Перевод "Лоха" на английский
Лоха
→
Oleaster
Произношение Лоха
Лоха – 30 результатов перевода
Неплохо.
Провести лоха -дело стоящее.
Но повод всегда один - сорвать большой куш. Золотое правило - волю чувствам не давать. Никакой связи с жертвой.
Not bad
it's always worth it to fool someone stupid But Kruger is always one to waste money.
the Golden Rule is- not to get involved in their feelings or have any connection with the victim that would ruin everything.
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
are you worried?
are you worried?
are you worried?
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый люди?
люди?
are you worried? are you worried?
Subservient People! Subservient People!
PEOPLE?
Скопировать
Спасибо, Брайан! Теперь будет веселее заканчивать работу в саду...
Ты - лох!" Я пошутил. Ты - лох.
Пидор...
When I'm lost in your eyes
Stewie, what the hell was that?
That was Lost In Your Eyes by Debbie Gibson.
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
are you worried?
are you worried?
are you worried?
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
are you worried?
are you worried?
are you worried?
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
are you worried?
are you worried?
are you worried? are you worried?
Скопировать
Моему парню 12 лет.
Кто ходит на тонких куриных лапках и лох в пинг-понге?
- Привет, Келли.
My boyfriend is 12.
What has two skinny chicken legs and sucks at ping-pong?
- Hi, Kelly.
Скопировать
[Мне не нравится твой парень]
[Потому что он лох в пинг-понге]
Ты меня достала!
¶ Hey, hey, you, you ¶ ¶ I don't like your boyfriend ¶
¶ 'Cause, 'cause ¶ ¶ 'cause he sucks at ping-pong ¶
I'm sick of this!
Скопировать
Ник не желает его больше видеть.
Зачем нам брать такого лоха как ты?
- На хрена тебе это нужно?
Nick doesn't want him anymore. Why would we hire a loser like you?
'Cause I already got a delivery set up for this afternoon, and this one's for free.
Why the fuck would you do that?
Скопировать
Что там с опасностями опустишься так?
Что там с опасностями Преступность фиг отстанет Что там с опасностями лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
Full of causes for concern (play a trick on resentment Who's down?
Full of causes for concern are you worried?
are you worried?
Скопировать
Что там с опасностями Преступность фиг отстанет Что там с опасностями лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
Full of causes for concern are you worried?
are you worried?
are you worried?
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
are you worried?
are you worried?
are you worried?
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
are you worried?
are you worried?
are you worried? are you worried?
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый люди?
are you worried?
are you worried? are you worried?
Subservient People! Subservient People!
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый люди?
люди?
are you worried? are you worried?
Subservient People! Subservient People!
PEOPLE?
Скопировать
Что там с опасностями опустишься так?
Что там с опасностями Преступность фиг отстанет Что там с опасностями лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
Full of causes for concern (play a trick on resentment Who's down?
Full of causes for concern are you worried?
are you worried?
Скопировать
Что там с опасностями Преступность фиг отстанет Что там с опасностями лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
Full of causes for concern are you worried?
are you worried?
are you worried?
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
are you worried?
are you worried?
are you worried?
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый люди?
люди?
are you worried? are you worried?
Subservient People! Subservient People!
PEOPLE?
Скопировать
Одни ребята шантажировали мужика из Франкфурта это были мы
Он лох
Он налоговый мошенник а фирма которая теперь принадлежит мне помогала ему в этом и теперь мы его прижали с помощью этой информации
The guy in Frankfurt is being blackmailed By us
He's a wanker
He's a tax fraud And the firm that is now mine has assisted him And we're tormenting him with that knowledge
Скопировать
- Ой, да перестань.
Он ворует у неизвестных художников и продает картины лохам, у которых денег больше, чем вкуса.
А знаешь...
- Oh, please.
The guy steals from lesser-known artists and markets himself to suckers with more money than taste.
You know what?
Скопировать
Погнали!
Да - я белый парень, сельский лох Но слушать твою лажу - лучше б я оглох.
Я в качалке не потел, в тюряге не сидел С белокожей бабой на курорт летел.
Check it out.
I'm a white boy, but my neck is red put Miracle Whip on Wonder bread
My face is pale, nah never been in jail Me and Buffy spend every winter in vail
Скопировать
Вы видели того лопуха, который вышел туда?
Он пытался держать меня за лоха.
За игрой в покер.
You see that mug just went in there?
He tried to play me for a sucker.
Sat in a poker game.
Скопировать
А сейчас мы переходим к народной песне, или традиционному виду мелодии.
Отличным примером этой школы является старая шотландская баллада, "Лох Ломонд."
Можете продемонстрировать, мисс Смит.
And now we come to the folk song, or traditional type of melody.
A perfect example of this school is the old Scotch ballad, "Loch Lomond."
You may illustrate, Miss Smith.
Скопировать
- Нет.
Я не хочу чтобы у лохов обо мне сложилось плохое впечатление.
- А именно...?
- No.
I don't wanna give the punters the wrong impression.
- Which would be...?
Скопировать
- ƒа.
ѕомнишь тот раз, когда вы вз€ли 'рейзера на "охоту на лоха"?
- ƒа.
- Yeah.
Hey, remember that time you guys took Frasier on a snipe hunt?
NORM:
Скопировать
Поэтому мы не будем раскручивать непосредственно его.
Во-первых, мы найдём подходящего лоха в банке Прайса среди менеджеров среднего звена.
Мы придём к нему с уставными документами, поинтересуемся кредитом для фирмы.
That's why we don't go after him directly.
First, we find a doable mark in Price's bank, a mid-level employee.
We meet him with papers, inquiring about a corporate loan.
Скопировать
Я знаю, что Чарли специально приехал. Деньги не проблема.
И я не хочу оказаться в конце концов кинутым лохом.
Чёрт возьми, это мы дадим тебе деньги. Никто тебя не кидает.
- I know that Charlie arrived ¿³.
the money is not a problem, but we do not know I do not want buliæ and at the end of the day.
This is, after all ¿we will I pay you, not the reverse.
Скопировать
Чёрт с ним.
Нужно избавляться от жалости к лохам.
Если нет ума, то и денег не будет.
Fuck him.
You have to cooperate wyzbyæ feeling towards the victims.
³ In my opinion, lose money, while I do not ³ ³ supported on different items.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Лоха?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лоха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение