Перевод "Льюис Кэрролл" на английский
Произношение Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл – 22 результата перевода
Продюсер Дайсон Ловелл.
По мотивам сказки Льюиса Кэрролла.
Автор телесценария Питер Барнс.
If I had a world of my own,
If I had a world of my own, everything would be nonsense.
Nothing would be what it is.
Скопировать
Верно. Я прошелся по английской литературе.
Льюис Кэрролл был Чарльзом Доджсоном.
Ладно, это является частью игры в "угадать мое имя".
And Richard Bachman is Stephen king.
That's right, I took English lit.
Lewis carroll was Charles dodgson. All right, so this is part of the game of "guess my name."
Скопировать
Ты права.
Льюис Кэрролл, должно быть, сидел в тюрьме.
Маму ЭрДжей звали Алисой.
You right.
Lewis Carroll must have gone to prison.
RJ's mom was named Alice.
Скопировать
Ну да.
Это зеркало Льюиса Кэрролла.
"Алиса в Зазеркалье".
- Right.
- This is Lewis Carroll's mirror.
Alice in Wonderland.
Скопировать
Ты не могла бы вытащить все документы Доджсона?
И всё, что может иметь какое-то отношение к Алисе Лиддел и Льюису Кэрроллу.
И чего ты всё ещё ждёшь? - Давай, иди ищи документы.
Pull all the Dodgson files, would you?
And anything that's got a listed cross-reference, like Alice Liddell, Lewis Carroll.
- What are you still standing here for?
Скопировать
Эта женщина была такой-же сумасшедшей, как и Шляпник.
И Чарлз Доджсон, также известный, как Льюис Кэрролл, не писал книг.
Он всего лишь вёл хронику того, как эта молодая женщина скатывалась в безумие.
This woman was as mad as a hatter.
And Charles Dodgson, aka Lewis Carroll, was not writing books.
He was chronicling this young woman's descent into a sociopathic madness in all of his books.
Скопировать
Обалдеть.
У них мыло с самым известным в мире персонажем Льюиса Кэрролла.
- Они не такие уж глупые.
These guys.
Yeah, they're literary geniuses because the world's most obvious Lewis Carroll reference is in...
- They're not so bad.
Скопировать
- Пока.
"Отец Уильям", Льюис Кэрролл.
"Ты старик, отец Уильям,' промолвил малыш.
- Okay, bye.
Father William by Lewis Carroll.
"You're old, Father William," the young man said.
Скопировать
И все мир узнает, кто вы, и кто вас остановил.
- Ты когда-нибудь читал Льюиса Кэрролла?
- Нет.
And the whole world will know what you are, and who stopped you.
You ever read any Lewis Carroll?
No.
Скопировать
Что это было?
Пит, я чувствовала себя точно так же, когда оказалась в ловушке в зеркале Льюиса Кэрролла, это не Алиса
- Тогда где она?
What was that?
Pete, that's exactly how I felt when I was trapped in Lewis Carroll's mirror that's not Alice.
- Then where is she?
Скопировать
Она была на чайной церемонии у Чарльза Доджсона...
О, известного как Льюис Кэрролл.
Видишь?
She was at this tea party at the home of Charles Dodgson--
- Oh, uh, AKA Lewis Carroll.
You see?
Скопировать
Так это что, визитная карточка Розовой Пантеры?
Где зеркало Льюиса Кэрролла?
Нету.
So these are what, the Pink Panther's calling card?
Where is Lewis Carroll's mirror?
Gone.
Скопировать
Она отвечает за ощущения и эмоции.
- Считается, у Эдгара Аллана По и Льюиса Кэрролла могла быть лимбическая эпилепсия.
Иначе, откуда такой необузданный полет фантазии.
Which is all about feelings and emotions.
Lewis Carroll and Edgar Allan Poe may have had temporal lobe epilepsy.
That would explain their wild flights of imagination.
Скопировать
Агония в Восьми Приступах.
Оригинальный рабочий черновик с примечаниями Льюиса Кэрролла.
Датированный Январём 1872-о года.
Lot 92. The Hunting Of The Snark:
An Agony In Eight Fits.
Original working manuscript annotated by Lewis Carroll.
Скопировать
Датированный Январём 1872-о года.
Примечания Льюиса Кэрролла.
Это не вероятно. Говоришь, изучал?
Original working manuscript annotated by Lewis Carroll.
Dated January 1876.'
Annotated by Lewis Carroll.
Скопировать
Оксфордский Ботанический Сад.
Это место было любимым убежище Льюиса Кэрролла.
Чёрт бы побрал эти тупые...
A map.
This place was a favourite haunt of Lewis Carroll's. He used to come here for picnics.
Stupid sodding... Oh! We're looking for the head of the gardens.
Скопировать
Да, он часто сюда приходил.
Он был фанатом Льюиса Кэрролла, не так ли?
У нас постоянно такое происходит.
He was a Lewis Carroll fan, wasn't he?
We get it all the time.
It's a place of pilgrimage for them.
Скопировать
Простите меня за дерзость, но, у меня есть кое- какие мысли, которыми я хочу поделиться с вами.
Мертвый мужчина, Профессор Мюррей Хос, был одним из фанатов Льюиса Кэрролла.
У него был особый интерес к эпически глупой поэме Кэрролла. Охота на Снарка.
Forgive the impertinence, but I have some thoughts to share with you.
The dead man, Professor Murray Hawes, was a Lewis Carroll enthusiast.
He had a particular interest in Carroll's epic nonsense poem
Скопировать
Ага.
Однажды девочка написала письмо Льюису Кэрроллу, она спросила,
"Почему бы вам просто не объяснить смысл Снарка?"
Aye.
Apparently a girl once wrote to Lewis Carroll, asked him,
"Why don't you just explain the Snark?"
Скопировать
Все это.
Кристиан Вольф, Карл Гаусс, Лу "Льюис" Кэрролл.
Он использует имена знаменитых математиков как псевдонимы.
It's a front. All of it.
Christian Wolff, Carl Gauss, Lou "Lewis" Carroll.
He's using the names of famous mathematicians as a cover.
Скопировать
Они мне больше не понадобятся.
- Льюис Кэрролл. - Уходите!
Терри?
I shall need them no more.
~ Lewis Carroll. ~ Get out!
Erm... Terry?
Скопировать
Знаете, Марк Твен,
Герберт Уэллс, Льюис Кэрролл, они все верят.
Это не религия.
You know, Mark Twain,
H.G. Wells, Lewis Carroll, they all believe.
It's not religion.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Льюис Кэрролл?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Льюис Кэрролл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение