Перевод "balding head" на русский
Произношение balding head (болден хэд) :
bˈɔːldɪŋ hˈɛd
болден хэд транскрипция – 33 результата перевода
I'm stuck in the same car as you.
At least you don't have to look at the back of your own stupid, fat, balding head.
What's so goddamn funny?
И, к твоему сведению, я тоже застрял в этой машине.
Тебе хотя бы не приходится смотреть на свою тупую, жирную, лысеющую башку.
Что тут смешного?
Скопировать
- Yeah, officious and competitive.
Want to help me twist off his balding head?
Can we make it look like a suicide?
- Ага, назойливый и агрессивный.
Хочешь помочь мне обдурить его лысую башку?
Мы сможем сделать это похожим на самоубийство?
Скопировать
He wants me to roast him?
Like the sun roasts his balding head?
Yeah, and then he'll come back at you with his own jabs.
Он хочет, чтобы я поджарил его?
Как солнце жарит его лысину?
Да, и тогда он ответит тебе твоими же колкостями.
Скопировать
I'm stuck in the same car as you.
At least you don't have to look at the back of your own stupid, fat, balding head.
What's so goddamn funny?
И, к твоему сведению, я тоже застрял в этой машине.
Тебе хотя бы не приходится смотреть на свою тупую, жирную, лысеющую башку.
Что тут смешного?
Скопировать
- Yeah, officious and competitive.
Want to help me twist off his balding head?
Can we make it look like a suicide?
- Ага, назойливый и агрессивный.
Хочешь помочь мне обдурить его лысую башку?
Мы сможем сделать это похожим на самоубийство?
Скопировать
Or a car that can be driven by one.
How can you not like the GTII, you great, fat, balding, useless, hopeless, bandy-legged bubble head,
I knew you were gonna say that.
Или машину, которую может водить собака.
Как тебе мог, не понравится GTII, ты большой, толстый, лысеющий, бесполезный, безнадежный, кривоногий, пустоголовый, бессмысленный, безталантный, бесхребетный, трусливый, тупой как пробка, безмозглый, одетый в замшевые ботинки и тупые, идиотские джинсы.
Я знал, что ты так скажешь!
Скопировать
He wants me to roast him?
Like the sun roasts his balding head?
Yeah, and then he'll come back at you with his own jabs.
Он хочет, чтобы я поджарил его?
Как солнце жарит его лысину?
Да, и тогда он ответит тебе твоими же колкостями.
Скопировать
When you're ready.
Head to foot.
Shoulders ready.
Вы готовы?
Держите голову и ноги.
Поддерживаю плечи.
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Скопировать
That may be true.
And yet,if my head were to win him a castle in spain, I think he would cut it off.
Mr. Wyatt.
Может, и так.
Но если моя голова поможет ему захватить замок в Испании, я думаю, он отрежет ее.
Мистер Вайатт.
Скопировать
Yes you do.
Just not with your head! Huh?
Henry?
Да нет, ты думаешь!
Просто не головой!
Генрих!
Скопировать
What?
I have yet to decide whether to make your bedmate a head shorter.
Say yes.
Что?
Я еще подумаю над тем, чтобы укоротить на голову твоего любовника.
Скажи да.
Скопировать
Wait.
again if the king is so troubled by his conscience, why has he waited so long to bring this matter to a head
Because of his love for the queen, he has denied the truth to himself.
Подожди.
Я снова спрашиваю вас: если короля так мучала совесть, почему он так долго молчал об этом?
Из-за любви к королеве он отказывался признать истину.
Скопировать
Dear God. How can I help?
The emperor is the head of my family. I want him to know that the king is trying to divorce me.
He wants to keep it secret, but he has already instigated proceedings.
Император - глава моей семьи.
Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.
Он хочет сохранить это дело в тайне, но уже начал его. Невероятно!
Скопировать
Then you will be de facto pope and since his holiness may never escape captivity... this is idle speculation.
THE EMPEROROR IS THE HEAD OF MY FAMILY.
I WANT HIM TO KNOW THAT THE KING IS TRYING TO DIBIRCE ME.
Тогда вы фактически станете папой, а он может никогда не освободиться из плена. Это пустые спекуляции.
Император - глава моей семьи.
Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.
Скопировать
I see the differences between you.
When I looked at you, I saw a light around your head.
A light?
Между вами есть разница.
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Свет?
Скопировать
- Why me?
- When I looked at you and saw a light around your head.
- My sister! - What's wrong?
- Почему я?
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Моя сестра.
Скопировать
Looking for her cat.
And have you banged your head recently?
No.
Искали ее кошку.
Вы не ударялись головой в последнее время?
Нет.
Скопировать
She didn't mean to panic a planeload of people.
We're about to head over the North Pole.
We don't turn back now, the next ER's 15 hours away.
Она и не думала устраивать панику на самолете, битком набитом людьми.
Мы на подлете к Северному полюсу.
Если не повернуть сейчас, до ближайшего отделения "скорой" будет 15 часов лета.
Скопировать
"Long"?
Don't you think taking a brick to his head was excessive?
He only needed two stitches.
"Долгих"?
Вам не кажется, что ударить его кирпичом по голове было чересчур?
— Амамия... — Ему наложили всего два шва.
Скопировать
A right hook to the face, then a kick to the gut.
Victim falls, striking his head on the curb.
That would be enough to kill a person.
Хук правой, потом пинает.
Жертва падает, ударяется головой о бордюр.
Этого достаточно что бы убить человека.
Скопировать
His head's as smooth as a baby's bottom.
No bumps, so I think we can rule out head trauma.
So you gotta choose between what's left.
Его голова гладкая, как попка младенца.
Шишек нет, так что я думаю, что травму головы можно исключить.
Вам придется выбирать из того, что осталось.
Скопировать
The man then kicked Mr. Satoyama in the abdomen... sending him hard to the ground.
Satoyama's head struck a concrete curb.
The assailant fled the scene.
Потом мужчина ударил Сатояму-сан в живот из-за чего он упал на землю.
Сатояма-сан ударился затылком о бордюр.
Нападавший скрылся с места преступления.
Скопировать
I made the effort.
I put a bird on my head.
Is that what that was? - Yeah.
А я пошла на такие жертвы.
Посадила птицу на голову.
- Так это была птица?
Скопировать
I call that a blatant violation of our citizens' privacy.
If you're worried about privacy, wear a hat, keep your head down and you'll be fine.
[laughter] [man] OK, thank you very much, gentlemen.
Я считаю это вопиющим нарушением права на частную жизнь.
Мистер Мэр, если вы так волнуетесь о частной жизни, оденьте шляпу, опустите голову и все будет в порядке.
Большое спасибо вам, господа.
Скопировать
They were long gone before that thing went off.
Well, if they had such a head start, why are you so far behind?
Listen, do you want me to talk to your drive?
Они уже были далеко, когда она включилась.
Если у них была такая фора... почему вы еще не здесь?
Хочешь, чтобы я говорил с тобой или вел машину?
Скопировать
Hey, I just got confirmation from the radio.
The guards took a head count and they secured the perimeter.
No one made it out of there today.
Я только что получил подтверждение.
Охрана пересчитала всех и оцепила тюрьму.
Сегодня оттуда никто не сбежал.
Скопировать
Look, no gloves.
Travers conked out the moment his head hit the pillow.
Poor little guy was beat.
Смотри, без перчаток.
Треверс вырубился, едва подушки коснулся.
Свалился без задних ног.
Скопировать
Let her go
Drop it or I swear to God I'll put a bullet in her head!
Now you let him go!
Отпусти ее!
Брось пистолет, или, клянусь, пущу ей пулю в лоб!
Отпусти его!
Скопировать
- What are you doing?
Not on my head!
- Did I hurt you?
— Ты что делаешь?
По башке-то не лупи!
— Извини, очень болит?
Скопировать
Thanks.
All right, turnip head.
You take care of your mum, while I'm away, OK?
Спасибо
Так, Репка
Теперь ты будешь заботиться о маме .. пока меня не будет.
Скопировать
She had a staph infection.I was trying to heal her.
Don't worry your pretty little head about it,sloan.Karev.
Have you noticed that even when you're insulting me,you manage to tell me how pretty I am?
У нее стафилококковая инфекция.
Я пыталась ее вылечить. Не стоит забивать этим вашу хорошенькую головку, Слоан.
Карев... Заметьте, даже пытаясь оскорбить меня, вы ухитряетесь заметить мою красоту?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов balding head (болден хэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы balding head для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить болден хэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение