Перевод "garret" на русский
Произношение garret (гарит) :
ɡˈaɹɪt
гарит транскрипция – 30 результатов перевода
My grandfather was an inventor whose specialty was secret doors.
Why don't you put that to the garret?
No, I'm sorry, I'm sorry, please.
Дедушка был изобретателем, специалистом по тайным ходам.
Почему не отнесли на чердак?
Извините, прошу! Эмилка!
Скопировать
?
Lived in a garret, wore a beret?
-?
?
Жить в мансарде и носить берет?
-?
Скопировать
Fucking Army brat.
Remember when those Paterson Guidos caught you up at Garret Mountain.. . ...and you were in your dad's
-Don't reminisce on me.
Сынка служивого.
- Помнишь, итальянские нищеброды из Патерсона заловили тебя у Гаррет-маунтин, заперли тебя в машине твоего старика, а я камнем выбил одному из них глаз?
- Ты мне на жалость не дави.
Скопировать
I have cheked up.
And the door to the garret.
It is possible there.
Я проверил.
И ход на чердак.
Там можно.
Скопировать
Bestseller out in paperback.
A modern-day Pat Garret with a deadly ax to grind.
That is why you have been chosen to deliver Mr. and Mrs. Knox.
-Ты современный Пэт Гарет.
Специалист по психам.
Поэтому мы и выбрали тебя, чтобы доставил мистера и миссис Нокс в психиатрическую больницу.
Скопировать
A breeze blows in fluttering through your clothes, across your smile.
In a dreamy garret, I am keeping my late autumn love for you.
"Late autumn love...."
"Пробегает легкий ветерок... пошевелив твою одежду. Пробегает по твоей улыбке."
"В моей мансарде полной сновидений, поздней осени любовь я храню для тебя."
"Поздней осени любовь..."
Скопировать
On the wall does a clock Ticktack
A garret Under the roof
Does she obey you, your mother?
Часики идут - тик-так...
На стене, на чердаке,
Ну что, ты маму слушаешься?
Скопировать
First part - The War
A garret Under the roof On the wall...
Looloo... breakfast!
Часть первая:
На стене, на чердаке, часики...
Лулу... завтрак!
Скопировать
Your room is the center of the world
This lair, this cupboard like garret which never loses your smell, with its bed into which you slip alone
the contours, the washbasin that is so tiny it resembles a piece of doll's-house furniture, the bowl, the window, the wallpaper of which you know every flower, these newspapers that you read and re-read, that you will read and re-read again;
Твоя комната - центр мира.
Это логово, чердак размером со шкаф, который навсегда пропитан твоим запахом, кровать, на которой ты спишь один, этажерка, пол, потолок, трещины которого ты пересчитал уже тысячу раз, осыпающаяся штукатурка, пятна,
неясные очертания, раковина - такая крохотная, будто игрушечная, таз, окно, обои, на которых ты знаешь каждый цветочек, газеты, которые ты читаешь и перечитываешь, которые ты будешь снова читать и перечитывать;
Скопировать
There you are, the lonely old artist man hidden away from us in your
Parisian garret.
But Charles, look do you see the bovine spectre that I see?
Вы здесь. Одинокий художник прячущийся от нас в своей парижской мансарде.
Но, Чарльз, посмотрите.
Вы видите тяжеловесный призрак, что вижу я?
Скопировать
Turning all my hopes to alarms
I live alone under my garret roof
From friends and strangers I remain aloof
Париж забрал мечты и надежды.
Я живу одна под крышей,
Там, где горничная раньше жила.
Скопировать
Okay.
Here in a garret..."
- Get with it. - "Overlooking the 'trumbled'... The tumbled rooftops..."
Хорошо
"День сегодняшний, Монмартр На монсарде..."
- Читай дальше - "Откуда видны крыши... множество крыш..."
Скопировать
Well, her sort.
says that every genius has some little creature like that in his past because when he's starving in a garret
Of course, they don't understand about his art or his career, but they're useful.
Ну, ее рода.
Отец говорит, что у каждого гения есть маленькое существо как в твоем прошлом потому что, когда он голодает на чердаке, он должен иметь кого-то дешевого.
Конечно, они ничего не понимают, в его творчестве и карьере но они полезны.
Скопировать
My favourite voice.
Listen, Joe Garret got out of jail yesterday.
Why are you calling me?
Господи, ну за что мне это? !
Послушай. Джо Гаррет вчера вышел из тюрьмы в Сан-Квентин.
Да неужели?
Скопировать
You're not getting me back until they give me permission... to use my fists on bad guys. I've got no time for Boy Scouts.
Listen, about Garret.
After he left jail, he got in touch with someone in Miami.
С тех пор, как меня выгнали за применение черезчур грубой силы к самым отпетым негодяям на земле, я разочаровался в полиции.
Послушай меня, Стив!
Я говорю что Гаррет на свободе! Я тут связывался с ребятами из Майами...
Скопировать
This is a release from San Quentin.
The guy's name is Garret. He got out of the pen two days ago.
- Garret. That name mean anything to you?
Мы нашли бумаги об освобождении из тюрьмы Сан-Квентин.
Его фамилия Гаррет, вышел на свободу всего 3 дня назад.
Тебе это имя о чем-нибудь говорит?
Скопировать
The guy's name is Garret. He got out of the pen two days ago.
- Garret. That name mean anything to you?
- Afraid not, Captain.
Его фамилия Гаррет, вышел на свободу всего 3 дня назад.
Тебе это имя о чем-нибудь говорит?
Абсолютно ничего, шеф.
Скопировать
Didn't think it would.
Joe Garret was convicted... of robbing the Detroit First National Bank of $20 million.
He was arrested immediately by two real cops, friends of mine.
Я так и думал, Лион.
Джо Гаррет ограбил федеральный банк в Детройте на 20 миллионов долларов.
Но его почти сразу же взяли двое копов - моих друзей.
Скопировать
One for the hospital, one for the morgue.
The minute we heard Garret was in town, we tried to pick him up.
- But we missed him. Result: Garret's dead.
Одного в больницу, второго в морг.
Шеф полиции Риснер просто не дает мне покоя с тех пор, как мы узнали, что Гаррет в городе.
И в итоге мы нашли его труп.
Скопировать
Class agents. A long time ago, when I was up north, they were on the police force with me.
To be exact, they're the ones that caught Garret.
Lend me Bennet and Forrest. They can pass as city cops.
Несколько лет назад они служили под моим началом в полиции,
И именно они тогда арестовали Гаррета. Что нужно делать?
Дать им возможность действовать как обычно в таких случаях.
Скопировать
You wanted to see me, sir?
You interested in handling the Garret case?
Yes, sir. I had him trailed from the minute he got out of jail.
Вызывали, шеф?
Ты занимался делом Гаррета?
Верно шэф, именно я тогда и засадил его в тюрьму.
Скопировать
You got it, sir.
- In the meantime, they killed Garret.
- Right. Which leads us to believe that his accomplice and $20 million... is somewhere in the Miami area.
Вы очень догадливы, шеф.
Кстати Гаррета вчера нашли мертвым. Я знаю.
Это наводит на мысль, что его сообщники вмести с похищенными 20 миллионами долларов находятся где-то в пределах города.
Скопировать
When? Who?
It could have been the same guys who bumped off Garret.
- Let's go.
Кто ОНИ?
Думаю, это те самые люди, которые убили Гаррета. Проклятье.
Пошли.
Скопировать
Funny.
Garret comes down here to get the $20 million. Instead, he gets killed.
Life's strange, isn't it, Steve?
Странно.
После стольких лет тюрьмы, Гаррет едет сюда забрать свои 20 миллионов и его убивают.
Жизнь странная штука, верно?
Скопировать
What are you talking about?
If I don't solve the Garret case, he will make me retire.
And after all these years on the force, I wouldn't know what to do.
У вас что-то случилось?
Шэф полиции Риснер дал мне 3 дня, чтобы раскрыть убийство Гаррета, иначе он отправит меня на пенсию.
Я даже не знаю с чего начать поиски.
Скопировать
Just go out on patrol, handle anything that goes down in your sector.
But remember, your main object is the Garret case.
Here's the keys to the address where you'll be staying.
Просто патрулируйте свой сектор и следите за порядком.
Но не забывайте, что ваша главная задача - расследовать убийство Гаррета.
Вот ключи от вашей новой квартиры.
Скопировать
I'll tell you something...
I bet you're here to talk about that guy Garret in Room 5, right?
Right, you win the bet.
Если еще раз увижу его рядом с тобой, я вас обоих в асфальт закатаю, ясно?
Держу пари что вы пришли поговорить о том парне, из пятого номера... Гаррет кажется?
Верно. Угадали.
Скопировать
- Visit who?
- Garret.
Well, besides the cockroaches, no.
Гаррета.
ГАРРЕТА.
Кроме тараканов его никто не навещал.
Скопировать
What does he do?
- What did Garret do? - He goes out, he comes in.
He sleeps, etcetera, etcetera.
И что он делает потом?
Он входит, потом спит, потом выходит.
Ну и т.д и т.п.
Скопировать
- After they found him dead.
Anything you didn't connect with Garret.
There was one thing.
После его смерти. Что-нибудь странное происходило?
Может кто то пытался с ним связаться?
Ну было кое-что...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов garret (гарит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы garret для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гарит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
