Перевод "Молодожёны" на английский

Русский
English
0 / 30
Молодожёныthe newly-married couple newly-weds
Произношение Молодожёны

Молодожёны – 30 результатов перевода

Ух.
Мы будем как Молодожёны!
Когда нибудь, Алиса, Когда нибудь...,
Yeah.
We'll be just like The Honeymooners!
One of these days, Alice. One of these days...
Скопировать
Нет, не это, тарелки, пожалуйста.
Чёрт побери, они прям как грёбаные молодожёны!
И не думала, что доживу увидеть такое.
AH, NOT THAT. THE PLATTER, PLEASE.
[ In falsetto voice ] YES, DEAR.
I NEVER THOUGHT I WOULD LIVE TO SEE IT.
Скопировать
Я сдаюсь.
А где же молодожёны?
Я не вижу Анджело Лаффитте сегодня.
I give up.
- But where is the young couple?
I haven't seen Angelo Laffitte today?
Скопировать
- Всё именно так, как есть, старушка.
- Жижи, расскажите о жизни молодожёнов.
- И Вашей личной жизни с Шарли.
- That's exactly what it is, old lady.
- Gigi, talk about life as a newlywed.
- And your private life with Charly.
Скопировать
- Это забавно Утром мы не знали друг друга а этой ночью мы одни в комнате.
- Как молодожёны.
- Это не шутка.
- It's odd. This morning as soon as we knew ourselves, and tonight... - we are single in a quarter.
- Like just married.
You do not joke.
Скопировать
Когда это вы прокрались.
Молодожёны!
Джуди, тебе достанется.
When did you two sneak in?
The honeymooners!
Judy, you're gonna get it.
Скопировать
Я буду работать и сотру все пальцы до крови
Вы видите, мы молодожёны.
О, ещё одна вещь.
I'll scrimp and save and work my fingers to the bone.
You see, we're newlyweds.
Oh, there's just one thing.
Скопировать
"Я решил разыграть её и притвориться грабителем.
"Мы были молодожёнами и иногда ещё разыгрывали друг друга.
"Как только это произошло, я вызвал скорую, но было поздно."
"I decided to play a practical joke and pretend I was a burglar.
"We were newlyweds and still did things like that to each other.
"As soon as it happened I called an ambulance, but it was too late. "
Скопировать
Продолжай смотреть.
- По ставке молодожёнов?
- Мы ненадолго.
Keep lookin'.
- Honeymoon rate?
- Short stay.
Скопировать
Вы шутите?
Мы были рады помочь молодожёнам.
Мой Морти - мошенник?
We were happy to help you newlyweds.
My Morty a crook?
Check his books.
Скопировать
Может, просто постучать погромче?
К молодожёнам в дверь громко не стучат.
- Во сколько у тебя начинается школа?
Why don't you just bang on the door?
We can't bang on the door of honeymooners.
- What time does your school start?
Скопировать
С таким количеством можно свадьбу справлять.
Теперь только молодожёнов не хватает.
- Это ваш сын? - Да.
This and you can celebrate a wedding.
Now only missing a couple.
- Is your child?
Скопировать
Давай, я тебе помогу.
Думаю, я исполню что-нибудь в честь молодожёнов.
Но... вы должны подпевать мне в припеве.
Come on, I'll help you.
I guess I could sing something in honor of the lovely couple.
You all have to join in on the refrain.
Скопировать
Но я кое-что придумал
Долгой жизни молодожёнам!
Пойдём, выпивкой угощу.
I have an idea,
Long live the newly-weds!
Come, I'll buy you a drink,
Скопировать
Ради Бога, хватит...
Пей, молодожён!
Люди, вот что я предлагаю: пусть Пурко и Чебо будут кумовьями! А староста тамадой.
For the love of God, enough....
A nice husband you are, here, take some!
People, I suggest these two men to be the godfathers!
Скопировать
Познакомились на работе.
Молодожёны попали в аварию.
Он на моих глазах спас невесту.
Met on the job.
Newlyweds in a car crash.
He saved the bride right in front of me.
Скопировать
Что?
И в качестве свадебного подарка вам, наш отель хотел бы подарить вам люкс для молодожёнов.
Ну нет!
What?
As a wedding gift to you, the hotel would like to give you the Honeymoon Suite.
No!
Скопировать
Подпишитесь!
Уважаемые молодожёны!
Этот день останется в вашей жизни самым замечательным и самым счастливым.
- Sign here!
Dear comrades!
Today's your happiest day!
Скопировать
Нет, нельзя без целования!
Молодожёны, придя домой, целуются, надо полагать!
Почему вы оба не понимаете, что вы теперь - не вы? Вы изображаете другую пару, которая целуется.
No, we can't skip the kissing!
When two people get married and come home, I suppose that they kiss!
How you don't understand that you two are not you two, but you are acting the other two who kiss?
Скопировать
А во дворе у меня тихо, спокойно.... ....
Возле тележки небольшая семья живёт Под навесом студентки спят А вот в летнюю кухню я молодожёнов пустила
- Ну понятно.
But I have a very quiet and calm yard
A small family lives near the trolley Few students sleep under the cliff And I allowed just-married to the kitchen.
- I understand.
Скопировать
Он выглядит как светильник.
Если бы у нас был телевизор, мы смотрелись бы как молодожёны.
Я не хочу этого.
It looks like the room's brighter.
If we had a TV set, we'd look like newlyweds.
I don't want it.
Скопировать
А, понятно...
-...соседи-молодожёны?
-Что ты здесь делаешь?
Oh, I get it.
- Amorous neighbours.
- What are you doing here?
Скопировать
Сейчас будет тост!
За счастливых молодожёнов!
За счастливых молодожёнов...
Join me in a toast.
To the happy couple!
(MURMURS) Happy couple...
Скопировать
За счастливых молодожёнов!
За счастливых молодожёнов...
Что ты делаешь?
To the happy couple!
(MURMURS) Happy couple...
BENJAMIN: What are you doing?
Скопировать
Он исправно выполняет свою работу, но не подпускайте его близко.
Что будете делать, когда молодожёны уедут в путешествие?
- Погощу у мисс Браунинг.
He does his duty by Papa, but don't allow him ever to get intimate with you.
What shall you be doing while the happy couple are on their wedding journey?
- Oh, I'm staying with the Miss Brownings.
Скопировать
Я рассчитываю на тебя, Томое.
Итак, мы отправляемся в Оцу как молодожёны.
Месяц спустя, 18 июля произошло восстание в Кинмоне.
Ouch! Yahiko!
What's the reason you approached Kenshin? Orders from Aoshi?
What in the world happened between Lord Aoshi and Himura?
Скопировать
Мы послушались и поженились.
Но в тот вечер, когда мы были одни в нашем номере для молодожёнов...
Скажи мне, Шарли... Ты и я...
We obeyed and we got married.
But that evening, once we were alone in our honeymoon suite...
Tell me, Charly... you and me,
Скопировать
Ты даёшь мне силы смотреть на тебя и только на тебя Сейчас и всегда. И это моё благословение.
Властью четырех элементов и именем бога Лингама и богини Йони я объявляю вас, Маргарет и Бёрн Чинуит молодожёнами
И что тебе нравится в четвёртом классе, Тейлор?
You give me strength to see you... only you, now and forever... and I'm blessed.
And so, in the name of the four elements... and of the God Lingam and the Goddess Yoni... I now pronounce you, Margaret and Bern Chenowith... newly wed.
So what's your favorite part about fourth grade?
Скопировать
Я запомню это, на случай, когда нам понадобится 40 машин.
Так вы молодожёны, да?
Отлично.
Ooh, I'll remember that when we need 40 cars.
So you're just married, huh?
That's pretty good.
Скопировать
Как тебе наши молодожёны?
Думаешь, они в самом деле молодожёны?
Утром она курила в постели после того, как он поднялся.
Those newlyweds last night.
Do you believe they're really newlyweds?
This morning she was smoking in bed after he got up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Молодожёны?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Молодожёны для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение