Перевод "жид" на английский
Произношение жид
жид – 30 результатов перевода
- Идиот
- Вечный Жид.
- Фашист извращенец-
- Shithead.
- Wandering Jew.
- Fascist. Pervert.
Скопировать
Если я человек, я имею право любить?
Ну что ж, иди.
Только плыви морем, для тебя это безопасней.
If I'm a man, I have the right to be in love.
Very well then, go.
But you'd better go by sea. It will be less dangerous.
Скопировать
Из двух зайцев выбирают того, который пожирнее.
Что ж, идем на закрытие сезона.
Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие:
With two hares usually t³ustszego selected.
yes. Well!
Let's close the season.
Скопировать
Ты слишком хорош для раба, принц Вэлиант, я дам тебе задание.
Что ж, иди и найди Священный Грааль.
Вперед.
You are too good a man for slavery, Prince Valiant. I give you a quest.
Well, you go and find the Holy Grail.
Go ahead.
Скопировать
Брось в него акулы хрящ Хворост заповедных чащ.
Запасенный в холода Печень нехристя-жида.
Откуда бы ни шли познаньяваши , Я заклинаювас, тем , что творите вы.
Fillet of a fenny snake, in the cauldron boil and bake.
Liver of blaspheming Jew, gall of goat and slips of yew.
I conjure you, by that which you profess, howe'er you know it.
Скопировать
Мы будем вспоминать там все хорошее. Понятно тебе.
Ну что ж идите.
Пойдешь с нами?
We are going to remember all of the good times, is what we're gonna do.
Yeah, well, go.
Why won't you come with us?
Скопировать
Позаботьтесь о нём!
Что ж идём?
Я уверен, что всё это очень рискованно для нашей организации.
Take care of him!
Very well, shall we?
I am sure that all this is very risky for our organization.
Скопировать
- Да.
- Француз, который побывал в 30-е гг. в Москве, как Жид, и все остальные...
- Очень хорошая книга.
- Yes.
- French in Moscow, like everyone in the '30s... Gide, etc.
- It's beautiful.
Скопировать
Думает, мы не знаем, напуган?
Вот вам жиды, Все как на подбор!
— Нюх как у крыс!
Think he does not know, scared the hell?
I got a Jew for you it was you who started it!
- All are mouse droppings!
Скопировать
Еще раз доброе утро!
Странствующий жид.
Видел его глаза?
Good morning, again!
The Jewish thoughtful.
He saw her eyes?
Скопировать
Ужас буржуазии можно преодолеть лишь еще большим ужасом.
- Все в порядке, мадемуазель Жид? - Да.
Еще немного черного и белого было бы неплохо.
The horror of the bourgeoisie can only be overcome by more horror
All right, Mademoiselle Gide?
A touch of black would be nice, too
Скопировать
Спасибо.
Ну что ж, идём домой.
Твои так и спешат на три минуты.
Thank you.
Come on, let's go home.
You're still 3 minutes early.
Скопировать
Я пошла искать его, но потеряла карту.
Что ж, идем в дом, Агнес.
Тебе нужно поесть и отдохнуть.
I came to look for him, but I lost my map.
Well, come up to the house, Agnes.
You'll need food and rest.
Скопировать
Да.
В шестьдесят восьмом году кто-то закричал ей: "Жиды, убирайтесь в Израиль!".
Какой-то парень выскочил, дал крикуну в морду. Она в парня влюбилась.
Yes.
In '68... a guy shouted at her, "Jews, back to Israel!"
Another guy broke his jaw, and she fell in love with him.
Скопировать
Но ты же еврей, правда?
В глазах Гестапо я самый противный жид.
Свет!
But you're still a Jew, aren't you?
In the eyes of the Gestapo I'm the biggest yid they've ever seen.
The light!
Скопировать
Это был яд!
Ты, чертов жид!
Я запрещаю тебе умирать!
It was poison!
You bastard yid!
I forbid you to die!
Скопировать
Встаньте.
Вы позволили этому грязному жиду предать меня!
Но, герр Генерал-
Rise.
You let this dirty yid defy me!
But, Herr General...
Скопировать
Ты говоришь ей обо мне много дурного, не так ли?
Ты ничем не лучше жида или ниггера.
Ты знаешь, что это такое?
You tell her bad things about me, don't you?
You ain't no better than a Jew or a nigger.
You know what this is?
Скопировать
Но, вероятно, они создадут нам такую ситуацию, что придется выбирать: мы или они.
И если это будут не узкоглазые твари, то ими будут проклятые жиды, которые заправляют магазинами на протяжении
Представь себе, что твой дедушка сидит за прилавком с громадной винной бутылкой в руке.
But they'll probably put us in a situation where it's us or them.
And if it's not the gooks, it's these old fuckin' Jews who've owned the store for 15 fucking generations.
You got Grandpa Irving sitting behind the counter with a fucking Magnum in his hand.
Скопировать
Прекрасно.
Что ж, иди, сдавайся.
Ты всегда учился на своих ошибках.
Fine.
Put yourself in their hands.
You always had to learn the hard way.
Скопировать
Как поживаете?
Скатертью дорожка, жиды!
Боже мой.
How are you doing?
Goodbye, Jews! Goodbye, Jews!
(WOMAN SINGING LULLABY IN POLISH) Oh, my God.
Скопировать
Твоя сестра в рот берет.
Жид порхатый!
А ты жалкий ничтожный клоун!
She sucks Donald Duck. Get lost!
Jew boy!
You bogus kike, you're nowhere!
Скопировать
- Абсолютно точно!
Всё жиды захватили - все газеты, все телевизоры и влияют на гоев!
Только вот не надо!
- Absolutely right!
The Jews took over everything - all papers, all TVs, and are influencing the goys.
Oh don't! Don't even!
Скопировать
Ну зачем так грубо-то?
Просто, жид порхатый!
- Антисемит!
Why so rude?
Simply - hooknose kike!
- Antisemite!
Скопировать
Брак по расчету.
Что ж, идем своей дорогой, сэр Генри.
Южный Эссекс!
A marriage of convenience.
Well, let's be on our way, Sir Henry.
South Essex!
Скопировать
Всего-то...
Этот жид наверняка бабки под подушкой держит.
Джим, я знаю, ты злишься из-за Педро.
This is it, man.
That Jew got to keep the money under his pillow.
Hey, Jim, I know you're still mad about Pedro.
Скопировать
До свидания и еще раз спасибо.
Но вспомните ту замечательную сцену вуайеризма, что изобразил Геродот, а затем Андре Жид.
Здесь мы имеем дела с вуайеризмом, возведенным в куб. Это понятие происходит от французского глагола "вуар": видеть, смотреть.
- Goodbye and thank you again.
But the voyeuristic scene par excellence is the one described by Herodotus and later echoed by Gide in "Le roi Candaule." While undressing, the queen is being spied on by the king's favorite, who is also spied on by the king himself.
What we have is a two-fold form of voyeurism or a carambole of scopophilia if you prefer.
Скопировать
Пошевеливайся!
Давай документы, жид!
Туда!
Over there! Move!
Your card, Jew!
That line.
Скопировать
-Еврей?
Пархатый жид!
-Да!
- Is the car full? - Yes.
The jerry? The fucking jerry?
Yes!
Скопировать
- Нет.
- Что ж, иди сюда и посмотри.
- Да, и что?
- No.
- Well, come here and take a look.
- Yeah, so?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов жид?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жид для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
