Перевод "рекогносцировка" на английский

Русский
English
0 / 30
рекогносцировкаreconnaissance reconnoitring
Произношение рекогносцировка

рекогносцировка – 20 результатов перевода

Мы установили оборонительный периметр вокруг входа в пещеру.
Я выслал два патруля для рекогносцировки береговой линии в обоих направлениях.
Состояние ворты ухудшилось.
We have established a defense perimeter around the entrance to the cavern.
I have sent two patrols to reconnoiter the shoreline in both directions.
The Vorta's condition has worsened.
Скопировать
- Похоже на правду.
Готова к небольшой рекогносцировке?
- Когда мы все ваяем, рисуем и все такое?
- Looks pretty cherry.
You up for a little reconnaissance?
- Where we all sculpt and paint and stuff?
Скопировать
Возможно мы будем здесь несколько дней.
Я проведу рекогносцировку местности.
- Попробуй связаться со станцией.
We may be here several days.
I will reconnoitre the area.
- Try to contact the station.
Скопировать
Он и его сынки... Мы обнаружили их в тылу.
Вели рекогносцировку что ли...
— Как тебя зовут, парень?
Him and his sons, we found them behind the lines.
Doing a recce or something. Anyway, they were lost.
What's your name, lad?
Скопировать
Пикард, конец связи.
Я хочу использовать шаттл для начальной рекогносцировки.
Пусть назначенные пилоты соберутся в основной Причальной Бухте.
Understood. - Picard out.
I want to use the shuttlecraft for low-level reconnaissance.
Have the designated pilots assemble in main shuttlebay.
Скопировать
никем не любимый пожилой мужчина, Хупер.
А теперь ступайте в лагерь, да не попадайтесь на глаза батальонному, если он уже вернулся с рекогносцировки
Окей, Райдер.
middle-aged and loveless, Hooper.
Now go on back to camp and keep out of the C.O.'s way if he's back from his recce.
Okay, Ryder.
Скопировать
- Питер.
Я нашла, где отсиживается тот парень, так что мы должны провести рекогносцировку немедленно.
Так вы вдвоём работаете над делом?
- Oh, Peter.
I found where the guy's holed up, so we gotta do recon on the thing now, right now.
You guys workin' on a case together?
Скопировать
Тихая ночь?
Мы просто проводим рекогносцировку, сэр.
- Коммуникатор не работает?
Quiet night?
We were just reconnoitering, sir.
Is the communication section down?
Скопировать
Да, сэр.
И вам нужно проводить небольшую рекогносцировку, встретившись лицом к лицу?
Нет, шеф, мы просто...
Yes, sir.
And you had to have this little recon face-to-face?
No, Chief, we were just...
Скопировать
А ты что здесь делаешь?
Проводил рекогносцировку.
А вот ты что здесь забыл?
What the hell are you doing here?
A bit of reconnaissance work.
What the hell are you doing here?
Скопировать
С чего это ты стала такой любопытной?
Ты слышал о рекогносцировке?
Я бы хотела знать, на что я иду.
Why are you so curious all of a sudden?
You ever hear of recon?
I like to know what I'm walking into.
Скопировать
Нет.
Нэрн шлет ее на север для рекогносцировки на границе.
Лучше проститесь с ней сейчас, майор Шарп.
No.
Nairn is sending her northwest to scout the frontier for the French.
Best you say farewell to her now, Major Sharpe.
Скопировать
- Поспеши.
Автоботы, рекогносцировка.
Надеюсь, он в порядке.
- Just hurry.
Autobots, recon.
I hope he's okay.
Скопировать
Мы приехали ровно, блядь, в никуда.
Оставим это, Майки, пока не проведем рекогносцировку.
- Скорее всего, мы не останемся.
We're in the middle of fuckin' nowhere.
I'd leave all that, Mikey, till we've done a bit of reconnaissance.
- We might not be staying.
Скопировать
Будет чем в дороге заняться... Рассказывать друг другу истории.
Сначала мы проведем рекогносцировку.
Синди, ты пойдешь с ним.
Maybe we can swap stories on the road.
We're gonna go scout before we move.
Cindy, go with him.
Скопировать
Шикарно.
Знаешь что, если ты сможешь вставить в фразу слово "рекогносцировка",
Я может куплю тебе ужин с рыбой.
There's posh.
Tell you what - you get "reconnoitre" into a sentence,
I might buy you a fish supper.
Скопировать
Я больше не хочу это терять.
Может, ограничимся рекогносцировкой в качестве научного проекта?
А если я все спланирую, сведя риск к нулю?
I don't want to lose that again.
Maybe we can just do the casing portion as a research project.
And if I've covered everything so that it's basically zero risk?
Скопировать
Вы вроде бы сказали, что библиотека закрыта, Фрэнк.
Это называется "рекогносцировка".
Справа.
I thought you said the library was closed, Frank.
This is what they call "casing."
To your right.
Скопировать
Это фаза исполнения.
- Рекогносцировка и устранение.
- Точно.
That's the "direct" phase.
Basic recon, execution.
That's right.
Скопировать
Хотя, если сказать точнее, то телефон не был зафиксирован там конкретно в ночь убийства, но по данные, полученные нами, говорят, что ваш телефон находился в этом районе несколько раз за последние несколько недель.
А это означает, что вы проводили рекогносцировку местности, когда следили за мистером Буковски, чтобы
Неправда.
Actually, to clarify, it didn't ping the night of the murder, but as you can see from these records, your cell phone was in that area many times over the past few weeks.
Which tells us that you were casing the scene, tracking Mr. Bukowski, getting to know his routine.
No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Рекогносцировка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рекогносцировка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение