Перевод "кабак" на английский

Русский
English
0 / 30
кабакtavern low bar pigsty
Произношение кабак

кабак – 30 результатов перевода

- Я же сказал тебе не высовываться.
А в этом кабаке я как раз и не высовываюсь, правда?
- Привет, Бомонт.
- I told you to stay undercover.
This whole joint's undercover, ain't it?
- Hello, Beaumont.
Скопировать
Где ты научился так готовить?
Моя первая жена была вторым поваром в третьесортном кабаке на Четвертой улице.
Правда?
Where did you learn how to cook?
My first wife was a second cook in a third rate joint on Fourth Street.
Oh, yeah?
Скопировать
- Дамы и господа, сегодня вечером мы подготовили для вас большой сюрприз.
Вместо того, чтобы выступать в дешевом кабаке по ту сторону улицы, Эдди Фой, которого вы, возможно, видели
Нет необходимости рассказывать вам, насколько он хорош.
Ladies and gents, we got a big surprise for you tonight.
Instead of appearin' in that cheap joint across the street... like maybe you seen advertised, Eddie Foy will appear here.
Now, I don't need to tell you how good he is.
Скопировать
Это всё твоё.
Я понимаю, почему этот кабак намного очаровательнее, чем ограничения кафедры английского: вся эта тишина
И ещё, конечно, ваша постоянная положительная поддержка.
He's all yours.
I see why this joint would be more alluring than the confines of the English Department all that silence, all those books.
And then, of course, your constant positive reinforcement.
Скопировать
И эти бунгало... А что, самая обычная деревня.
И отличный кабак. Петь тут?
- Ох, не надо, пожалуйста, как только вспомню... Ужас!
Shut up!
That is because on TV you look taller.
Your number is not respnonding.
Скопировать
В доме имелось два входа.
На самом его углу по вечерам открывалось нечто вроде кабака для простонародья и матросов.
Две из девиц предназначались исключительно для нужд его клиентуры.
The house had two entrances
On the corner was a shady cafe open at night for workers and sailors
Two girls looked after the needs of these clients
Скопировать
Вы наняли меня найти ожерелье.
Вы собирались помогать мне, и вот оставляете меня в странном кабаке и говорите Амтору взять меня и вытрясти
- Простите меня.
You hired me to get your necklace.
You were going to help me, so you stand me up in a crummy rum joint... and tell Amthor pick me up and shake the necklace out of me.
- I'm sorry.
Скопировать
Понятия не имею, где он.
Скорее всего, пьет где-нибудь в кабаке.
- Сколько?
I don't know what's happened to him.
He's probably drunk in some dive.
- What's the pay?
Скопировать
Ну, вы знаете они сказали:
"Что ты знаешь о кабаке своих друзей, и что за дела они там проворачиывают?"
И я сказал: "Я ничего не знаю."
Well, you know, they said:
"What do you know about knocking over that joint and what do you know about knocking over this joint?"
And I said, "I don't know a thing."
Скопировать
Оно закрыто.
И кабак тоже.
Наверное, их закрыла полиция.
It's closed.
So is the cafe
The police must have locked it
Скопировать
Мне щекотно
И до встречи в ближайшем кабаке
Аспирин?
I'm ticklish.
And now the meeting will adjourn to the nearest saloon.
Aspirin?
Скопировать
У него была деревянная нога.
В кабаках вечно вилкой в неё тыкал.
А сверху-то брюки, забавно смотрелось...
He had a wooden leg.
In the pubs, he always stuck forks in it.
With the pants, it was so funny ...
Скопировать
Официант рассказал людям за соседним столиком, что сказал мальчик и они засмеялись, потом другим рассказали смеха все прибавлялось и прибавлялось, и никто не смеялся громче, чем мы а громче всех, смеялся мальчик, который застрелил свою мать.
Скоро все в кабаке узнали, по какому поводу смех и все стали заказывать бургон, и смеялись при этом.
Очень скоро, конечно, смех поутих но окончательно долго не смолкал.
The waiter who'd taken our order told people at the next table what the boy had said and then they laughed, and then more people were told and the laughter grew, and more people, and more laughter. And no one was laughing more than us and none of us more than the boy who had shot his mother.
Soon everyone in the gin mill knew what the laughter was about and everyone started ordering bergin and laughing when they ordered it.
Soon, of course, the laughter became less general, but did not subside entirely for a very long time.
Скопировать
- Привет, милая.
Он затаскивал меня в каждый кабак в квартале.
- Я пригласил его этим утром.
- Hello, sugar.
He's dragged me into every gin mill on the block.
- I had him out this morning.
Скопировать
Только картинки рассматривает.
Только по кабакам шастает.
Кто это натворил?
He just looks at the pictures.
He doesn't even go to work, just to the old lady's restaurant!
Who did this?
Скопировать
В чем депо?
Мы разговаривали о той девушке в кабаке, о Халине.
Хотим, чтобы ты к ней пошел.
What's the matter?
We talked about the girl in the pub, Halina.
We want you to go and see her.
Скопировать
Когда мне было 16 и я ходил в школу для учителей во время пунических войн мы в первый день каникул шли в город пока, нас не растаскивали по домам.
А вечером заваливались в кабак хозяином которого был гангстер, отец одного из ребят мы пили вместе со
В нашей компании был один пацан 15 лет за несколько лет до этого он убил свою мать из ружья.
When I was 16 and going to prep school, during the Punic Wars, a bunch of us used to go into town on the first day of vacations before we fanned out to our homes.
And in the evening, this bunch of us would go to a gin mill owned by the gangster father of one of us and we would drink with the grownups and listen to the jazz.
And one time, in the bunch of us there was this boy who was 15, and he had killed his mother with a shotgun some years before.
Скопировать
А иногда не выдерживаю и начинаю звонить.
Звоню в один из тех грязных кабаков, по которым ты шляешься и терзаешь других женщин.
И вечно ты только что ушел.
Sometimes I break down and phone.
I phone one of those awful dives where you surely torture other women.
They always say you just left.
Скопировать
Что соседи скажут.
Я очень торопился выбраться из кабака.
Да я все знаю.
You'll have all the neighbors talking.
I left the pub in a hurry, or I'd have waited for you.
I heard all about it.
Скопировать
- Но он был так убедителен.
Будешь убедителен в кабаке.
Проблемы будут впереди.
- But the other night he was sure.
In the bars, everybody's sure.
The difficulties start afterward.
Скопировать
Она профессионал. Она будет готовить.
А я буду управлять кабаком как Рик в "Касабланке".
- Мог бы даже получать за это деньги.
She'll be cooking.
I'll be running the joint like Rick in Casablanca.
Might as well get paid for it. - I'm serious.
Скопировать
Букварь пропил - и вся учеба...
Я познакомилась с Грегом в кабаке "Пенсильвания". Он там пивло разливает.
Извините.
All he ever did since we met him was pour beer.
The Pennsylvania Pub.
Excuse me!
Скопировать
Еще порцию этого восхитительного "Пламенного Мо".
Ненавижу этот кабак, но обожаю этот напиток.
Бармен, я не смогла пройти мимо вашего знака.
Another pitcher of Flaming Moes.
I hate this joint, but I love that drink.
Ohhh. I couldn't help noticing your sign.
Скопировать
Что с вами, Филипп Филиппович?
Такой кабак мы с вами наделали с этим гипофизом что прямо хоть из квартиры беги.
Я вас очень попрошу, дорогой Иван Арнольдович переезжайте ко мне на время, а то я с ним не справлюсь.
Are you OK, Philip Philipovich?
We have created such mess with this pituitary that the flat has become uninhabitable.
Ivan Arnoldovich, dear please move in with me for the time being, otherwise I can't handle him.
Скопировать
Кто сказал пациенту:
" Что вы, в самом деле, в кабаке, что ли?
Что-то вы меня больно утесняете, папаша.
...'Devil alone knows'?
Where d'you think you are, in some low dive?
You sure being too hard on me, Dad. What? !
Скопировать
Не волнуйтесь, Филипп Филиппович.
Вы что, в кабаке, что ли?
Прекратите эти выходки!
Please, Philip Philipovich, don't upset yourself. Where d'you think you are?
In a pub?
Stop that at once!
Скопировать
Масленица КОНЧИТСЯ
Ты снова был в кабаке?
Дети плачут, чем их Накормим?
The carnival season is almost over...
Went to the pub again?
The children cry: what are we going to eat?
Скопировать
Ей нужно было, чтоб я тебя лично сюда привозил.
Сюда, где до ближайшего кабака - километров триста.
Джонни, мы уже здесь.
She knew I had to drive you here.
We're 200 miles from a glass of beer.
Johnnie, we're here. Please stop it.
Скопировать
Не перебивать.
А потом тот второй идиот теряет Квинто в кабаке.
Считай, что он зароется так, что мы теперь никогда его не найдём.
Shut up!
Then another damn fool went to the joint where Kwinto worked and lost track of him.
Now Kwinto will hole up so well that we aren't going to find him for another thirty years.
Скопировать
Наверное поэтому ты и забыл свою шляпу.
- Вилли, я первый раз в кабаке играл.
Теперь я блюзмен.
I guess that's why you forgot your hat.
I just played my first barrelhouse.
I'm a bluesman now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кабак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кабак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение