Перевод "мотылек" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мотылек

мотылек – 30 результатов перевода

Нет, скорее, как бабочка.
Да, как мотылек.
Вы можете летать, Руби.
No, more like a butterfly.
Yes, a butterfly.
You've got to fly, Ruby.
Скопировать
У меня есть средство от гниения!
- Минутку, мотылек.
Такой бардак в этой новой сумке!
I have the antidote against rot.
- Your purse, Ginette.
- Hold on, babe. My bag's a mess.
Скопировать
"Пляши!
О, мотылек!
Пляши! .. "
"Dance...
Butterfly, dance."
"Love..."
Скопировать
"Замок в Испании, замок в Испании... " Нет! "Пляши!
О, мотылек! Пляши... " "Любовь, мадемуазель... "
Я уверен, что нет ни любви, ни мадемуазели.
"Castle in Spain." "Castle in Spain." No.
"Dance, butterfly, dance.
Love, damsel..." I'm sure there's neither love nor damsels.
Скопировать
Да? Может, тогда: "Пляши!
О, мотылек! Пляши, но не лети к огню... "
Тем более.
Really?
Then how about, "Dance, butterfly, dance"?
Not that either.
Скопировать
Будет месть моя страшна! Сто чертей мне нипочем, Порублю своим мечом!"
Мотылек вызывает мадам! Слушаю.
Это Мотылек...
"Nlght, Night, I'm spirited" "Wandering on earth is fun" "Executing devils with my sword" Taste my Flying Monogram! He's destroying the place.
What now? Can Butterfly speak to Madame?
Speak up!
Скопировать
Я, как тот мотылек, что летит на огонь даже зная, что будет боль.
Мотылек такой глупый!
Выходи, Виноград.
Just like a moth it flies to fire even it knows it'll get hurt
Moth is so silly!
Come out, grapes
Скопировать
Нет-нет, Бернард, я должна объяснить ей, что ее ждет.
Мотылек...
то есть месье Фадинар... у него есть... не только ножки, но и...
- No, no, leave me alone, Bernard! I must explain to her. She must know what's in store for her.
The butterfly...
...that is to say Mr Fadinard doesn't only have feet... ...he also has...
Скопировать
Вместо того чтобы ей объяснить, так еще кричишь...
Послушай, моя милая, месье Фадинар это как бы мотылек, а ты - как бы цветок.
Месье Фадинар прилетит и сядет на тебя.
- Instead of telling her what it's all about, you just shout at her.
Look darling, Mr Fadinard is a sort of butterfly and you're his flower, see.
Mr Fadinard will come flying to you and he'll sit on you...
Скопировать
Светик!
Лети назад, Мотылек!
Мы больше не увидим друг друга!
Shine!
Go back, Butterfly!
Will we see each other again?
Скопировать
Гляди-ка!
Мотылек вызывает мадам!
Это Мотылек...
What now?
Can Butterfly speak to Madame? Speak up!
This is Butterfly...
Скопировать
Комплексы, комплексы, комплексы!
Мотылек!
Мне грустно, но вы приняли допинг.
Compexes, complexes...
A butterfly!
- You're plastered!
Скопировать
Вот что значит летать без громоотвода!
Мотылек, а куда это мы? До свиданья хочу сказать.
Я так скучала, Червончик!
A man! I hit a man!
And what a big reaction! Butterfly!
Why're you here? I'm here to say goodbye!
Скопировать
Приходи, как только научишься ходить... Не хочу перерождаться!
Лети назад, Мотылек!
Мы больше не увидим друг друга!
Come for me as soon as you can walk... I can't go over.
Shine! Go back, Butterfly!
Will we see each other again?
Скопировать
Гляди-ка! Мотылек вызывает мадам! Слушаю.
Это Мотылек...
Светик с каким-то парнем прогуливается под ручку, и даже не собирается выпить его душу!
What now? Can Butterfly speak to Madame?
Speak up!
This is Butterfly... Shine is together with a chap... Strolling hand in hand but...
Скопировать
Докладываю: противник сбит! На помощь, Светик! Девочек мучаешь, образина?
Держись, Мотылек, лечу на подмогу!
Где ты?
First prize for you, Solid Gold! I must keep ShockWaving him! Help, Shine! Bullying little girls, trash!
?
Let me help you.
Скопировать
Улетай, Светик! Держись! Неужто спаслись?
Мотылек! Мне так было страшно... Все позади.
Что там... Червонец! Эй, да ты живой?
Run, Shine... Hold on.
Are we safe? Butterfly! Lucky we got away.
What's that? lt's you.
Скопировать
Слушайте, что мне делать?
Я не флиртую, но она тянется ко мне как мотылек к огню.
Какого черта тут происходит?
Look, what am I gonna do?
I'm not flirting, but I'm drawing her to me like a moth to a flame!
What the hell's going on over here?
Скопировать
Это я.
Глупый мотылек, которого тянет на пламя свечи.
Я чуть не обожгла крылья, верно, Харрис?
That's me.
A silly fly drawn to the candlelight.
I nearly got my wings burned, didn't I, Harris?
Скопировать
Ну и ладно!
Я, как тот мотылек, что летит на огонь даже зная, что будет боль.
Мотылек такой глупый!
That's fine!
Just like a moth it flies to fire even it knows it'll get hurt
Moth is so silly!
Скопировать
Светик, ты?
Говорит Мотылек.
Ты где?
Is that Shine?
Butterfly speaking...
Where are you?
Скопировать
Вот что значит летать без громоотвода!
Мотылек, а куда это мы?
До свиданья хочу сказать.
A man! I hit a man! And what a big reaction!
Butterfly! Why're you here?
I'm here to say goodbye!
Скопировать
Девочек мучаешь, образина? !
Держись, Мотылек, лечу на подмогу!
Где ты?
Bullying little girls, trash!
Let me help you.
Where are you?
Скопировать
Мотылек вызывает мадам!
Это Мотылек...
Светик с каким-то парнем прогуливается под ручку, и даже не собирается выпить его душу!
Can Butterfly speak to Madame? Speak up!
This is Butterfly...
Shine is together with a chap... Strolling hand in hand but... No sign of her sucking up his spirit.
Скопировать
Ставь крест!
О, мотылек!
Пляши!
Make a cross.
"Dance, butterfly...
Dance.
Скопировать
- Разве заговор подписывают? "Пляши!
О, мотылек!
Пляши, но не лети к огню!
An anonymous plot, perchance?
"Dance, butterfly, dance.
Love, damsel, has your glance.
Скопировать
Мой Жакуй!
Минутку, мотылек.
Задайте ему! Задайте!
My Jacquasse!
Easy does it, hot stuff.
Attack!
Скопировать
- Какое послание?
О, мотылек!
Пляши, но не лети к огню!
What message?
"Dance, butterfly, dance.
Love, damsel, has your glance.
Скопировать
После его появления... гигантские чудовища часто нападали на нас.
Мотра, гигантский мотылек с юга Тихого океана...
Мы изобрели тепло-лучевые пушки против него.
After its appearance... giant monsters have often raided us.
And Mothra, a giant moth from the South Pacific...
We invented a heat-ray gun against it.
Скопировать
А если с тобой ласковы, жди подвоха.
Пролетает мотылек
Там, где розочка цветет
And if they're good, they'll shaft you right back.
It's like a caress, you're making love...
Ream my little triangle
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мотылек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мотылек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение