу перед собой богиню Изиду?
Не могла бы оказать мне любезность, чернокожий ангел мой?
Оставь-ка меня наедине с этой белой девушкой.
Do my eyes not deceive me... or am I lookin' at the goddess lsis herself?
Can you, uh-- Can you do me a favor, my brown-skinned angel?
Can you tap that white girl for me?
Скопировать
А как насчет того, что ты Брайана пристрелил?
Это не преступность среди чернокожих?
- Не.
- What about that time you shot Byron?
- Ain't that black-on-black crime? - Yeah.
- No.
Скопировать
Улики не в пользу этого.
Волосы найденные на теле жертвы женского пола принадлежат чернокожему мужчине.
Зафиксирован всего один случай, когда серийным убийцей был чернокожий.
The evidencejust doesn't support it.
The hairs we pulled off the female victim came from a black male.
There's only been one incident of a black male serial killer.
Скопировать
Не ядовитым плющом... не плющом...
И вот... меньше чем через 6 месяцев у Си родился чернокожий мальчик.
Макунаима отдыхал в течение месяца после родов но вскоре ему это наскучило.
Not with poison ivy.
Andso,lessthan6monthslater... anegroboywasborntoCi.
Macunaimarestedforamonth afterthedelivery... butheflatlyrefusedtofast.
Скопировать
¬ы - там, не так ли?
ќднако, к концу все перепуталось с чернокожими и LBJ.
≈сть человек дл€ вас, LBJ.
You're up there, weren't you?
Still, towards the end it got all mixed up with the blackies and LBJ.
There's a fellow for you, LBJ.
Скопировать
Кто-нибудь еще может подтвердить это? Например, служанка.
У нас служит чернокожая девушка.
Но вчера был ее выходной, по этому она не ночевала здесь, на вилле.
Can anyone else confirm it, a servant perhaps?
We have a coloured woman with us.
It was her day off yesterday and she stayed out last night as well.
Скопировать
Записка. В ней он угрожал убить священника или негра.
Мальчик Рассел был чернокожим.
Возможно он вообразил, что теперь он обязан убить падре.
He threatened to kill a Catholic priest or a Negro.
The Russell boy was black.
He may just figure he owes himself a padre.
Скопировать
И, к нашему счастью, кот исчез.
Чернокожая девушка была одета так же, когда ты убил ее?
Я совершенно точно не Мария Стюарт, но и ты не выглядишь как Лорд Лечестер.
And luckily the cat's disappeared.
Was the black girl dressed like this when you killed her?
I'm definitely not Mary Stuart but then you don't have Lord Leicester's face.
Скопировать
Потеря американских колоний взамен такой служанки, как Бренда было неплохой сделкой.
Ты питаешь слабость к чернокожим женщинам, Оливьеро?
Это издавна присуще всем белым мужчинам.
Losing the colonies and gaining a servant like Brenda wasn't a bad deal.
You have a soft spot for black women, Oliviero?
White males have always felt that way.
Скопировать
Это издавна присуще всем белым мужчинам.
Возможно, чернокожая женщина - потаенная мечта каждого мужчины.
Это одежды, что разрушают наш мир.
White males have always felt that way.
Perhaps a black woman is everyone's secret dream.
It's clothes that ruin the world.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чернокожий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чернокожий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение