Перевод "raid" на русский
Произношение raid (рэйд) :
ɹˈeɪd
рэйд транскрипция – 30 результатов перевода
It's a competitive market these days, with the Eastern European girls offering more for less.
(Carrie) We'll have to raid her.
- No!
Это конкурентный рынок в наши дни, с восточноевропейскими девочками предлагающими большее за меньшее.
Мы должны ее задержать.
- Нет!
Скопировать
He sent her back to find out which of our women were pregnant.
Three days from now, there's gonna be a raid on the beach, and they're gonna take them.
They say they don't want anyone to get hurt.
Он послал ее, чтобы разведать есть ли среди наших женщин беременные
Через три дня они собираются напасть на наш лагерь чтобы забрать их
Они сказали, что не хотят, чтобы кто-нибудь пострадал
Скопировать
I can see that.
We spoiled your raid.
If only we'd gotten his client data.
Я заметила.
Мы испортили вам рейд.
Если бы мы знали его клиентуру...
Скопировать
Why didn't they search our gaff, Sergeant?
I only knew about the raid.
Why am I still here, Sergeant?
Почему они не обыскали нашу хату, сержант?
Я знала только о рейде.
Почему я все еще здесь, сержант?
Скопировать
"India's salt belongs to India."
Then he says flatly that he will lead a raid tomorrow on the Dharasana Salt Works.
Thank him for his letter and put him in jail.
"Индийская соль принадлежит Индии."
Затем он прямо заявляет что завтра он проведёт рейд на солеварни в Дхарасане.
Спасибо ему за это письмо и упрячьте его в тюрьму.
Скопировать
I guess there's no sales call today.
We are going on a panty raid to Utica is what we're doing.
We're going to Utica? Uh-huh!
Что мы делаем?
Как сказать, Джим, даже не знаю. Думаю, ничего продавать мы сегодня не будем.
Мы собираемся совершить набег на Ютику, вот что мы делаем.
Скопировать
What is?
Soon as the sirens go, you find a big family meal, everyone's down in the air raid shelter, and - bingo
As long as the bombs don't get you.
- А что?
- Как только завоют сирены, ты находишь большой семейный ужин, который не успел остыть, ждёшь, пока все спустятся в бомбоубежище, и бинго! - пир горой для бездомных детей Лондона! Всем пудинг!
Пока на вас бомбы не падают.
Скопировать
If you wanna get people out of caves, a shit load of NY rats.
NY rats would be going "Hey, come on, raid"!
"I eat pussy literarly.
А если вы хотите выкурить людей из пещер - хуеву тучу крыс из Нью-Йорка!
Нью-Йоркские крысы такие "Эй, ну же, "Raid"!
"Я ем пёзды, в буквально смысле!
Скопировать
- Yeah, that sounds crazy.
- He knew that raid was coming.
And you see that bullet hole over there?
- Да, звучит безумно.
- Он знал, что будет облава.
Видите эту дырку от пули?
Скопировать
- Looks like.
He admits he knew the raid was going down.
Although, according to him, only to a 73% certainty.
- Похоже.
Он признает, что знал об облаве.
Хотя, по его заявлению, только с 73% уверенностью.
Скопировать
His army is drawn from many different System Lords.
More flock to him with each raid he makes.
But an army cannot live on courage alone.
Те, кто составляет его армию, пришли к нему от многих Системных Владык.
И с каждым набегом, который он совершает, их приходит всё больше.
Но армия не может существовать на одном только мужестве.
Скопировать
Come.
Nirrti must not learn of our raid.
She would surely hunt us down.
Пошли.
Ниррти не должна узнать о нашей вылазке.
Иначе она выследит нас и уничтожит.
Скопировать
All right.
Can I raid the fridge?
My dad wrote "Save for Bob" on all the food at our house.
Ладно.
Можно у вас глянуть, что у вас в холодильнике?
Папа написал "Оставить для Боба" на каждом пакете еды в доме.
Скопировать
A warrant.
They must've had a warrant to raid the warehouse.
The dirty cop had to have access to it to send his boys in first.
Ну ордер.
Копам нужен ордер, чтобы провести рейд на складе.
У продажного копа должен доступ к ордерам, чтобы послать своих ребят раньше.
Скопировать
Your attention, please.
Following an air raid traffic is suspended until further notice.
Would all passengers please leave the train.
Внимание!
Железнодорожный путь на Ливурн поврежден. Движение временно приостановлено.
Всем пассажирам просьба покинуть вагоны.
Скопировать
And you can't bomb the Afghanis back to the stone age because they'll go "Upgrade. Fun"!
Today's bombing raid has enlarged the hole from yesterday's bombing raid.
We have moved trouble from here, to here.
К тому же афганцев нельзя бомбить до состояния каменного века, потому что они скажут "Апгрейд, класс!"
Бомбардировка сегодня увеличила дырку от вчерашней бомбардировки!
Мы перенесли эпицентр отсюда вот сюда.
Скопировать
- Oh, yeah.
- Tomorrow we raid a supply shipment intended for a battalion of Nirrti's Jaffa.
- Join us.
- O, да.
- Завтра мы перехватим поставку груза предназначенного для батальона Джаффа Ниррти.
- Присоединяйтесь к нам.
Скопировать
Careful, Tom. You're in my territory now.
Perhaps I'll command this raid.
I only obey men who know north from south.
Осторожнее, Том, ты у меня дома.
Возможно, я возьму командование на себя.
Я подчиняюсь лишь тем, кто способен отличить север от юга.
Скопировать
I'm not a policeman.
He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble.
A lot of shanties were burned.
Я не полицейский.
Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди.
Палатки сожжены.
Скопировать
No light of any description should be visible after blackout time.
roam the streets after dark. and it should be remembered that pets will not be permitted in public air-raid
Gas masks and warm clothing should be placed at hand before retiring.
При наступлении темноты запрещено включать свет.
3апрещено выгуливать собак и кошек после десяти вечера, и не разрешается приводить животных в места укрытий во время бомбежек.
Приказано держать наготове противогазы и теплую одежду.
Скопировать
- I'm afraid it was. We'll know in a minute.
An air raid. I told you we'll be late.
Madame will be furious.
Вроде, да, сейчас узнаем.
Майра, я же сказала, мы опоздаем.
Мадам разозлится!
Скопировать
What's that?
- Air raid.
- After Big Bertha.
Что это?
Самолёты!
Они целятся в "Берту"!
Скопировать
But hurry, hurry.
- Skimmed milk for six weeks you don't know how wonderful it is to be able to come downstairs and raid
- I've been on a diet of creamed turnip fluff.
Но быстрее, быстрее.
- Шесть недель обезжиренное молоко, мистер Ярдли... ..вы не представляете, как прекрасно иметь возможность спуститься вниз и ограбить холодильник. - Вы мне рассказываете?
- Я был на диете из протертой репы.
Скопировать
I always assumed the bracelet was for me.
I never understood how he got caught like that out in the street in an air raid. - No.
He was ill again by then, of course.
Я думала, он хотел подарить его мне.
До сих пор не понимаю, как он там оказался посреди улицы, в центре авиаудара.
Он тогда сильно болел.
Скопировать
The building could come down any time. Go on, stay back.
(Air-raid siren)
(Dinah) "And throughout all Eternity
В любой момент здание может рухнуть, отойдите.
(Вой сирены)
(Дайна) "И, отринув бессердечность,
Скопировать
Many many!
One year there was a raid.
They caught everyone who was in the business.
Очень и очень много!
Как-то сюда нагрянули с рейдом.
Хватали всех, кто был в деле.
Скопировать
I am not talking about your abilities
How many men are there... who will want to risk their lives for the raid?
The rebels won't surrender just because you do not value your life
Дело не в твоих способностях.
Найдётся ли кто-то другой? И кто захочет рискнуть своей жизнью?
Мятежники не сдадутся лишь потому, что ты не ценишь свою жизнь.
Скопировать
If they had investigated thoroughly... the Training General could have been acquitted
After the raid is over... and all the rebels are captured... the whole picture will become clear
Can you guarantee that the raid will be successful?
Если бы расследование было проведено тщательно, генерала по военной подготовке могли бы признать невиновным.
После нападения на лагерь бандитов, когда все мятежники будут пойманы, прояснится вся картина.
Вы можете поручиться, что всё пройдёт успешно?
Скопировать
After the raid is over... and all the rebels are captured... the whole picture will become clear
Can you guarantee that the raid will be successful?
My brother will certainly...
После нападения на лагерь бандитов, когда все мятежники будут пойманы, прояснится вся картина.
Вы можете поручиться, что всё пройдёт успешно?
- Мой брат без сомнения...
Скопировать
How could they have known about the raid?
Information about the raid must have leaked
It has only been two hours since the camp was completely emptied
Откуда они могли прознать про облаву?
Должно быть, кто-то их предупредил.
Прошло не больше двух часов, как опустел лагерь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов RAID (рэйд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы RAID для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение