Перевод "Лучано" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Лучано

Лучано – 30 результатов перевода

Что ты натворил?
- Господин Лучан Тимофте? - Да.
Полковник Вишою.
Is there something wrong?
- Mr. Lucian Timofte?
- Yes. I'm colonel Visoiu.
Скопировать
- Теперь понимаю, о чем ты.
Слушай, нам нужно найти того парня, Лучана.
Быстро!
- I'm sort of caught up in something.
Listen, we have to find that boy, Lucian.
Quickly!
Скопировать
Я сбежал в 1988, встретил там Нику.
Господин Лучан Тимофте здесь проживает? Он съехал.
Спросите его жену, она в детском саду.
I Ieft in 1988, I met Nicu there.
Does Mr. Lucian Timofte stay here?
He moved out. Ask his wife at the kindergarten.
Скопировать
- Пожалуйста.
Господин Лучан, я друг вашего друга из Германии, Нику.
Мужайся, дядя Мариан.
- Please.
Mr. Lucian, I'm the friend from Germany of your friend, Nicu.
Courage, Uncle Marian.
Скопировать
- Хорошо.
Господин Лучан, я друг вашего друга из Германии, Нику.
Наконец-то он решил хоть что-то мне передать.
But call me uncle Marian.
Mr. Lucian, I'm the friend from Germany of your friend, Nicu.
He finally decided to give me a sign.
Скопировать
Итак, у меня серьёзные проблемы.
В смысле, ещё один выстрел смертоносного луча, и я - покойник.
Но я нашёл укрытие.
So now I'm in deep trouble.
I mean, one more jolt of this death ray and I'm an epitaph.
Somehow I managed to find cover.
Скопировать
Что надо сказать? Здравствуйте.
Это Лучано.
А это Габриэла.
Come say hello to your mama's friend.
What do you say?
- Hello.
Скопировать
Альдо Пульизи Ландо Буззанка, Лола Браччини
Авторы сюжета и сценария Пьетро Джерми и Лучано Винченцони
Композитор Карло Рустикелли
But to the truth I swear I'll adhere.
For Matilda's fiancé Peppino.
Poor Agnese aflame with remorse.
Скопировать
Приговоры-- психиатрическое лечени... эффективность спорна.
Мистер Мадд, вы обвиняетесь в межзвездном перелете без полетного плана, без идентификационного луча,
Мой маленький кораблик в безграничной галактике представляет угрозу для навигации?
Sentences-- psychiatric treatment... effectiveness disputed.
Mr. Mudd, you're charged with galaxy travel without a flight plan, without an identification beam, and failure to answer a starship's signal, thus a menace to navigation.
My tiny ship in this immense galaxy a menace to navigation?
Скопировать
Ты выходишь перед Даниелой, так что поспеши. - Почему'?
- Спроси Лучано.
- Житан. - Десять франков.
- You go on before Daniele, so hurry.
- What for? Ask Luciano.
- A pack of Gitanes.
Скопировать
Как тебя зовут?
Маялетти Лучано.
Имя отца?
What's your name?
Maialetti, Luciano.
Father's name?
Скопировать
Она закончит в Буэнос-Айресе.
В таком случае, попробуй поговорить с Лучано.
Черт, забыла тебе сказать.
She ended up in Buenos Aires.
In that case, try Luciano.
Damn, I forgot to tell you.
Скопировать
- Зажатые колени.
Месье Лучано.
- На кого он смотрит?
- Knees squeeze.
Mr. Luciano.
- What's he looking at?
Скопировать
Фрэнк Синатра...
Лучано Паваротти.
А вы приводите сюда своих друзей?
Frank Sinatra.
Luciano Pavarotti.
So, do you bring your friends up here?
Скопировать
- У меня похмелье.
Наверно от виски или от вашего луча ... или от обоих
Я готов сделать историю.
- I've got a hangover.
Either from the whisky or your laser beam... or both.
But I'm ready to make history.
Скопировать
Диагноз: первоначальные симптомы из симптоматической эпилепсии.
На основании снимков бета-луча и артериографии, заметна опухоль в левой область мозга
Г-н Франык!
Diagnosis: Primary symptoms of symptomatic epilepsy.
On a basis of X rays and arteriography, a protuberance noticeable on the left area of crown.
Mr. Frank!
Скопировать
Изложи причины.
они необходимы для изучения действия светового луча на живые ткани.
Согласен.
State reasons.
They are required for experiments of light ray emissions on living tissue.
Agreed.
Скопировать
Из-за вас синьор Лучано не поехал со мной. Вам ясно? Но как я...
Синьор Лучано, должно бьιть, идиот, если он не поехал с вами сегодня!
Ну, конечно, я знаю, что не должен бьι говорить о таком с вами, ведь вьι - синьора.
I know I shouldn't say this, because you are a lady and a contessa, but I will anyway.
You know what I think?
This gentleman, Luciano, is a fool.
Скопировать
При всем моем уважении, он абсолютньιй мудак!
Вьι не имеете права говорить такие вещи о Лучано!
- Не можете!
Luciano, you're a fool and a jerk!
You're a jerk because of the way you treat a lady, especially a contessa.
I'll kill you!
Скопировать
- Почему же не могу?
Лучано - дурак и ничтожество!
Он мудак, потому что ведёт себе так по отношению к даме, тем более - к графине!
- I'll crack your head like a rotten egg!
- Look, it doesn't matter ...
I'll show you who's Filippo from Milan!
Скопировать
Вьι все равно весь день мне испортили.
Из-за вас синьор Лучано не поехал со мной. Вам ясно? Но как я...
Синьор Лучано, должно бьιть, идиот, если он не поехал с вами сегодня!
Mr. Luciano must be an idiot, because he didn't come with you today.
I know I shouldn't say this, because you are a lady and a contessa, but I will anyway.
You know what I think?
Скопировать
- Вьι - графиня, но я все же скажу! Вьι знаете, что я думаю, синьора?
Что этот синьор Лучано - полньιй дурак!
При всем моем уважении, он абсолютньιй мудак!
You cannot say such things about Luciano.
I can't?
Luciano, you're a fool and a jerk!
Скопировать
Идите сюда!
- А что, если приедет синьор Лучано?
- Я трахну и его! - Вьι садист!
- And vulgar ...
- Let's get a bit more comfortable. - Yes, we need to get comfortable!
Not so rough.
Скопировать
- Мои соболезнования.
А это Лучано.
Эти двое неразлучны, как два попугайчика.
- My condolences.
That's Luciano.
Those both never part.
Скопировать
Позволю себе не согласиться.
Компьютер, прицелиться в корабельный генератор тягового луча и - огонь.
Изменить направление, направление 903 отметка 6.
I beg to differ.
Computer, target the vessel's tractor emitter and fire.
Come about, heading 903 mark 6.
Скопировать
Резко очерченный рот.
Лицо, лучащееся интеллектом.
Дорогое дитя, что, ради всего святого, тебе не нравится?
A firm mouth.
A face beaming with a vast intelligence.
My dear child, what on earth are you complaining about?
Скопировать
Я собственноручно вешал их.
-Лучано!
Мы пришли послушать Ваше пение, а не разглядывать Вашу одежду.
I hung it myself.
-And I'll hang you myself, if you don't find it.
They came to hear you sing, not see your clothes.
Скопировать
Еще и как выйдет!
Однажды ты убежал от моего смертельного луча, но этого ты не переживешь!
Он заряжает оружие.
But I shall!
You escaped from my death ray once, but you won't survive this!
He's charging the weapon.
Скопировать
Здорово.
Когда мы работаем над подобными лучаями, мы стараемся как можно меньше информировать окружающих.
Правильно.
That's great.
A lot of times when we're working on stuff like this, we like to keep the number of people that know about it kind of small.
Right.
Скопировать
Спасибо.
Установите сужение луча на минимальную дисперсию.
Понял.
Thank you.
Set the confinement beam to its narrowest dispersion.
Understood.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лучано?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лучано для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение