Перевод "Поиск" на английский

Русский
English
0 / 30
Поискreconnaissance sweep raid search trench-raid
Произношение Поиск

Поиск – 30 результатов перевода

Какие, например?
Мы все приходим в Страну чудес в поисках чего-то большего.
Я припоминаю маленькую девочку в голубом платье, мечтающую об отцовской любви.
Like what?
We all come to Wonderland looking for something more, darling.
I seem to remember a little girl in a blue dress wanting her father's love.
Скопировать
Я волновалась по поводу Хака, и Я- я раскопала кое что, и Посмотри, Хак одержим твоим отцом.
Лив, он не спал всю ночь в поисках всего, что можно узнать о нем.
Это самогон.
- I did some digging, and... look, Huck's obsessed with your dad.
Liv, he was up all night researching everything there is to know about him.
It's hooch.
Скопировать
Пусть всё идёт своим ходом, и Рестон делает грязную работу.
Это не поможет нам с долгосрочной проблемой поиска руководителя предвыборной компании с половоной мозгов
- Сначала о главном.
So we let it slip, and Reston takes care of the dirty work.
(Sighs) Doesn't help us with the long-term problem of finding a campaign manager with half a brain, but...
- First things first.
Скопировать
Через десять часов после Ремингтона.
Хорошо, это сужает круг поиска точного местонахождения Гранта в тот день в 1991 Значит надо взломать
Я не могу отправить письмо без того, чтобы обрушить интернет в этом мотеле.
Ten hours after Remington.
Okay, that narrows it down, but pinpointing Grant's exact location on that day in 1991 means hacking into naval archives, going through base logs, fleet movements, cross-referencing ocean currents.
I can't send an e-mail without crashing this motel's DSL.
Скопировать
Анна?
Мы завершили поиски на складе.
- Сколько жертв?
Anna?
We finished the primary search for warehouse workers.
- How many?
Скопировать
Ваша единственная слабость среди такого массива сил.
Поиск того, как исправить этого, стоил нескольких МакКрейнов.
Рассел:
Your only genetic weakness amidst so many new strengths.
Finding a fix was worth a few McCranes.
RUSSELL:
Скопировать
Но кто лучше сыграет Мёрдока, чем Мёрдок?
Мистер Пендрик, должен вам напомнить, что я занят поисками тех, кто возможно пытается вас убить?
Если дело в этом, они возможно связаны с этим предприятием.
But who better to play Murdoch than Murdoch?
Mr. Pendrick, need to remind you that I am searching f or someone who may be trying to kill you?
If that's the case, they may be associated with this venture.
Скопировать
Помнишь меня?
Я пришёл сюда в поисках книги Ванны Уайт о заботе о детях:
"Я бы хотел разгадать тайну родительства".
Chris Traeger. Do you remember me?
I came in here looking for the Vanna White book on child care--
I'd like to solve the puzzle of parenting.
Скопировать
Мы поклялись служить королю и королевству.
Но они отправили нас на поиски невиданного яда, который и погубил нашего дорогого капитана.
Больше никто и никогда не бросит якорь на этом проклятом острове.
We are sworn to serve the King and the realm.
They sent us to retrieve an unthinkable poison, one that killed our dear Captain.
Never again shall anyone set sail to that cursed land.
Скопировать
Мне только что шепнули из КБР.
Парочка агентов едет прямо сюда в поисках Смита.
- Так что нам делать?
I just got word from inside CBI.
Couple of agents are coming here right now looking for Smith.
So what do we do?
Скопировать
Я не хочу, чтобы Грег чувствовал нечто подобное.
Это поиск истины.
Он переживёт это, точно также как и ты.
I don't want Greg to feel the same.
It's a search for the truth.
He'll get over it, just like you did.
Скопировать
Это его подружка-шпионка, которая работает на А.Р.Г.У.С.
Она поехала в Россию в поисках Дэдшота, ради меня.
И пропала.
It's his spy girlfriend that works for A.R.G.U.S.
She went to Russia looking for Deadshot, for me.
Now she's missing.
Скопировать
- Спасибо.
- Да, как там поиски работы?
Прекрасно.
- Thank you.
- Yeah, how's the job hunt going?
Great.
Скопировать
Может она хранит их на черный день, Покупая что-то особенное.
давайте сосредоточимся на поиске Амадор.
я доложу штаб-квартире что она жива Тогда они смогут помочь с розыском.
Maybe she's saving them for a rainy day, buying something special.
Let's focus on finding Amador.
I'll let H.Q. know she's alive so they can assist with the manhunt.
Скопировать
Состязание по выпивке.
Как в "Поисках утраченного ковчега", Шмидт.
Я не буду копировать этот пронацистский фильм.
Shot contest.
Like in Raiders of the Lost Ark, Schmidt.
I'm not ripping a page from that pro-Nazi film.
Скопировать
Да.
Ты была так любезна, что посмотрела со мной В поисках утраченного ковчега
И я хотел бы не остаться в долгу и пригласить тебя посмотреть эпизод из твоего любимого с детства сериала
Yes.
You were kind enough to watch Raiders of the Lost Ark with me.
So I'd like to return the favor by inviting you to watch an episode of your favorite childhood television series,
Скопировать
В любом случае, это стало началом Ультры.
Организация для поиска и защиты новых видов чтобы однажды представить их как великое благо для человечества
Так что именно пошло не так?
Anyway that was the beginning of Ultra.
An organization to gather and protect this new species and some day to reveal it as a great benefit to mankind.
So what exactly went wrong?
Скопировать
Почти три месяца, но.. кажется что три года.
Я думала, тебя вызвали в Вашингтон, чтобы ты возглавил поиск бомбы Сидрова.
Так и было, но потом они отправили меня сюда.
Uh, almost three months, but feels like three years.
Thought you got called back to Washington to head the search for Siderov's nukes.
I was, but they pulled me back for this.
Скопировать
Что же, лучше тебе показать мне.
Она ввела в строку поиска "эвтаназия"
и щелкнула на эту ссылку.
Well, you better show me.
She searched "euthanasia"
and clicked on this link.
Скопировать
Если все что ты знаешь о парне- его имя,
Этого мало, чтобы начать поиски.
В любом случае, это не то, чем мы обычно с Шерлоком занимаемся.
I mean, if all you have is a first name,
I don't even know where I'd begin.
Anyway, this isn't the kind of thing that Sherlock and I do.
Скопировать
Ты детектив. Ты мой партнер.
Работа, о которой ты говоришь - это что-то между запечатлением развратных супругов и поиском потерянных
Я призываю тебя помнить о профессиональной гордости.
You are a consulting detective, you are my partner.
The work you are describing falls somewhere between photographing philandering spouses and finding a lost cat.
I urge you to have some professional pride. I do.
Скопировать
Мы пока не уверены, но суть в том, что авария, убившая его и водителя другой машины, не была случайностью.
Дорожный патруль - они не проводили поиск с особой тщательностью - не было видимых причин для этого.
Так что они пропустили эти гильзы.
We're not sure yet, but the headline is, the crash that killed him and the driver of the other vehicle was no accident.
The highway patrol-- they didn't conduct a search this far back-- there was no apparent reason to.
So they missed these casings.
Скопировать
Это есть... нужно это
Тебе не следовало приходить сюда в поисках знака, и только смерть ждет тебя.
Что ж...
Got it... need it...
You should not have come here looking for the sign, for only death awaits you.
Well, now...
Скопировать
Разузнайте все, что можете... осторожно, ДиНоззо.
Гиббс, Гиббс, Гиббс, я говорила тебе, что обыскала всю машину в поисках отпечатков, но это не так.
Я проверила только те места, которые человек мог бы коснуться, а потом я поняла, что если кто-то хотел отрегулировать сиденье, что он и сделал, то, вероятно, он также регулировал и зеркало заднего вида.
Find out what you can-- discreetly, DiNozzo.
Gibbs, Gibbs, Gibbs, so I told you that I dusted the entire truck for prints, but I didn't.
I only dusted the places that a person would touch, and then I realized that if someone's going to adjust the seat lever, which they did, they would probably also adjust the rearview mirror.
Скопировать
Хотч, одной из жертв субъекта была женщина.
Провели поиск отпечатков жертвы, но его в базах данных не нашлось.
На нём нет следов от инъекций, и токсикологически тоже чист.
Hotch, the unsub also had a female victim.
They ran the victim's prints, but he wasn't in any database.
He doesn't have any track marks, and the tox screen is clean.
Скопировать
Кто-нибудь да опознает.
И, сэр, я закончила поиск по базе данных преступников.
В Штатах ничего.
Somebody's going to recognize him.
And, sir, I did that search through ViCAP.
Nothing in the states.
Скопировать
В Штатах ничего.
Так что я решила, что неплохо бы расширить поиск, и спросила у нашего замечательного экс-коллеги, и,
Выглядит точь-в-точь как наш.
Nothing in the states.
So I figured it'd be ok to cast a wider net, and I asked a brilliant ex-coworker of ours, and guess what--Emily found a single incident on Interpol.
It looked like a one-hit wonder until now.
Скопировать
Макс, зачем тебе это приложение?
Ты же не гей в поисках анонимного секса.
Не ставь на мне крест!
Max, why are you on that app?
You're not a gay man looking for anonymous sex.
Don't put me in a box!
Скопировать
Он ужасно вульгарен, знаете ли.
Как идут поиски нового заведующего отделом дамского платья?
Уже подано несколько заявлений о приеме на должность.
It is fearfully vulgar, you know.
How goes the search for a new Head of Ladieswear?
Several applications have already been submitted.
Скопировать
То есть, господин председатель.
Мисс Шарма, вы проводили расследование по иску Хизер Соррентино против Decatur Firearms? - Да.
- Какие вопросы вы им задавали?
I mean, Mr. Chairman.
Miss Sharma, you conducted investigative work on Heather Sorrentino's suit against Decatur Firearms?
- Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Поиск?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Поиск для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение