Перевод "The Isles" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Islesостров
Произношение The Isles (зи айолз) :
ðɪ ˈaɪəlz

зи айолз транскрипция – 10 результатов перевода

You know, while we're here, I'd like to try to find a book on the early British Monarchy.
I've recently read The Isles:
A History.
Раз уж мы пришли, я попробую найти книгу о ранней британской монархии.
Я недавно прочел "Острова:
История".
Скопировать
Once, I got as far as booking the passage but...
The Isles of Greece.
Exactly.
Однажды меня хватило на то, чтобы забронировать билет, но...
Острова Греции...
Вот именно!
Скопировать
My isle, the one you promised me.
You must know that the knights errant used to make... their squires governors of the isles they won.
And I'll do the same.
ћой остров, который вы обещали мне.
Ќадобно тебе знать, что странствующие рыцари имели обыкновение назначать... своих оруженосцев правител€ми завоеванных ими островов.
я собираюсь поступить так же.
Скопировать
We may be going a long way, you know. Nearer the sun, of course.
The Isles of Greece.
You're thinking that'll cost money, but there, I have enough.
Мы едем в далёкие края, туда, где больше солнца.
Возможно, в Италию или в Грецию.
Но на это нужны деньги, скажете вы.
Скопировать
An hour ago, it was very pretty.
Ah, but it never stays fine for long in the isles.
You'll soon get used to it.
Всего час назад было ясное небо.
Хорошая погода на островах долго не держится.
Вы скоро привыкнете.
Скопировать
- "Vreckan" was a prince of Norway. -
He sought the daughter of the lord of the isles in marriage.
Hello, hello, hello.
"Врекан" - это имя норвежского принца.
Он сватался к дочери повелителя островов.
Алло, алло, алло.
Скопировать
Hello, Coast Guard. - Go on.
- The lord of the isles refused to give away his daughter.
- Of course. He was a Scotsman.
Алло, береговая охрана.
- Что было дальше? - Повелитель не захотел выдавать дочь замуж.
- Еще бы, он ведь был шотландцем.
Скопировать
# They roll away and leave the sky #
# Where is the land beyond the isles #
# Where can it be # # Where do stars go #
Как мне быть, Дина?
Из всех песен я должна спеть "Спелые вишни"!
"АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС".
Скопировать
The Pequod beat an easterly course toward the whaling grounds off the Azores.
The crew came from all the isles of the sea, all the ends of the earth:
from Greenland to Mombasa... from Clyde to Kokovoko.
"Пекод" шел в район китобойного промысла близ Азорских островов.
В экипаже были представители всех уголков земли.
От Гренландии до Момбасы, от реки Клайд до Коковоко.
Скопировать
We can't sell it to you.
Then why the shit was it in the isles?
We probably just got them and didn't have time to put them in the database.
Мы не можем его продать.
Тогда какого хрена вы их выкладываете?
[Кассир] Может их только завезли и не успели внести в базу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Isles (зи айолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Isles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи айолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение