Перевод "Лю" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Лю

Лю – 30 результатов перевода

Но.. ты.. на-чи-на-ешь.. жа-леть.. их..
и...при-нима-ешься.. де-лать.. из них... лю-дей лю-дей.
Нет ни-че-го ху-же, чем ви-деть, как они идут по до-ро-ге, а если... им.. нужно.. схо-дить..в..ту-а-лет..
But..you..start..to feel..sorry..for them..
and...start..to..make..a....a... people... out..of..them.
It's nothing to see them walking down the road... and if...they..have..to..go..to..the..bath..room..
Скопировать
Тем хуже для тех, кто ее придерживается.
В нем есть что-то от Люи-Кенз.
Он во вкусе вашей гостиной, от того там часто бьвает.
So much the worse for those who keep it up.
There's something of Louis XV about him, don't you think?
He's in your drawing-room's style, that's why we so often see him there.
Скопировать
.. ...красильщиков!
Храни Господь хозяина этого дома, Ля, ля, лю, лю...
А вот и миледи, хозяина жена, Он хозяин, а боится она...
It belongs to you, too, Francesco.
God bless the master of this house And a lu-la-lu-la-lo
And a lu-la-lu-la-lay
Скопировать
А вот и миледи, хозяина жена, Он хозяин, а боится она...
Ля, ля, лю, лю...
Звук монеты нам сладок и мил, Ля, ля, лю, лю...
And a lu-la-lu-la-lay
Now milady, lady of
He be handsome, she be fair
Скопировать
Ля, ля, лю, лю...
Звук монеты нам сладок и мил, Ля, ля, лю, лю...
Ритм соблюдай и товар выдавай.
Now milady, lady of
He be handsome, she be fair
And a lu-la-lu-la-lay
Скопировать
Ритм соблюдай и товар выдавай.
Ля, ля, лю, лю...
Пойдёмте, идём...
And a lu-la-lu-la-lay
And a lu-la-lu-la-lay
Yes. Yes.
Скопировать
Для тебя я никакая не "ты".
Лю Хин Лон!
кто родился из Жемчужен?
I am not your "you."
I am the ruler of wind and air, Liu Xing Long!
You were born from us having used the Dragon Balls too, right?
Скопировать
На экран.
Спасибо за вашу помощь, лю-ди.
Приятно было иметь с вами дело.
On screen.
Thank you for all your assistance, hu-mans.
It was lovely doing business with you.
Скопировать
Через червоточину Барзан.
Лю-ди на время её стабилизировали, и были столь любезны послать сквозь нее зонд, и сообщить и вашей..
впечатляющей деятельности.
Through the Barzan wormhole.
The hu-mans stabilized it temporarily, and were kind enough to send a probe through informing us of your...
impressive operation.
Скопировать
Великий Нагус не намерен терять прибыли от этого рынка.
У него уже есть команда ученых, исследующих технологию лю-дей - они ищут способ открывать и закрывать
Тогда, возможно, Великий Нагус просто отзовет одного из нас, а другого оставит управлять делами.
The Grand Nagus has no intention of losing profits from this market.
That's why he's already got a team of scientists investigating the hu-man's technology... to see if we can find a way to open and close the wormhole whenever we want.
Then perhaps the Grand Nagus could simply recall one of us and leave the other behind to administer the operation.
Скопировать
Ладно, талаксианец, возвращайся на свой корабль.
И скажи этим лю-дям не совать свои руки в наши карманы... а не то...
И не приближайтесь!
All right, Talaxian, back to your ship.
And tell those hu-mans to keep their hands out of our pockets... or else.
And stay out!
Скопировать
Больше не будет неожиданных телепортаций.
Посмотрим, как теперь отреагируют эти лю-ди.
Кафар!
No more unexpected beam-outs.
Let's see how smart those hu-mans think they are now.
Kafar!
Скопировать
Да.
Эй, Лю.
Я вот думал, может, можно у тебя сигаретку стрельнуть.
Yeah.
Hey, Lu.
I was just wondering if maybe, uh... I could, um, bum a smoke.
Скопировать
Спи крепко, мой незнакомец, спи крепко.
Моя лю... лю...люю...
Люю...
Sleep tight, my someone Sleep tight
My lo... Lo... L...
Lo...
Скопировать
Моя лю... лю...люю...
Люю...
- Никогда не могла взять эту ноту.
My lo... Lo... L...
Lo...
- I can never get that note right.
Скопировать
Чувствуй огонь внутри себя, борись с собой чувствуй свою мощь ты никогда не будешь побежден
Лю Кенг, ты чувствуешь огонь изнутри это чувство вины, что ты упустил Китану
Ты не лидер - ощути свою мощь разбуди в себе зверя
Fight from the inside. It's the fire inside of you, your faith in yourself... that can never be defeated.
The fire inside you is killed. You lost Kitana.
You are not a leader. Find that power inside you. Feel your animality.
Скопировать
посреди этого мрака и ужаса умереть одной моё самое страшное опасение
С тобой Лю Кенг я не чувствую страха
это слишком нереально чтобы быть правдой
Of all the horrors darkness holds... to die alone... that is my worst fear.
With you, I'm not afraid.
This is almost too good to be true.
Скопировать
"Однажды юноша, гороскоп которого предрекал, что он станет убийцей,.. "
"... убил женщину из рода Лю Бяо".
Я продолжала читать до рассвета.
"One day, a young man destined by the stars for murder
"killed a woman of the family of Liu Bao..."
I went on reading till dawn.
Скопировать
Как хочешь
приятных сновидений Лю Кенг
я доверяла тебе Лю Кенг а ты разочаровал меня. - Китана
That's what I thought you'd say.
Sweet dreams.
I had faith in you, but you failed me.
Скопировать
Смертельный Бой это не смерть А сохранение жизни
Лю Кенг и еще несколько воинов из царства земли победили волшебника Чанг Сунга
По правилам Смертного Бой Победа обещала неприкосновенность земли еще на одно поколение
Mortal Kombat is not about death... but, rather, the preservation of life.
Liu Kang and few fighters from the Earth Realm.... defeated Outworld sorcerer Shang Tsung.
According to the rules of Mortal Kombat... their victory preserved earth's safety for another generation.
Скопировать
По правилам Смертного Бой Победа обещала неприкосновенность земли еще на одно поколение
Лю Кенг вернулся к себе домой, чтобы насладиться миром и спокойствием
Но кто-то из Оутворлд имел другую точку зрения
According to the rules of Mortal Kombat... their victory preserved earth's safety for another generation.
Our chosen ones were returned to earth... only to enjoy a brief period of peace.
For someone from Outworld has a different point of view.
Скопировать
Значит это была моя ошибка придти сюда
Ты думаешь, что ты готов Лю Кенг? Если да, то почему проворонил Китану
Ты поможешь мне вернуть её?
It was a mistake coming here.
You think you're ready... but if you were, would Kitana have been captured?
Can you help me get her back?
Скопировать
приятных сновидений Лю Кенг
я доверяла тебе Лю Кенг а ты разочаровал меня. - Китана
Ты не воин, как я считала если я подвел тебя душа твоего брата моя
Sweet dreams.
I had faith in you, but you failed me.
You are not the warrior I thought you were. What if I fail everyone? Your brother's soul is mine!
Скопировать
сначала наезжаешь на меня, а теперь смеешься?
ты еще более чистосердечен, чем мне говорили ты прошел испытание Лю Кенг
тест?
First you betray me, now you laugh?
You are more pure and faithful than I heard. You have passed the test.
A test?
Скопировать
у меня к тебе сново появилось доверие наконец то тебе понадобилась помощь не знаю кто ты такая, но ты увидешь смерть Канна чтобы оставить душу моей матери в покое
признай действительность, Лю Кенг ты проиграл.
я чувствую... это что-то новенькое!
So you finally got your confidence back, huh? Finally asked for help, huh? Whatever you are... you will live to see the end of Kahn... to give my mother's soul peace.
Face it, Liu Kang. You will fail!
I can feel... Now I done seen everything.
Скопировать
ГЕНЕАЛОГИЯ ПРЕCТУПЛЕНИЯ
Синьхуанского Изу юноша, гороскоп которого предрекал, что он станет убийцей,.. ...лишил жизни женщину из рода Лю
Одинокая женщина укрыла его в своём доме.
GENEALOGlES OF A crime
On the 1st day of the 8th moon of Year One of the Taiyuan era of Sun Ouan of Wu, a young man destined by the stars for murder killed a woman of the family of Liu Bao.
A solitary woman hid him in her house.
Скопировать
До свидания.
Синьхуанского Изу юноша, чей гороскоп предрекал, что он станет убийцей,.. ...лишил жизни женщину из рода Лю
Одинокая женщина укрыла его в своём доме.
Goodbye, Solange.
On the 1st day of the 8th moon of Year One of the Taiyuan era of Sun Quan of Wu, a young man destined by the stars for murder killed a woman of the family of Liu Bao.
A solitary woman hid him in her house.
Скопировать
Вы похожи на...
Ба... лю...
Пел...
You look like a...
Bar... Ru...
Bell... Lu...
Скопировать
Я не смогла дружить с Мужчиной Моей Мечты.... И все же...
Если ты люишь кого-то и вы расстаетесь куда девается любовь?
- Переходит к следующей женщине.
I haven't been able to be friends with Big, but....
If you loved someone and you break up where does the love go?
To their next girlfriend.
Скопировать
Что происходит?
"Пекарня Лю Ки, рассылка на дом" Где один из этих чертовых братьев?
Где вы?
You're late!
Where's one of the moron brothers?
Where are you guys?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лю?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лю для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение