Перевод "tavern" на русский

English
Русский
0 / 30
tavernкорчма таверна кабак трактир
Произношение tavern (таван) :
tˈavən

таван транскрипция – 30 результатов перевода

You had me down at the BO the other night.
After you dragged me to the Sugar Hill Tavern, remember?
No.
В прошлый раз ты водил меня в BO.
После того, как ты затащил меня в таверну Шугар Хилл, помнишь?
Нет.
Скопировать
That's where you sent me.
But you smell like you're coming out of the tavern.
Well, they're in the same house. On the left is the post office and on the right is the "Tavern by the Post"
Ты же меня туда послал.
От тебя несёт, как будто ты из трактира пришёл. - Ну, это же в том же здании.
Слева почта, справа - трактир.
Скопировать
You can't even imagine the jubilation.
And then the people from the tavern came over too. lt was so nice!
And then the clerks invited me to a glass of wine and I didn't dare to say no, because I didn't want to raise suspicion, because the gendarme was there as well!
Тут даже люди из трактира сбежались.
Потом они ещё меня пригласили.
Я не решился сказать "нет", потому что не хотел возбудить подозрения. К тому же жандарм, он был тоже там.
Скопировать
We never learned what he meant.
The only tangible asset is a tavern on highway 129.
A tavern?
Мы никак не могли понять что это значит.
Единственная материальная ценность - это таверна на шоссе 129.
-Таверна?
Скопировать
Seven o'clock.
Southside Tavern.
Stanley.
В семь часов.
Таверна Сауфсайд.
Стенли.
Скопировать
Craig.
Craig, the man at the tavern couldn't identify me. Not unless you told him it was me, could he?
And you wouldn't do that, Craig.
Крэг.
Крэг, мужчина в таверне не сможет опознать меня пока ты не скажешь ему, что это была я.
А ты этого не сделаешь, так ведь.
Скопировать
"Seven o'clock.
Southside Tavern."
But I didn't go.
7:00.
Таверна Сауфсайд.
Но я не пришла.
Скопировать
- No, you were not here.
You were at the Southside Tavern until 7:30.
You had three drinks.
- Нет, тебя здесь не было.
Ты была в таверне Сауфсайд вплоть до 7:30.
Ты заказала три порции выпивки.
Скопировать
Well, if you are not afraid, you can prove it.
I'll meet you at the Southside Tavern at 7:00 tonight.
And since you're so businesslike these days.
Докажи, если не боишься.
Я жду тебя в таверне Сауфсайд в 7:00 вечера.
Поскольку ты так занят эти дни.
Скопировать
I better see if Norma's all right.
I wish I knew why someone's anxious to keep people away from this tavern.
Must be Moose's bankroll.
Я проверю все ли в порядке с Нормой.
Я желаю чтоб я знал, почему кто-то тревожится, чтобы уберечь людей от этой таверны.
Должно быть Лоси банкролл.
Скопировать
Moose is supposed to have buried his bankroll.
Around this tavern?
The only thing they heard Moose say was that he kept his money in his head.
Лось как предполагается, похоронили его банкролл.
Около своей таверны?
Единственную вещь которую они слышали, как Мууз сказал что деньги в его голове.
Скопировать
Last time I called the Tribuswinkel police, and they said, Werner Hotzi?
He's down at the tavern.
Great.
В прошлый раз, я позвонила в полицию Трибусвинкеля, и знаешь, что мне там сказали?
"Вернер Хольц?
Да он в пивнушке сидит".
Скопировать
-Well,we do not know that.
They may be at the bottom of the Thames, the thieves drunk in a tavern.
-Sir, what if they're not?
-Ќу, мы не можем быть уверены.
ќни, может быть, уже вал€ютс€ на дне "емзы, а воры - пь€ные -в таверне.
-—эр, а что если нет?
Скопировать
Just like this world, there are the good and the bad
After I get out, I want to open a small tavern with a friend
Then I think of you Is it?
Что-то похуже, что-то получше.
Слушай, Мартино, я когда выйду, хочу купить бистро на пару с другом.
- Я подумал про тебя.
Скопировать
"Take the goose and go. I want to bestow more fortune upon you."
And so Dummling departed, eventually reaching a tavern.
The innkeeper had three daughters.
- Бери гуся и ступай, а я ещё награжу тебя
Дурачок отправился и вскоре пришёл на постоялый двор
У хозяина двора было три дочери
Скопировать
Are you the tavern keeper?
This is not a tavern, and I am not a keeper, my good man.
I am not your good man!
Вы - владелец таверны?
Это не таверна, а я не владелец, друг мой.
А я тебе не друг!
Скопировать
Someone rode in the gate.
This here's a message for Ephraim Wells, Esquire, from Weed's Tavern in Greenwich.
- Who's it from?
Кто-то у ворот.
Вот письмо Эфраиму Уэллсу, сквайру, из таверны Уидов в Гринвиче.
- От кого?
Скопировать
Thank you!
The wine we drank from a magic glass in the magic tavern was fabulously excellent!
Try to guess what am I thinking of?
Благодарю!
Вино, которое мы с вами пили в волшебном кабачке из волшебного бокала, было сказочно прекрасным!
Попробуйте угадать, о чём я сейчас думаю?
Скопировать
And, uh, what can I do for you, my good man?
Are you the tavern keeper?
This is not a tavern, and I am not a keeper, my good man.
И чем могу помочь, друг мой?
Вы - владелец таверны?
Это не таверна, а я не владелец, друг мой.
Скопировать
Well, what have we here?
You're too pretty to be a tavern maid.
You are too kind, monsieur.
- Ну, ну! Кто тут у нас?
Слишком красивая для работы в таверне.
О, вы очень любезны, месье!
Скопировать
The only tangible asset is a tavern on highway 129.
A tavern?
That's a hotel.
Единственная материальная ценность - это таверна на шоссе 129.
-Таверна?
Это значит гостиница.
Скопировать
His mother die oh.
You remember Emilio di Giorgio, who own a tavern in Abruzzi?
He die.
- У него умерла мама. - О!
Ты помнишь Эмилио Джорджио, владельца старой таверны в Абруццо? - Он умер.
- Ох!
Скопировать
"Aye, lads.
My tavern days are over."
I used to be a rovin' lad
Да, друзья.
Мои дни в трактире кончились.
Я был бродягой
Скопировать
Today is holiday.
There must be a tavern back there.
Maybe they're dancing.
Сегодня праздник.
Там наверху - траттория.
Наверное, танцуют.
Скопировать
Yurochko...
TAVERN
Praise Jesus.
Юрочко...
КОРЧМА
Слава Иисусу.
Скопировать
I didn't see any man.
I was in that tavern over there.
You're telling me.
Мне было все равно.
А что вообще такое?
Точно уверен, что не узнаешь этого мужчину?
Скопировать
-Where can we go?
-To the tavern, by the port
Good evening, handsome
- Куда мы пойдем?
- В таверну рядом с портом. Хорошо.
Добрый вечер, красавчик.
Скопировать
(Man Continues Shouting]
#In the tavern, just out of jail #
#An old lag sits with a pint of ale #
[ Продолжается крик мужчины ]
[ Слышна песня ] "Сидя в таверне, но не в тюрьме,"
"на старом стуле с пинтой эля"
Скопировать
##(Concertina Continues]
#In the tavern in a perky hat #
#Sits a girl who holds a skinny brat #
[ Продолжает играть гармошка ]
таверне в пестрой шляпе"
"сидит девочка с исхудалым отродьем"
Скопировать
- Quite a lot, but not of your wife.
Go to the tavern and you may find an answer.
It's true, the plague has swamped the west coast.
- Немало, но не о твоей жене.
Пойди в трактир, может там ты найдешь ответ на свой вопрос.
И то правда, чума ползет по западному побережью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tavern (таван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tavern для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение