Перевод "Монровия" на английский
Произношение Монровия
Монровия – 30 результатов перевода
Ну, возможно, она соберётся, раз отзывы утверждают, что
"изумительная Айви Линн - это Мэрилин Монро во плоти".
Особенно во втором акте.
Well, she might, once word spreads that
"the stupendous Ivy Lynn is Marilyn Monroe "in the flesh,
"also, literally, in act two.
Скопировать
И когда она говорит "вот она, мальчики"
Мерилин Монро, во плоти", она в хорошем настроении? Постараюсь быть, как...
"Вот она, мальчики, Мэрилин Монро во плоти"
So when she says, "here she is, boys,
Marilyn Monroe in the flesh," she's up?
Trying to be, like... [inhales] [Upbeat] "Here she is, boys, Marilyn Monroe in the flesh."
Скопировать
Мерилин Монро, во плоти", она в хорошем настроении? Постараюсь быть, как...
"Вот она, мальчики, Мэрилин Монро во плоти"
Может он просто дал бы ей прочесть текст? - Дерек говорил...
Marilyn Monroe in the flesh," she's up?
Trying to be, like... [inhales] [Upbeat] "Here she is, boys, Marilyn Monroe in the flesh."
Did he just give her a line reading?
Скопировать
От имени правительства Соединенных Штатов и суверенной нации Техаса,
Себастьян Монро, вы арестованы.
Что происходит?
On behalf of the United States government and the sovereign nation of Texas,
Sebastian Monroe, you are under arrest.
What's going on?
Скопировать
Я уже уходу. А что?
Ваш сосед, Джеймс Монро, вы должны принять меры для защиты вашей жены, идите к нему домой.
Что?
I'm just leaving.
Why? Your neighbor, James Monroe, you need to take your wife's protective detail, go to his house.
What?
Скопировать
От имени правительства Соединенных Штатов,
Себастьян Монро, вы арестованы.
Если бы я не сдал Монро, то Техас нагрянул бы сюда, сверкая своими пушками.
On behalf of the United States government,
Sebastian Monroe, you are under arrest.
If I hadn't given you Monroe, Texas would have come back here, guns blazing.
Скопировать
- Понял.
Мистер Монро вы патологически неспособны говорить правду?
Зависит от ситуации.
- Right.
Mr. Monroe, are you pathologically incapable of telling the truth?
Well, that depends.
Скопировать
Уолдо, а ты что думаешь?
Мистер Монро, вы наркоман?
Нет.
Waldo, what do you think?
Mr Monroe, are you addicted?
No.
Скопировать
Доктор!
Доктор Монро, вы выглядите словно тот кот из поговорки, который проглотил канарейку.
Вам, должно быть известно, зачем нас созвали?
Doctor!
You look like the proverbial cat that swallowed the canary, Doctor Monro.
You must know what this is all about.
Скопировать
Уберите беременных и детей от экранов.
Госпиталь в Монровии переполнен из-за количества пострадавших.
Не хватает еды, питьевой воды и крова.
Some of the images you're about to see are disturbing.
Monrovia's hospital has been overwhelmed by casualties.
There are shortages of food, water and shelter.
Скопировать
Таким образом ты делаешь выбор, который нелегок, но тебе так или иначе надо выбирать.
западноафриканской Либерии, ожесточенные бои между повстанцами и правительственными войсками в столице Монровия
Линия фронта была здесь в декабре.
So you make choices that are tough choices to make, but you have to make them.
The civil war in the very dangerous West African nation of Liberia, fierce fighting between rebel forces and government troops, in the capital of Monrovia.
This is where the frontline was in December.
Скопировать
И в итоге, здесь никто не работает, а ситуация становится хуже и хуже.
Сейчас мы имеем более 75 процентов коечного фонда в Монровии.
В MSF здесь работает больше докторов, чем во всей остальной стране.
But the result of that is that nobody is working there and the situation is just going worse and worse and worse.
Today we own more than seventy-five percent of the hospital beds in Monrovia.
MSF has actually more doctors than the whole Ministry of Health.
Скопировать
Я думаю, что у нас всех один и тот же вопрос... каков мой лимит?
3 дня пути от Монровии.
Сестра, не из пупка ли это все вышло?
I think we all have the same question... which is; what is our limit?
This lady came the other day and wanted to get treatment but this really was not there when she came.
Sister, this one can come out of your belly button, huh?
Скопировать
С ним я недавно беседовала"
В 2003 году я работал в составе MSF в Монровии.
(фрагмент интервью) "Практически все раненые - мирные жители.
I spoke to him a short time ago.
In 2003 I was working with MSF in Monrovia.
Basically all the people being injured are civilians.
Скопировать
Гражданских.
В Монровии в 2003 году настал момент, когда я понял, что для этого у меня кишка тонка.
Тогда я и решил уйти из состава "Врачей без границ".
Civilians.
Going to Monrovia in 2003, that was kind of what decided that I didn't have the stomach for it anymore.
So that was the beginning of me getting out of MSF.
Скопировать
Монровия вообще была, как другая планета.
Планета Монровия.
Судя по температуре, она была слишком близко к Солнцу.
Monrovia itself was like being on another planet.
Planet Monrovia.
From the temperature, it was obviously a planet close to the sun.
Скопировать
Видишь людей, которым нравится убивать других.
"Крис Брашер - доктор из Австралии в составе "Врачей без границ" находится сейчас в Монровии.
С ним я недавно беседовала"
You see some people who enjoy killing people.
Dr. Chris Brasher is an Australian doctor with Medécins Sans Frontiéres who is in Monrovia.
I spoke to him a short time ago.
Скопировать
Думаю, что это первоочередной вопрос.
Центральная Монровия бедна, а в Вестпоинте просто катастрофа.
Министерству здравоохранения, чтобы построить там медицинское учреждение, нужны людские ресурсы, им необходимо восстановиться.
I think that's the first question.
It's not a rich area.
For the Ministry of Health to be able to have the health facility in place, they need man-power, they need rehabilitation.
Скопировать
Это моя персональная страсть.
Здесь наихудшие условия жизни во всей Монровии.
Здесь не рекомендуется появляться из соображений безопасности.
This is my personal obsession.
This is West Point, the place in which there are, like, seventy-five thousand people living, fifteen latrines, the worst conditions in Monrovia all put together.
This is considered to be a 'no-go' area, which is officially done for security reasons.
Скопировать
Продолжай пукать и... почувствуешь себя лучше.
, и ты гораздо опытнее, чем я, поэтому, если ты действительно думаешь, что пациенту окажут помощь в Монровии
Да, но почему ты расстраиваешься?
You fart and you fart and... you'll feel more comfortable.
You, you've had so many more missions and so much more experience than me, and if you really think that that patient can be helped in Monrovia, then that's fine.
Yes but why do you get upset?
Скопировать
- Нет !
Покая не вывезу камни за границу, местные покупатели отвезут их в Монровию.
Продолжай.
- No!
After I smuggle the stones across the border local buyers get them to a middleman in Monrovia.
Go on.
Скопировать
- Я знаю, но кажется, ей это очень нравится, и ее отец, знаете ли, для него это очень важно.
Чарли Чаплин встречает Мерлин Монро во время круиза и у них появляется дочь, которую зовут Ширли Темпл
Да, что-то вроде этого.
- But she's so young. - I know, but she seems to enjoy it, and her father, you know, it's very important for him.
Charles Chaplin meets Marilyn Monroe on a cruise ship and they have a daughter named Shirley Temple?
Yeah, kind of.
Скопировать
Мере, вы можете сделать, это быть там, чтобы удержать ее рука.
Я думаю, что вы, возможно, получили неправильный впечатление о Монро, вы знаете.
Какое впечатление сложилось-что, тогда?
Least you can do is be there to hold her hand.
I think you may have got the wrong impression about Monroe, you know.
What impression's that, then?
Скопировать
Говорили, что Андре съедал еще бьющиеся сердца своих жертв, чтобы стать сверхчеловеком.
Монровия вообще была, как другая планета.
Планета Монровия.
They say Andre would eat a victim's heart while it was still beating to give him superhuman strength.
Monrovia itself was like being on another planet.
Planet Monrovia.
Скопировать
Здравствуйте.
Я доктор Дэниел Монро. Вы ведь в больнице пятый день? Я не мог не заметить такую красивую женщину.
Может, как-нибудь поужинаем вместе?
I'm Dr. Daniel Monroe.
I've seen you around the hospital these last few days and I couldn't help but notice the most beautiful woman here.
I was wondering if maybe you'd like to join me... for dinner sometime.
Скопировать
Мы видели друг в друге то, что нам обоим не нравилось, а, может быть, мы просто смотрелись в зеркало.
Я заплатил врачу в Монровии 20 долларов, чтобы он удалил весь свинец из тела Виталия, и написал липовое
Надо было заплатить больше.
We saw something in each other that neither of us liked. Or maybe we were just looking in the mirror.
I paid a Monrovian doctor twenty dollars to remove the lead from Vitaly's body and write a bogus death certificate.
I should've paid more.
Скопировать
Ну, чип наведения по последнему слову техники, с некоторыми доработками, чтобы наверняка..
Всё, что меня волнует, работает или нет ракета, достигнет ли она Монровии от границ Сьеры-Леоне.
Пускай противник думает, как она работает.
Well, the guidance chips are state-of-the-art, with special environmental modification software to make sure --
All I care about is whether or not I have a working missile that will reach Monrovia from the Sierra Leone border.
I'll let the target worry about how it works.
Скопировать
Погоди.
А что ближе к новому магазину поездов в Монровии, Кинотеатр или "Сырники у тёти Глаши"?
Оба далеко.
Wait.
Which is closer to the new train store in Monrovia, the movie theater or The Cheesecake Factory?
Neither of them are close.
Скопировать
- Ответ уже прозвучал, мистер Деферлито.
- Мистер Монро, вы в курсе, что не можете говорить пока идет запись?
Джимми.
- That's asked and answered, Mr. Deferlito.
- Mr. Monroe, you are aware that you're not permitted to go on record?
Jimmy.
Скопировать
А теперь звонок от слушателя.
Тед из Монровии.
Да, Тед из Монровии, я правильно расслышал.
Let's take some calls.
Ted in Monrovia.
I'm Ted in Monrovia. Is that what you said?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Монровия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Монровия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение