Перевод "кабак" на английский

Русский
English
0 / 30
кабакtavern low bar pigsty
Произношение кабак

кабак – 30 результатов перевода

- Где Преподобный?
- В кабаке.
Проклятье!
- Where's the Reverend?
- In the saloon.
Damn!
Скопировать
А кто это?
Отбросы из портовых кабаков.
Вы их спаивали?
And who are they?
Refuse found in waterfront bars.
Shanghaied?
Скопировать
Я тебя прошу, ещё два-три дня поморочь им голову.
А потом вдруг вспомнишь, что в декабре шестьдесят шестого у тебя был кабак на Карибах. Понял?
- Всё будет в лучшем виде.
Keep them on that track for two or three days.
Then suddenly remember that in December 1966, ...you had a club in the Caribbean.
- Count on me.
Скопировать
Слышишь?
Я посвящаю большую часть своей жизни шлянию по вшивым кабакам.
Я отсидел, когда встал на ноги, но я не могу больше хвататься за шансы.
You hear?
I spend most of my life hanging around crummy joints... with a bunch of punks, drinking their beer, eating the hash and the hot dogs... and watching the other people go off to Florida... while I'm sweatin' out how I'm gonna pay the plumber.
I done time when I stood up, but I can't take no more chances.
Скопировать
Хороший?
Там самые лучшие в городе кабаки.
- Сколько вам лет?
Nice?
Some of the best saloons in town are over there.
- How old are you?
Скопировать
Если я захочу переспать с кем-то, пойду в гостиницу или к нему.
Не хочу больше шляться по кабакам и улицам.
Заходите ко мне сюда, тут мило.
If I sleep with a guy, it'll be his place or a hotel.
I'm tired of the street and bar scene.
You can come see me here. It's much more pleasant.
Скопировать
Ну вообще то несомненно.
Но может это Птицелов был пьян, когда ушел из кабака.
От женевского ликера, судя по запаху.
Well, no, I wouldn't doubt it.
But this Fowler would have been drunk himself when he left.
On Geneva liquor by the smell of it.
Скопировать
Но каждую пару недель, ему хотелось чего-нибудь особенного
И как-то раз Лестор зашел в кабак со стриптизом. Там запал на белую телку по имени Рейвен,
Которая отчаянно крутила сиськами. И Лестору её тут же захотелось по-интресному.
he went out to get some strange.
One night, Lester finds himself in this titty bar, and this knockout white girl named Raven, is just gyrating her little tits off.
Well, Lester wanted her in the worst way.
Скопировать
Пару дней назад, у него накрылся телик.
И он пошел в кабак Баттл Крузер досмотреть футбол.
Там ящик никто не смотрел, поэтому Рори переключил на футбол.
A few nights ago, Rory's Roger iron rusted.
He's gone down the Battle Cruiser to watch the end of a football game.
No one's watching the custard, so he switches the channel over.
Скопировать
Спокойный, как мамонт, он берет огнетушитель, проходит мимо не врубающихся придурков и ставит его на улице у входа.
Потом заказывает самое термоядерное в этом кабаке пойло идет обратно и снова переключается на футбол.
А толстый говорит: ну, теперь тебе пиздец.
So calm as a coma, picks up a fire extinguisher, walks straight past the jam rolls who are ready for action and plonks it outside the entrance.
He then orders an Aristotle of the most ping-pong tiddly in the nuclear sub and switches back to his footer.
"That's fucking it", says the geezer.
Скопировать
Собака!
Склока в кабаке... и гильотиной по башке.
-Красиво. -Да, красиво.
He's a dog!
A problem in a guinguette and... the guillotine chops off a head.
- It's beautiful.
Скопировать
Фриско просто дыра.
Все наши кабаки исчезли.
Бифштексная превратилась в суши-бар.
'Frisco was a bust.
All our watering holes are gone.
The steakhouse was a sushi bar.
Скопировать
- Хэн Соло, ты
- Чуи, она - Ван Кеннеби, и мы торчим в том кабаке.
- Как насчет секса?
She's fucking pissed, dude.
She's never gonna fuck us now.
Maybe you, but definitely not me.
Скопировать
- И потому более доверчива.
Джонатан, ты украл карту у пьяницы в местном кабаке!
Просто вытащил из кармана, поэтому будет разумней...
- That just makes you more gullible.
You stole it from a drunk at the local casbah?
Picked his pocket, actually, so I don't think it's a very good...
Скопировать
Спокойно. Не нервничай.
В твоем кабаке ударили моего приятеля и украли дурь
Или это знаменитое польское гостеприимство?
Easy now, stress out...
At your place my buddy got gunned down and the cash snatched.
This is not what I call the famous polish hospitality.
Скопировать
Я выйду отсюда, и меня уже ждут готовые отношения.
А ты выйдешь с тремя баксами на автобус и будешь кадрить пьяную телку в кабаке.
Т очно! "Привет, милочка!
I'm gonna walk outta here. I'm gonna walk right into a relationship.
And you, my friend, will walk out with your bus fare. Searching for the drunkest skirt in the room.
That's right.
Скопировать
-Еще чего.
Что это за грязный кабак, Генри?
-Ты сюда захаживаешь?
-Am I?
What is this shameful sippery, Henry?
-Have you forgotten how to drink?
Скопировать
Она профессионал. Она будет готовить.
А я буду управлять кабаком как Рик в "Касабланке".
- Мог бы даже получать за это деньги.
She'll be cooking.
I'll be running the joint like Rick in Casablanca.
Might as well get paid for it. - I'm serious.
Скопировать
Итак, прошу тепло, по-нашему поприветствовать...
Терри - кретин, уволил меня, и я ненавижу этот кабак!
...Стефани Шиффер!
Everybody, let's give a warm Central Perk welcome to...
Terry's a jerk and he won't let me work And I hate Central Perk
Uh, to Stephanie Schiffer!
Скопировать
Букварь пропил - и вся учеба...
Я познакомилась с Грегом в кабаке "Пенсильвания". Он там пивло разливает.
Извините.
All he ever did since we met him was pour beer.
The Pennsylvania Pub.
Excuse me!
Скопировать
Этого парня надо в цирке показывать, а не давать ему готовить бургеры. Или...
- взять этот сраный кабак под свое начало.
- От блин, Пит.
That kid belongs under a circus tent, not flippin' burgers.
- You could own that fuckin' place.
- Oh, shit, Pete.
Скопировать
- Этой ночью.
- В кабаке.
Ты чувствуешь себя гораздо лучше.
- That night.
- In the bar.
You're feeling a lot better already.
Скопировать
Ей нужно было, чтоб я тебя лично сюда привозил.
Сюда, где до ближайшего кабака - километров триста.
Джонни, мы уже здесь.
She knew I had to drive you here.
We're 200 miles from a glass of beer.
Johnnie, we're here. Please stop it.
Скопировать
И вот он стал палить, куда придётся.
Заливать кабак очередями.
Я видел, как в одну тварь засадили десятка с три пуль, а ей - хоть бы что.
Starts... shooting around.
Bullets tearing up the place.
I saw one of those things take thirty hits and keep on coming.
Скопировать
Лошади на знают зачем бегут и мы тоже не знаем.
Остановись около того кабака!
На пару минут, не больше!
Horses don't know what they're running after and neither do we.
Stop at that bar for a moment.
Just a moment.
Скопировать
Гофрированное олово, голые кости, низкая аренда.
Это кабак, где они собираются.
Счастливый клуб практической верховой езды Панчо.
Corrugated tin, bare bones, low rent.
This is the joint they hang out in.
Pancho's Happy Bottom Riding Club.
Скопировать
Еще порцию этого восхитительного "Пламенного Мо".
Ненавижу этот кабак, но обожаю этот напиток.
Бармен, я не смогла пройти мимо вашего знака.
Another pitcher of Flaming Moes.
I hate this joint, but I love that drink.
Ohhh. I couldn't help noticing your sign.
Скопировать
- Подсел на эту штуку на службе.
О, мой новый кабак.
Чего тебе?
I got hooked on this in the service.
Ah! My new watering hole.
Yeah, what do you want?
Скопировать
- Что?
Ей неудобно входить в кабак.
Чего она хочет?
- What?
Some woman came and said that you go out if you can.
What she wants?
Скопировать
A когда закончишь, если тебе что-то нужно, приходи.
Я буду в кабаке напротив.
Можно у тебя кое-что спросить? Этот молчун по-прежнему молчит... всё время?
When you finish, if you need something,
I'll be across the street in that bar.
So, I want to ask you something... is that silentologist still quiet, not speaking, eh?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кабак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кабак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение