Перевод "Петра" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Петра

Петра – 30 результатов перевода

Каких апостолов?
Я не верю, что у Христа были апостолы, не верю даже в святого Петра!
Они были лжецами и шарлатанами, выдавшими себя за последователей Христа, они говорили от его имени и на своей лжи построили церковь!
What apostles?
I don't believe christ had apostles not even st. Peter!
Those men were all liars and charlatans who pretended to follow christ and speak in his name. And they built a church upon their lies!
Скопировать
На колени.
Вот почему следует понять, что папа - никакой не наследник святого Петра, он грешник, лицемер и служанка
Вот чему учит Лютер, чтобы освободить нас от ложного культа и ложных идолов.
Kneel.
So that is why it is to be understood that the pope, far from being a descendant of st. Peter, is a sinner,a hypocrite, a handmaiden to the devil, and the living anti-christ on earth!
This is what luther teaches us, in order to free us from false worship and false idols.
Скопировать
Считайте, что вам повезло.
Не хотел бы я быть человеком, который представит это наместнику святого Петра.
Он вот о чем: если не найдется способа аннулировать брак короля, то папа должен разрешить ему взять вторую жену. Вы не понимаете?
- No, sir.
- Just as well. I wouldn't like to be the man that has to present this to the descendant of Saint Peter.
It asks this: " If no way can be found to nullify the king's marriage then the Pope should allow him to take a second wife."
Скопировать
Ну и пофиг.
В отличие от Мередит с ее экспериментами и чашками Петри, и Кристины, которой нужно тренироваться говорить
Мне не безразлична забота о пациентах.
whatever.
Unlike meredith with her trials and petri dishes, and cristina,who has to practice talking like a human being...
I actually care abt patient care.
Скопировать
К сожалению, мы не можем обещать это королю без разрыва нашего единства с римским престолом.
Если мы откажемся от единства христианского мира и прыгнем с корабля Петра, то потонем в волнах ересей
Я говорю вам, что принятие правового превосходства над Святой Церковью будет изображать разрывание на части тканного без швов хитона Христа.
Unfortunately, we cannot grant this to the king without abandoning our unity with the sea of Rome.
If we are to renounce the unity of the Christian world, and leap out of Peter's ship, then we shall be drown in the waves of all heresies, sects, schisms and divisions.
I say to you that the acceptance of regal supremacy over our Holy Church would represent a tearing a thunder, of the seamless coat of Christ.
Скопировать
Мне жаль.
Как приемник Святого Петра я официально осуждаю отчуждение Короля Англии от Катерины Арагонской,
и его последующий тайный брак который объявляю противозанным и недействительным.
I'm sorry.
As the successor of st. Peter,
I do solemnly condemn the separation of the king of England from Katherine of Aragon, and his subsequent secret marriage, which I declare null and void.
Скопировать
Разумеется, в памфлете Король признает божественное предназначение папства.
Главенство Папы происходит напрямую от Камня святого Петра.
Полагаю, что вы найдете утверждения Его Величества такими же убедительными и сильными сейчас, как и когда он впервые написал написал их.
Of course, in the pamphlet, the King asserts the divine origin of the papacy.
The Pope's supremacy descends directly from the Rock of St. Peter.
I think you'll find His Majesty's arguments are as... persuasive and powerful now as they were when he first wrote them.
Скопировать
- Да?
С другой стороны во времена основания Церкви считалось почетным умереть смертью мученика как святой Петр
Наша Церковь была основана на крови этих мучеников.
Yes?
On the other hand, in the days of the founders of our Church, it was considered a privilege to be martyred, like St. Peter and the other apostles.
Our Church was founded upon the blood of these martyrs.
Скопировать
Что, если взять корни у Матти и пересадить их Нику?
Превратить парня в чашку Петри.
Даже лучше.
What if we take the roots from Matty and put them in Nick?
Turn the kid into a petri dish.
Only better.
Скопировать
Даже лучше.
Чашка Петри не может рассказать, где болит.
Хочешь привить ему инфекцию брата?
Only better.
A petri dish can't tell you when it hurts.
You want to give him his brother's infection?
Скопировать
Оно принадлежит... принадлежит по праву папскому престолу,
Святому Петру и его приемникам... как то наказал нам наш Спаситель, когда был с нами на земле.
Это государство будучи лишь малой частью Церкви не свособно издать такой закон противоречащий главным законам великой католической церкви Христа.
It belongs...
It belongs by right to the See of Rome, to St Peter and his successors... as our Saviour told us Himself when He was on earth.
This realm, being but one small part of the Church, cannot make any particular law disagreeable to the general laws of Christ's universal Catholic Church.
Скопировать
И день Господень придет, как вор в ночи, и тогда небеса разверзнутся с грохотом, и стихии растопят с пылающим жаром, и земля и вещи все с ней должны расплавиться.
Петр 2-й, Глава 3, Стих 10.
Это Божья воля.
But the day of the Sir will come like thief in the night, in which the skies will pass with great crash and the elements burning they will be undone and the land and the works that in her are, they will be burned.
2 Peter, chapter 3, verse 10.
It is which God has.
Скопировать
У неё такое же жальце, как у твоего муженька.
А Петра упала в озеро и промокла до нитки.
Где прикажете подать ужин?
They have stingers, just like your old man.
Petra fell in and got soaked!
- Where shall I serve supper? - No supper for me, thank you.
Скопировать
Я к ней привязан, Альма её любит.
Точно так же, как Енни, Петру и Пютте. Ну, не совсем так же, но почти.
Она тоже хорошо ко мне относится.
I'm fond of her. So is Alma. She's loved like Jenny, Petra and Putte.
Well, not exactly in the same way, but almost.
She's good to me.
Скопировать
- Пётр Кролик.
Конечно, Церковь не позволила да Винчи рисовать Петра как кролика, так он нарисовал его как человека,
Посмотрите внимательно. - Я не вижу его.
Peter Rabbit.
Of course, the Church wouldn't allow da Vinci to paint Peter as a rabbit, so he painted him as a man, but left clues. Look closely.
- I don't see it.
Скопировать
Где моя Эдит Банкер?
Лора Петри, Вилма Флинстоун?
Я бы не отпустила Арчи на вечеринку одного.
#Where's my Edith Bunker #
# Laura Petrie Wilma Flintstone #
I would never let Archie go to a party alone.
Скопировать
Если власти спросят что-нибудь -
Я отрекусь от тебя трижды, как Петр трижды отрекся от Христа.
Если это случится, то я даже не знаю кто я.
If the authorities ask anything -
I shall deny you thrice like Peter denied Christ at the coal fire.
As it happens I don't even know who I am.
Скопировать
Ну что: "Папа, вышли денег" ?
Так, Петро?
Бегут наши дни, исчезая во тьме.
What? "Dad, send me some money"?
Am I right, Pyotr?
Our days go by and melt into dark.
Скопировать
Аминь.
Обручается раба Божия Вера рабу Божию Петру.
Во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
Amen.
The Lord's servant Vera marries the Lord's servant Pyotr.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Скопировать
Господи Боже наш, отроку патриарха Авраама сшествовавый в средоречьи, посылая уневестити господину Его Исааку жену, и ходатайством водоношения обручити Ревекку открывый:
Сам благослови обручение рабов Твоих, сего Петра и сея Веры и утверди иже о них глаголанное слово.
Утверди я еже от Тебе святым соединением: Ты бо из начала создал еси мужеский пол и женский, и от Тебе сочетовается мужу жена, в помощь и в восприятие рода человеча.
Our Lord, who appeared before the Patriarch Abraham and sent a bride to Isaac and betrothed Rebecca with his water-bearer.
You bless the betrothal of Your servants Pyotr and Vera and are a witness to their marriage vows.
I confirm, with Your permission, this holy bond, because You created man and woman and You send the wife to the man for the good and continuation of mankind.
Скопировать
Что это было?
молимся о милости, жизни, мире, здравии, спасении, посещении, прощении и оставлении грехов рабов Божьих Петра
Яко милостив и человеколюбец Бог еси, и Тебе славу воссылаем,
What's that?
We also pray for mercy, life, peace, good health, to be saved, the forgiving of the sins of Your servants, Pyotr and Vera.
As You, Our Lord, art merciful and loving.
Скопировать
Благословит тя Господь от сиона, и узриши благая Иерусалима вся дни живота твоего. И узриши сыны сынов твоих, мир на Израиля.
Имаши ли, Петр, произволение благое и непринужденное, и крепкую мысль, пояти себе в жену сию Веру, иже
Говорите: "Имам, честный отче" .
The Lord shall bless you from Zion and you shall see Jerusalem, for all your life, and your sons and peace in Israel.
Do you wish, Pyotr, to take Vera, who you see before you now, as your wife?
Speak: "Yes I do, Honest Father."
Скопировать
Помяни Господи Боже наш рабы Твоя оневестившияся, сшедшияся в радость сию.
Помяни Господи Боже наш раба Твоего Петра и рабу Твою Веру, и благослови ея.
Даждь им плод чрева, доброчадие, единомыслие душ и телес:
Also remember to care for Your servants who are to marry and rejoice.
Take care of Your servants Pyotr and Vera and bless them.
Let them be fruitful, having offspring and unity in their souls and bodies.
Скопировать
Венчается...
Венчается раб Божий Петр рабе Божией Вере. Во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
Аминь.
The Lord's...
The Lord's servant Pyotr is betrothed to the Lord's servant Vera, in the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Amen.
Скопировать
Благодарю.
Венчается раба Божия Вера рабу Божию Петру. Во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
Аминь.
Thank you.
The Lord's servant Vera is betrothed to the Lord's servant Pyotr, in the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Amen.
Скопировать
святаго великомученика Прокопия, и всех святых, помилует и спасет нас, яко благ и человеколюбец!
житие, здравие же и спасение и во всем благое споспешение подаждь Господи ныне сочетавшимся рабам Твоим Петру
Поздравляю, поздравляю.
Give, Our Lord, prosperity and peace, health and freedom and sustenance in all, in marrying Pyotr and Vera.
Save them for a long life.
Congratulations!
Скопировать
И я ему: "Блядь, это ещё что за хуйня? !
Я там три часа яйца жарю, твои битвы воюю, за Иегову твоего стою, ни хуя в нём не петря...
По овчинке выделка? !
And I'm like, "What the fuck does that mean, man?
If the bra fucking fits?
I'm sweating for hours fielding questions defending your Jehovah's Witnessism even though I know nothing about it.
Скопировать
Дома ты думаешь только о своей работе.
Не сегодня, Петра.
Только не сегодня.
At home, your mind's on work.
So I thought I'd better catch you at work.
Not today, Petra, OK?
Скопировать
У каждого свой.
- Петра давно беременна? - 8 месяцев.
- Ты мог бы раньше мне сказать!
- Yeah, separately, sure.
- How many months?
- 8! - You didn't say!
Скопировать
Плоть сгнивает.
Собор Святого Петра остается.
Этот невозможный купол, Алекс был воздвигнут моим братом, когда я был маленьким.
Flesh rots.
St. Peter's remains.
This impossible dome, Alex... it was raised by my brother when I was still a boy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Петра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Петра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение