Перевод "Лучшие из лучших" на английский
Произношение Лучшие из лучших
Лучшие из лучших – 30 результатов перевода
Я виноват в том, что мы встречаемся в подобных местах, тайно, как воры.
Как бы мне хотелось давать тебе лучшее из лучшего.
Поверь, меня и самого все это очень угнетает.
For bringing you to places like this, for our clandestine meetings...
I'd like to offer you only what is beautiful.
It's depressing, believe me.
Скопировать
Нет, ты не понимаешь.
В моей семье - он лучший из лучших.
Спокойной ночи, Мэри.
Bye. Oh, Mr. Grant.
- Oh, Murray, thank you very much. - Mary.
Oh, Ted, thank you, thank you.
Скопировать
Если, конечно, кто-нибудь не запомнил его лица и мог бы его легко опознать.
Вот почему лучшие из лучших используют маскировку.
Я даже слышал, что некоторые из них сами осваивают гримёрное ремесло нанимают людей, которые делают им парики и всё такое.
Except you see a face around long enough and put things together.
That's why these top guys have disguises.
Some of them, I even understand, become makeup experts hire wigmakers and things like that.
Скопировать
Это элитный отряд кадетов в Академии.
Знаете, лучшие из лучших.
У них особая программа, симулированные миссии, тренировки за пределами территории Академии, всё такое.
It's an elite squad of cadets at the Academy.
You know, the best of the best.
They get special classes, simulated missions off-campus training sessions, all kinds of things.
Скопировать
Окончил военную академию с отличием.
Нас собрали здесь, потому что вам нужен лучший из лучших, сэр!
Что смешного, Эдвардс?
West Point graduate with honours.
We're here because you want the best of the best of the best, sir!
What's so funny, Edwards?
Скопировать
Тихо!
Моя бригада лучшая из лучших. Но похоже, это не просто разрыв сердца.
Его сердце стерто в порошок.
Quiet!
My team is the best of the best, but this looks like no mere cardial rupture.
His heart has been pulverised.
Скопировать
Меня зовут Зед.
Вас собрали здесь, потому что вы лучшие из лучших.
ВМФ, ВВС, морской десант, спецназ, полиция Нью-Йорка.
My name is Zed.
You're all here because you're the best.
Marines, Air Force, Navy SEALs, Army Rangers, NYPD.
Скопировать
Этот ваш Капитан Америка.
"Лучший из лучших, сэр!"
"С отличием."
Your boy, Captain America, here.
"The best of the best of the best, sir!"
"With honours."
Скопировать
Отец настаивает, чтобы я поступил в Гарвард. Но я не решаюсь.
"лучший из лучших". (англ)
Верно, Леон?
Father wants me to go to Harvard, but I'm not sure.
Even though that school is the "best of the best".
- Isn't it, Leo?
Скопировать
ƒостойные люди.
ќни лучшие из лучших, богом кл€нусь.
- "ы правда их родственник?
Really good people.
They're the best, I swear to God.
- Are they really related to you?
Скопировать
Послушай,
если бы те лучшие из лучших могли бы вновь занять положение, которое они заслуживают,
а я снова стал бы директором, я мог бы взять тебя в город...
Listen,
if those most excellent people can occupy again the positions they deserve again,
and I am headmaster again, I would take you to the city...
Скопировать
-Милая жена.
Х елен, ты всех знаешь Лучшие из лучших:
Продолжайте отличную работу.
-The lovely wife.
Helen, you know everybody? Harold, Diane Danny, Stacey.
So keep up the good work.
Скопировать
Я даю тебе второй шанс, которого не было у твоего отца.
Ты лучший из лучших, Топпер.
Я поговорю со стариком.
I'm giving you a second chance, which your father never had.
You're the best of the best, Topper.
Leave me to speak with the one.
Скопировать
Сержант, я благодарен.
Вы лучший из лучших.
Марк!
I really appreciate this!
You're prince among kings, I mean that!
Marc!
Скопировать
Так что, я буду соревноваться в конкурсе "Мистер Вселенная", так как я любитель.
и я думаю, выскажу мнение всех тех людей, которых я знаю, тех людей, которые там будут, а там будут лучшие
Единственный, кто по-настоящему вызывает у меня волнение - это Робби.
And... as I see it, from all of the people who I know who are gonna be there... and the best in the world will be there...
I feel it's gonna be between me and Ken Waller... for the overall championship.
I don't worry about Mike Katz, anyway.
Скопировать
Правильно, я тоже так думаю!
Сейчас увидим лучшие из лучших танцев.
Долгожданное финальное шоу между
Right, me too. Let's go!
The best of the refueling good dance.
Next is your long-awwaited,
Скопировать
Я всегда чувствовал, что мое место в Америке.
И когда не было 10 лет, я только и делал, что мечтал попасть в Америку и стать лучшим из лучших.
И отличаться от всех остальных.
And it was kind of an uptight feeling at home because of it. I always felt like my place is America.
And when I was 10 years old...
I only dreamed of coming to America and being the greatest.
Скопировать
И на других женщин, после случившегося, он не смотрел.
У него была лучшая из лучших, - вот что он сказал.
Думаю, он был прав.
After that, he never looked at another woman.
He had had enough of the best, he said.
And I think it's true.
Скопировать
И ни за что повесил очень многих из них.
Вы расскажите в Банке, что у меня на "Фуриях" работают лучшие из лучших.
Марсел, мой повар, однажды готовил для самого Наполеона, за что получил голубую ленту.
And unjustly. His people took just so many hangings.
You tell Old Anaheim I got only the best working The Furies for me.
Marcel, my cook there, once dished up a mess Napoléon would give him a blue ribbon for.
Скопировать
Не в моих правилах пускать постояльцев в половине пятого утра.
В это время заселяются лучшие из лучших.
Впервые об этом слышу. Мне такие не попадались.
I ain't used to taking in roomers at 4:30 in the morning. It's never too late to start. The best people check in at 4:30.
I don't know about that. I never see any of them.
Well, anyway, you got a bed for a week.
Скопировать
Бэтмена и Робина.
Лучших из лучших.
Везет же мне.
Batman and Robin.
The very best.
Just my luck.
Скопировать
Ситуация критическая, Ник.
Нам нужны лучшие из лучших.
Да ладно, какой я лучший!
This is a flash point situation, nick.
We need the best.
Bullshit, "the best."
Скопировать
Эй! Крутой Парень Боб Корнье снова с вами в эфире!
А теперь лучшие из лучших!
Группа "Chordettes" с песней Lollipop!
We're back here with The Bossman, Bob Cormier.
From the racks and stacks, it's the best on wax.
It's the Chordettes, with Lollipop.
Скопировать
Так называемая элита.
Лучшие из лучших.
Но мы сделаем вас еще лучше.
The elite.
The best of the best.
We'll make you better.
Скопировать
Здравствуй, Пит Митчел.
Я слышала, что лучший из лучших решил вернуться в эти края...
Это будет нелегко.
Hello, Pete Mitchell.
I heard the best of the best were gonna be back here, so...
This could be complicated.
Скопировать
Знаешь, кто он?
Это Грэйди Сизонс,... лучший из лучших в игре на деньги.
Грэйди Сизонс? Ты хочешь, чтобы я с ним сыграл?
You know who that is?
That's Grady Seasons... The best money player in the world.
That's Grady Seasons?
Скопировать
Все давно кончено.
Даже лучшие из лучших... допускает ошибки, но они никогда не сдаются.
Как, впрочем, и все остальные.
It's just over.
To be the best of the best... means you make mistakes, and then you go on.
It's just like the rest of us.
Скопировать
Вот, что такое наука!
Я оставляю вас, чтобы разгадать мою судьбу, и поздравляю вас всех с тем, что вы лучшие из лучших.
Верю в вас всех.
That is science!
And as I leave here to unravel my own small destiny, I congratulate each of you on being the best of the best.
I have faith in you all.
Скопировать
- А почему все выступают за рабство?
Он будет лучшим из лучших, если свободная монополия атакует Торговую Палату.
Тогда он – ваш человек.
-Why does everyone vote for slavery?
He's the best if one happens to be a large monopoly attacking a trade union.
Then he's your lad.
Скопировать
Честь для нас.
Министр сказал нам, что вы лучший из лучших.
Министр слишком добр.
- The honor is ours.
The minister tells us you are the best of the best.
Well, the minister is too kind.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Лучшие из лучших?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лучшие из лучших для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
