Перевод "reconnaissance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reconnaissance (риконисонс) :
ɹɪkˈɒnɪsəns

риконисонс транскрипция – 30 результатов перевода

01:00 hours.
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Скопировать
With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
It will be a reconnaissance and holding patrol.
Regardless of the circumstances you are to take no action but will be required only to send me hourly reports by courier.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Независимо от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне почасовые отчеты курьером.
Начинаем, Генерал, прошу прощения сэр. Как мы сможем узнать, когда 16:30? Все наши часы остановились.
Скопировать
Our check-in signal is one hour 12 minutes overdue.
Since no reconnaissance party has appeared, and since Mr.
The Klingon ship.
Мы должны были выйти на связь час и 12 минут назад.
Так как нас не пришли искать, и поскольку мистер Скотт весьма эффективен в таких операциях я предполагаю, их что-то задерживает наверху.
Клингонский корабль.
Скопировать
We're heading for the village.
Avoid contact with the humanoids, but I want you and Marple to make a full reconnaissance, so be careful
There may be other danger besides poisonous plants.
Мы направляемся в деревню.
Избегайте контакта с гуманоидами. Вы с Марплом проведете разведку. Будьте осторожны.
Возможно, опасны не только растения.
Скопировать
You're reasoning like a sergeant, Colonel Lukin.
Your crossing will be simultaneously a reconnaissance in force. Is it clear?
Yes.
Рассуждаете как сержант, полковник Лукин.
Ваше форсирование - одновременная разведка боем, ясно?
Ясно.
Скопировать
I'm interested in this enterprise from a purely military aspect.
You, comrade, are to provide me air reconnaissance for the forthcoming offensive.
You will film from an airplane the Whites' fortifications in Perekop.
Меня это предприятие интересует чисто в военном аспекте.
Вы наладите мне воздушную разведку в связи с предстоящим наступлением.
Будете снимать с аэроплана перекопские укрепления белых. Ясно?
Скопировать
Didn't I explain it to you?
We're Red soldiers, were flying on a reconnaissance mission.
Show your documents.
- Тебе ж объясняли.
Мы красные бойцы. Летали, делали разведку.
Покажи документы.
Скопировать
Show your documents.
We were on a reconnaissance mission.
Very interesting birds you are.
Покажи документы.
Ну не брали документов, говорят, в разведку летали.
Интересные вы птахи.
Скопировать
We're the fighters of the 61st Division.
On our commander's order, we were making an air reconnaissance.
Our airplane had crashed. And the Makhnovists burned it. And we came on a machine-gun cart.
Мы бойцы 61-й дивизии.
Делали воздушную разведку. - А где ваш аэроплан?
- Разбился наш аэроплан, а потом его паразиты махновцы сожгли, мы чего приехали-то на тачанке.
Скопировать
Report it.
According to our air reconnaissance, in Pomerania there has been spotted the movement of major tank and
The army intelligence reports that the 2nd and 11th Armies, operating against our right flank, already comprise 16 infantry and up to 7 tank divisions.
Докладывайте.
По данным нашей авиационной разведки, в Померании замечены передвижения... крупных танковых и моторизованных сил противника.
Войсковая разведка сообщает, что... действующие против нашего правого фланга... 2-я и 11-я немецкие армии... имеют уже в своём составе 16 пехотных и до 7 танковых дивизий.
Скопировать
- That's what I say, a shame.
Why did they want to make a reconnaissance over your region?
We have two casualties.
- Вот и я говорю.
Зачем им понадобилось ваше расположение разведывать, а?
У нас двое раненых.
Скопировать
-Emergency landing.
I was on a reconnaissance mission when I was attacked by a squadron of Rutan fighters.
You have encountered my race before, Doctor?
- Вынужденная посадка.
Я был с разведочной миссией, когда я подвергся нападению эскадроном борцов Рутан.
Вы встречали мою расу прежде, Доктор?
Скопировать
Commander Chakotay, I want you and Lieutenant Paris to go down to that planet and have a look around.
Launch a high-resolution reconnaissance probe to gather information about the local population's dress
Aye, Captain.
Коммандер Чакоте, вы с лейтенантом Перисом спуститесь на планету и осмотритесь там.
Запустите разведывательный зонд высокого разрешения, чтобы собрать информацию о внешнем виде и одежде местного населения.
Есть, капитан.
Скопировать
Where did you find these?
Austin did some reconnaissance work last night... at Alotta Fagina's penthouse.
Our next move is to infiltrate Virtucon.
Остин, где ты это нашёл?
Вчера ночью Остин отправился на разведку... в аппартаменты Большой Фагины.
Теперь мы должны проникнуть в "Виртукон".
Скопировать
Any ideas? Virtucon runs a tour of its facility every hour.
I thought we could disguise ourselves as tourists... and do some on-site reconnaissance.
Top drawer, Kensington.
Есть идеи? Да. Каждый час "Виртукон" проводит экскурсии по своей территории.
Можно замаскироваться под туристов... и провести разведку на местности.
Отлично, Кенсингтон.
Скопировать
They're conducting active polaron scans of this sector.
It's likely they're on some kind of reconnaissance mission.
Can their scans penetrate our cloak?
Они проводят активное поларонное сканирование сектора.
Похоже, они на каком-то разведывательном задании.
Их сканеры могут проникнуть сквозь нашу маскировку?
Скопировать
And I can see... we have a lot to talk about.
Remember, this is a reconnaissance mission.
You are to avoid Dominion ships at all costs.
И, как вижу... нам нужно о многом поговорить.
Запомните, это разведывательная миссия.
Вы должны избегать кораблей Доминиона любой ценой.
Скопировать
They'll set off early-warning systems, and Clark'll scramble everything he's got.
They'll think we're flying reconnaissance flights preparing for a strike to liberate Mars or Earth.
That should be enough to make them panic.
Это задействует их системы раннего обнаружения, и Кларк поднимет в воздух все, что у него есть.
Они подумают, что мы выпустили разведчиков готовясь к удару по освобождению Марса и Земли.
Этого должно быть достаточно, чтобы заставить их паниковать.
Скопировать
However, the President of the United States agrees with you.
If your theories pan out, he has ordered the formation of... .. nine teams, who will perform reconnaissance
Now, these teams... .. will operate on a covert, top- secret basis.
Тем не менее, Президент США согласен с вами.
Если ваша теория окажется верной, он приказал приступить к формированию... ..девяти команд, их задачами будут разведка, определение угрозы,... ..и если возможно, ведение мирных переговоров с местным населением этих миров.
Эти команды... ..будут действовать в обстановке полной секретности.
Скопировать
They can do it the old- fashioned way.
Glass- is- half- empty over here,... .. can't we use the Stargate... .. to do reconnaissance before they
Again?
Они могут это сделать старым способом.
А теперь, со всем уважением к мистеру... ..Пустые мозги,... ..Вы не думаете, что мы можем использовать Звездные Врата... ..для проведения разведки, прежде чем они решат вернуться... ?
..Опять ?
Скопировать
The Prince Regent heard of it and Brand did rather well from it.
He raised a special reconnaissance troop.
Brand's Boys, they call themselves.
О ней услышал принц-регент, и с тех пор Брэнд в порядке.
Создал специальный разведотряд.
Они зовут себя парнями Брэнда.
Скопировать
I'll come straight to the point.
Eight-three Force Reconnaissance Marines have died under my various commands.
Forty-seven in northern Laos and southern China.
Перейду прямо к делу.
83 Разведывательная бригада погибла выполняя мои приказы.
47 в Северном Лаосе и Южном Китае.
Скопировать
- He's scouting us.
If he is taking the time to conduct reconnaissance, he must be worried.
He should be.
- Он изучает нас.
Если он нашел время для проведения разведки, то он должно быть волнуется.
Он должен волноваться.
Скопировать
- Looks pretty cherry.
You up for a little reconnaissance?
- Where we all sculpt and paint and stuff?
- Похоже на правду.
Готова к небольшой рекогносцировке?
- Когда мы все ваяем, рисуем и все такое?
Скопировать
It was a success because Jem'Hadar security slipped up and we got lucky.
Only use those men for routine reconnaissance.
They're my best men!
Она увенчалась успехом только потому, что нам повезло и джем'хадар нас прозевали.
Впредь не поручайте им ничего сложнее разведки.
Эти пятеро - мои лучшие бойцы!
Скопировать
'Attack wings three and nine have reached the line of deployment. '
'Fighter squadrons seven and ten, stand by to begin reconnaissance. '
'Assume attack positions.
'Крылья атаки три и девять вышли на линию развертывания. '
'Эскадронам истебителей семь и десять начать перестроение. '
'Занять позиции для атаки.
Скопировать
Perhaps I should contact Gunn. He and I could check this out.
We do the reconnaissance.
Then we can all decide how to proceed, as a team.
Возможно будет лучше, если ты позволишь мне связаться с Ганном, и мы с ним это проверим.
Мы могли бы пойти на разведку, предоставить тебе полный отчет,
Потом мы сможем решить, как быть дальше - как команда.
Скопировать
It's German.
Looks like long-range reconnaissance.
What the hell's it doing way out here?
Немец.
Дальняя разведка.
Но как он здесь оказался?
Скопировать
You said they were unmanned.
I said the reconnaissance craft was unmanned.
It was an easy target and therefore a suitable demonstration.
Вы сказали, что они беспилотные.
Я сказала, что разведывательный самолёт был беспилотным дроном.
Это была легкая цель и поэтому более подходящая для демонстрации.
Скопировать
I was translating the cuneiform tablet we found on P30-255.
I have to finish recalibrating MALP sensors for long-term reconnaissance on P5X-3D7.
I was unable to complete my kelno'reem.
Я как раз переводил скрижаль с клинописью с P30-255.
А мне нужно закончить калибровку 3кА сенсоров зонда... для долгосрочной разведки на P5X-3D7.
А я не смог закончить свой килнориим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reconnaissance (риконисонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reconnaissance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риконисонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение