Перевод "Мансарда" на английский
Произношение Мансарда
Мансарда – 30 результатов перевода
Я уже давно закончился.
- Он показал мне распоряжение на снос, и предложил много денег за мансарду, за мою квартиру.
А я...
I'm long past my prime.
He showed me some warrant and... offered so much money for the penthouse, for the house.
Mine and Bertha's.
Скопировать
- А это Цалер.
На прошлой неделе он согласился продать Тухтерману свою квартиру в мансарде.
И с тех пор ему стыдно говорить с Леей.
And this is tzaler.
Last week he sold his penthouse, in the building, to tuchterman.
Ever since, he's been ashamed to talk to Leah.
Скопировать
У меня нет телефона.
Но есть замечательная студия в мансарде возле Нотр-Дам.
Я недурна собой.
I haven't got a phone.
But I have a great studio apartment in the garrets near Notre Dame.
I'm good-looking.
Скопировать
Ты не мог бы остаться до моего прихода?
Нас, женщин, слишком много для такой мансарды.
Я останусь, сколько потребуется.
Do you mind staying?
The house is so full of women.
- I'll stay as long as you like.
Скопировать
– Да, его. – И что он здесь делает?
– Я собираюсь сдать мансарду. – И он пришёл, чтобы её снять.
– Я этого не знала.
What's he doing here?
He came to rent my apartment.
I didn't know.
Скопировать
Ты только что проснулась, а я 2 ночи уже не сплю.
Думаю, что я не сдам мансарду.
Мне так нравится вид.
You just woke up, but I haven't slept in two days.
I won't sublet it.
I love the view.
Скопировать
– Хорошо.
И мансарда вам нравится?
Вы ведь ею довольны?
- Fine.
- How's the penthouse?
- Are you enjoying it?
Скопировать
Здесь пустите провода вдоль ступенек.
- А как быть с этими мансардами?
- We're putting 'em back in.
Run your wires down along the steps here.
What about these skylights, man?
-We're putting 'em back in.
Скопировать
- Кто нибудь может забраться на крышу.
- Вы хотите защитить мансарду?
- Привет, малышка.
-Somebody could come up on the roof.
-You want to secure them?
-Hey, baby.
Скопировать
Я допер.
У меня в Нью-йорке тоже мансарда.
Хотя, должен сказать, ванная там не так откровенно открыта на обозрение всей комнате.
I get it.
Ha ha ha. I have a loft in New York.
Although, I must say, The bathroom wasn't completely exposed... to the entire room.
Скопировать
Не сравнить с нашей конурой, правда?
До этого мы жили в мансарде с видом на реку, но пришлось выехать.
Тим!
Well, it's not what we're used to, you understand?
We used to have this mansion flat overlooking the river, but, uh, we had to move out.
Tim
Скопировать
11:37.
Двое мужчин входят в мансарду и обнаруживают молодую девушку.
11:42.
11:37.
Two men enter the attic room and find the young girl.
11:42.
Скопировать
Ну вот, пришли.
Моя личная мансарда.
Это, конечно, не "Ритц", но тихо и уютно.
Well, there it is.
My own penthouse pad.
It's not exactly the Ritz, but it's peaceful and quiet.
Скопировать
О, нет, нет, нет.
Я хочу увидеть твою мансарду и познакомиться с котом-джазменом.
Ну, ладно.
Oh, no, no, no.
I would like to see your pad - and meet your Scat Cat.
- Well, OK.
Скопировать
И я так благодарна тебе, что ты пригласил нас к себе домой.
То есть, в твою мансарду.
Она такая милая.
Oh, and thank you so much for offering us your home.
Oh, I mean, your pad.
It's very nice.
Скопировать
Они должны быть где-то здесь...
Мне казалось, что эта мансарда намного больше...
Какой беспорядок, да?
They must be somewhere around here...
I had an idea that this was a lot larger...
What a mess, huh?
Скопировать
Патрисия, иди сюда!
Мсье Мансард?
Он будет сегодня вечером?
Patricia, come here!
Mr. Mansard?
Will he be in this afternoon?
Скопировать
Всякий раз, когда я мог не идти на работу, я оставался дома.
Моя холостяцкая мансарда стала уютнее с тех пор, как там стала жить Симон.
Я гулял с ней по городу, который она недостаточно хорошо знала.
Whenever I could arrange it with my work, I stayed home.
My bachelor attic had become cosier since Simone had come to live there.
Or I wandered through the city with her, which she didn't know well enough.
Скопировать
Приезжай ко мне в офис, в Тель-Авив.
Шикарное место, в мансарде, в брильянтовом квартале.
Приму, как почетного гостя.
Come to my office in Tel Aviv.
I have a beautiful new penthouse suite in the diamond district.
You'll be my special guest.
Скопировать
– Подвала?
И мансарды нет.
– Знаете, берите.
- Or a basement? No.
We don't have an attic, either.
Um, listen, you take 'em. I don't need 'em.
Скопировать
Агент, добрый самаритянин эльф.
У меня есть мастерская на мансарде, где я делаю игрушки для соседских ребятишек.
Только посмотри на себя!
- I built it myself.
Agent, Samaritan, elf.
Look at you.
Скопировать
Послушайте, старина, как мне найти мамашу Черутти?
В данный момент она пьет наверху, в мансарде.
Бедная мама Черутти, она теперь совсем одна.
Does Mrs Cerrutti still live around here?
She lives over there... up in the attic and at the bottom of a bottle.
Poor Mom Cerrutti, I am all alone.
Скопировать
Мне это не нравится. Слишком высоко.
Это же мансарда.
– Стоит, наверное, ужасно дорого...
It's too high.
Darling, it's a penthouse.
- And expensive.
Скопировать
Пепа, это Хуан из агентства недвижимости.
Завтра я тебе пришлю пару, которая заинтересовалась твоей мансардой.
Постарайся быть дома утром.
This is Juan at the real estate agency.
Tomorrow I'm sending a couple to see your apartment.
Try to be there in the morning.
Скопировать
Где ты был, Майкл?
Несколько месяцев назад я переехала в эту мансарду с Иваном.
Мир тонул вокруг меня, и я хотела спастись и спасти его.
Where have you been, MJ?
Ivan and I moved here a few months ago.
The world was falling apart... and I wanted to save it and save myself.
Скопировать
- Как мило, что ты ее пригласила.
месяц то мы полетели в Париж потом сели на Восточный экспресс до Венеции где провели 2 недели в номере "Мансарда
В чем дело?
- That was so sweet of her to come.
- Niles, this is important. If anyone should ask about the honeymoon, we're flying to Paris, then we're taking the Orient Express to Venice, where we'll spend two weeks at the Mansarda Palazetto Suite at the Cipriani.
What's the matter?
Скопировать
- Она покупает ее только на 6 месяцев, потом продает мне.
- Простите,... у кого из нас огромная мансарда с голыми стенами?
Взгляните на нее.
It's her painting for six months and then she's selling it back to me.
Excuse me. I'm the one with the big loft and all the empty white walls.
Look at it.
Скопировать
- Нет, дорогая, только не в Первис Лодж.
Там ужасная мансарда!
Миссис Беннет, прежде, чем вы осуществите ваши грандиозные планы, я хочу вам объяснить.
- Oh, no dear, not Purvis Lodge!
The attics are dreadful!
Mrs Bennet, before you take any, or all of these houses, let us come to a right understanding.
Скопировать
Какой у вас чудесный дом, миссис Филлипс.
По правде сказать, он мне напоминает маленькую летнюю мансарду в Росингз!
Что вы говорите, сэр?
What a charming apartment you have here, Mrs Philips.
Upon my word, it reminds me greatly of the small summer breakfast room at Rosings!
Does it indeed, sir?
Скопировать
Там так мило. Особенно в это время, когда листья меняют окраску.
У него круглая веранда с видом на пруд, винтовая лестница в гостиной, которая ведет на мансарду.
Он очень..
It's just so nice up there.
Especially this time of the year with the leaves changing. And it's got this wraparound porch that looks onto a pond.
And in the living room, it's got switchback stairs that go up to a loft.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мансарда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мансарда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение