Перевод "balding head" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение balding head (болден хэд) :
bˈɔːldɪŋ hˈɛd

болден хэд транскрипция – 33 результата перевода

- Yeah, officious and competitive.
Want to help me twist off his balding head?
Can we make it look like a suicide?
- Ага, назойливый и агрессивный.
Хочешь помочь мне обдурить его лысую башку?
Мы сможем сделать это похожим на самоубийство?
Скопировать
I'm stuck in the same car as you.
At least you don't have to look at the back of your own stupid, fat, balding head.
What's so goddamn funny?
И, к твоему сведению, я тоже застрял в этой машине.
Тебе хотя бы не приходится смотреть на свою тупую, жирную, лысеющую башку.
Что тут смешного?
Скопировать
He wants me to roast him?
Like the sun roasts his balding head?
Yeah, and then he'll come back at you with his own jabs.
Он хочет, чтобы я поджарил его?
Как солнце жарит его лысину?
Да, и тогда он ответит тебе твоими же колкостями.
Скопировать
- Yeah, officious and competitive.
Want to help me twist off his balding head?
Can we make it look like a suicide?
- Ага, назойливый и агрессивный.
Хочешь помочь мне обдурить его лысую башку?
Мы сможем сделать это похожим на самоубийство?
Скопировать
Or a car that can be driven by one.
How can you not like the GTII, you great, fat, balding, useless, hopeless, bandy-legged bubble head,
I knew you were gonna say that.
Или машину, которую может водить собака.
Как тебе мог, не понравится GTII, ты большой, толстый, лысеющий, бесполезный, безнадежный, кривоногий, пустоголовый, бессмысленный, безталантный, бесхребетный, трусливый, тупой как пробка, безмозглый, одетый в замшевые ботинки и тупые, идиотские джинсы.
Я знал, что ты так скажешь!
Скопировать
I'm stuck in the same car as you.
At least you don't have to look at the back of your own stupid, fat, balding head.
What's so goddamn funny?
И, к твоему сведению, я тоже застрял в этой машине.
Тебе хотя бы не приходится смотреть на свою тупую, жирную, лысеющую башку.
Что тут смешного?
Скопировать
He wants me to roast him?
Like the sun roasts his balding head?
Yeah, and then he'll come back at you with his own jabs.
Он хочет, чтобы я поджарил его?
Как солнце жарит его лысину?
Да, и тогда он ответит тебе твоими же колкостями.
Скопировать
No, you're just a vision.
You're just in my head.
I'm in her head, too.
Нет, ты мираж.
Ты только в моей голове.
Я и в ее голове.
Скопировать
You're just in my head.
I'm in her head, too.
I know what you know.
Ты только в моей голове.
Я и в ее голове.
Я знаю, что знаешь ты.
Скопировать
Get it?
Head lines?
Pillow humor.
Дошло?
Башню.
Все про подушки, шучу.
Скопировать
You know what?
I don't even want to get inside his head to guess.
I wasn't snooping.
Знаешь?
Я даже знать не хочу, что он сделает.
Я не шпионил.
Скопировать
Could make the cause of death difficult to determine,
- especially if it was head trauma.
- Yeah.
Может усложнить определение причины смерти.
- Особенно, если это была черепная травма.
- Да.
Скопировать
It'll be fun.
I'm getting such a head start on organic chemistry with this program.
My future pre-med classmates can... suck it!
Будет весело.
Я получаю такую ​​фору по органической химии с этой программой.
Мое будущее pre-med одноклассники может... (Singsongy) сосать его!
Скопировать
They pruned the tree.
And I'm not switching places with you, so you should just put your head at the other end of the bed.
Uh, why?
Они спилили дерево.
И я не собираюсь меняться с тобой местами, поэтому просто переляг головой на другую сторону.
Зачем?
Скопировать
You're talking about stealing another camp's food.
We scouted ten head of cattle, maybe a couple dozen guns.
You "scouted"?
Ты хочешь украсть еду из другого лагеря.
Мы отследили 10 голов скота, может, пару десятков ружей.
Вы "отследили"?
Скопировать
So when you figure it out, you let me know.
If they had caught you, they would've put a bullet in your head.
I am not losing another child to that man.
Когда поймешь, дай мне знать.
Если бы они тебя поймали, они бы пристрелили тебя.
Я не потеряю еще одного ребенка из-за этого человека.
Скопировать
Lethal injection?
They should just put a bullet in my head, save the drama.
What am I doing here?
Смертельная инъекция?
Им бы просто пустить мне пулю в голову, без лишних сантиментов.
Что я здесь делаю?
Скопировать
It's Karen at the day care center.
Zola took a spill off the slide, and she nicked the side of her head.
- She's probably going to need a few stitches.
Это Карен из детского сада.
Зола неудачно скатилась с горки, и поранила голову.
- Возможно, ей наложат пару швов.
Скопировать
- I'm a teacher...
- She cut her head open.
- Well, go.
- Я учитель...
- У неё рана на голове.
- Так иди.
Скопировать
So now there's no food.
Zola has two stitches in her head and had cereal for dinner, and the house is a mess because I couldn't
And she didn't get her princess tea party.
Теперь нет еды.
А Золе наложили на голову два шва, и на ужин она получила хлопья, и в доме полный бардак, потому что я не могу уложить ребенка.
А она не получила свое чаепитие для принцесс.
Скопировать
But you didn't answer your phone.
She cut her head, and you didn't answer your phone.
So I had to go comfort her, which means that
Но ты не ответил на мой звонок.
Она разбила голову, а ты не ответил.
Мне пришлось идти успокаивать ее.
Скопировать
Access denied.
You're not going in my head unless you're leaving with that tumor.
Lucky you use electro-thermal sealers.
Доступ запрещён.
Вы не залезете в мою голову, пока не разберетесь с опухолью.
Повезло. У вас есть электрохирургические блоки.
Скопировать
Yeah, well...
I probably should head out myself.
I was gonna say, you play a little?
Ну...
Наверное, мне пора.
Я хотел сказать, ты играешь немного?
Скопировать
♪ bright lights ♪ ♪ big city ♪
♪ gone to my baby's head ♪ ♪ bright lights ♪ ♪ big city ♪
Hey. You okay?
яркие огни большой город
в голове моей крошки яркие огни большой город
С вами все в порядке?
Скопировать
and used daily and nightly by President Kennedy.
If you'll follow me this way, we'll head towards the North Portico.
Sir?
Президентом Кеннеди.
Если вы последуете за мной, то мы попадем в Северную галерею.
Сэр?
Скопировать
! Why didn't you let them take the shot?
They try to shoot Mary in the head and hit her in the chest, we end up dead, congressman.
They were trying to rush this thing.
-Почему ты не позволила им выстрелить?
Они пытались выстрелить Мари в голову и выстрелить ей в грудь, и в таком случае, мы были бы мертвы,конгрессмен.
Они стараются все ускорить.
Скопировать
I'm guessing the latter.
Just like I'm guessing that the head of the D.N.C.
would be thrilled to have a copy of this as we head into the next election.
Я догадываюсь, что последнее.
Так же, как я догадываюсь, что глава DNC
Будет заинтересован получить копию этого перед новыми выборами.
Скопировать
Just like I'm guessing that the head of the D.N.C.
would be thrilled to have a copy of this as we head into the next election.
What's that phrase again? "October surprise."
Так же, как я догадываюсь, что глава DNC
Будет заинтересован получить копию этого перед новыми выборами.
Повтори-ка ту фразу. "Октябрьский сюрприз"
Скопировать
Olivia.
I'm standing here with Cyrus and David Rosen and the head of counterintelligence.
What I'm about to tell you is classified information, and for your own safety, I need you not to respond to what I'm about to say.
Оливия.
Я стою здесь вместе с Сайрусом И Девидом Роузеном и главой контрразведки.
То, что я собираюсь сказать тебе - секретная информация, и для твой собственной безопасности, мне нужно, чтобы ты не реагировала на то, что я скажу тебе.
Скопировать
All this time I've wondered who Command is.
I've banged my head against the wall trying to get a name, and then I got one... from you.
A name is something you can trace, Liv.
Все это время я хотел знать, кто управляет этим.
Я бился головой о стену пытаясь получить имя и когда я узнал его... От тебя.
Имя того, кого ты можешь выследить, Лив.
Скопировать
- I appreciate it, Shel.
I have the head of B.N.C. on the phone.
- Tell him I'll call him back.
- Я ценю это, Шел.
У меня глава Би-Эн-Си на линии.
- Скажи, что я перезвоню ему.
Скопировать
Okay.
Put your head right here.
Come on. Do it.
Ладно.
Положи голову вот сюда.
Давай же, положи.
Скопировать
I even answer it sometimes.
Maybe I wanted to get in your head.
I got to play in a game with Lebron James.
Иногда даже я отвечаю на звонки.
Может я хотел запустить этим тебе в голову.
Мне довелось поиграть С Леброном Джеймсом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов balding head (болден хэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы balding head для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить болден хэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение