Перевод "Пятая колонна" на английский
Произношение Пятая колонна
Пятая колонна – 30 результатов перевода
Как тебе это?
Сборище пятой колонны на 61-й улице в двух кварталах от 5-й Авеню.
Что здесь происходит?
How about that?
A bunch of fifth columnists on 61 st Street two blocks off 5th Avenue.
How about that?
Скопировать
Он имеет ввиду организацию из-за океана.
Я проследил за этой куклой Хамильтон, и обнаружил гнездо пятой колонны, пятерки.
Короче, шпионов.
He's referring to parties from across the pond.
In tracking down this Hamilton doll, I uncovered a nest of fifth columnists, fivers.
Spies to you.
Скопировать
Скажите, Вы знаете что это?
Мы играем в прятки с отрепьем из пятой колонны.
- Минутку.
Say, do you know something?
We been playing tag with a bunch of fifth columnists.
- Wait a minute.
Скопировать
Не дайте им уйти.
Они шпионы из пятой колонны.
- Да, а я Гитлер.
Don't let them get away.
They're spies, fifth columnists.
- Yeah, and I'm Hitler.
Скопировать
- А всё остальное - пятая колонна.
- Я же говорил - пятая колонна!
Армия всё знает!
Anything else is misinformation.
- The fifth column, I knew it!
That's the Army!
Скопировать
Это верно.
- А всё остальное - пятая колонна.
- Я же говорил - пятая колонна!
That is true.
Anything else is misinformation.
- The fifth column, I knew it!
Скопировать
- Военные быстро наведут порядок.
- А почему её называют "пятая колонна"?
- А мы?
Quick to make order!
- Why do they call you Peta?
What about us?
Скопировать
(Новый Завет: "гроб повапленный" - лицемер, ничтожество - красив снаружи, но мерзостен внутри)
Бойким языком проник в профсоюз, как гад прокрался в мой дом, и всё это время ты был... ты был пятой
Я не намеревался так расстроить вас, мистер Кайт.
- You whited sepulchre, you!
talked your way into the union, wormed your way into my house, and all the time you was a... you was a fifth column in our midst.
I didn't mean to upset you Iike this, Mr Kite.
Скопировать
Единственное, что я могу сказать о Доминионе, они пунктуальны.
Это пятая колонна, держащая курс на Кардассию, за прошедшие пять недель.
Я могу лишь вообразить, сколько солдат джем'хадар там сейчас дислоцировано.
One thing I'll say for the Dominion... they're punctual.
That's the fifth convoy headed for Cardassia in the last five weeks.
I can only imagine how many Jem'Hadar soldiers are stationed there now.
Скопировать
ПРОДОЛЖАЮТ ЗАКРЫВАТЬСЯ ШАХТЫ" "СОЦИАЛИСТ.
ПЯТАЯ КОЛОННА ТРУДЯЩИХСЯ"
"ВЕЧЕРНИЙ ЭКСПРЕСС. Мятеж испанских войск в Марокко"
(THE MINER MORE PIT CLOSURES)
(The Socialist LABOURS' FIFTH COLUMN)
(SPANISH TROOPS REVOLT IN MOROCCO)
Скопировать
- Да.
Пять колонн.
Будет потеха.
-Man on bridge?
Convoy putting to sea.
Five columns.
Скопировать
Зачем рисковать жизнями в честной битве, когда они могли победить нас изнутри?
Но им нужна была пятая колонна.
Такие люди как ты.
Why risk lives in a frontal attack when they could attack us from within?
But they needed a fifth column.
People like you.
Скопировать
- Старый приятель.
Член пятой колонны.
Мы сражались вместе до того, как я тебя встретил.
- An old friend.
A fifth column member.
We fought together before I met you.
Скопировать
Нам понадобится больше.
В Пятой колонне он контактировал со всеми.
Не хочешь пойти со мной?
We're gonna need a lot more than that.
Nobody had better contacts in the column than he did.
Why don't you come with me?
Скопировать
Сукин сын, ты предатель!
Привет от Пятой колонны.
Я Чед Деккер, веду прямой репортаж из нью-йоркского центра послов мира, Мэри Фолкнер, лидер движения против визитёров, поднимается на трибуну.
You son of a bitch, you're a traitor!
The fifth column says hello.
This is Chad Decker reporting live from the New York Peace Ambassador Center where Mary Falkner, the voice of the anti-V movement, is approaching the podium.
Скопировать
Каждый на кораблях будет проверен.
Выясните, кто из Пятой Колонны, а кто нет.
V (2009) Шестая серия Фунт мяса
Do you have any proof?
You know, other than scary stories being passed around the Internet.
Who referred you? It doesn't matter. I'm leaving.
Скопировать
Ты не с корабля.
-Ты из Пятой Колонны, не так ли?
-Нет.
Meeting in secret, the four key members of the new resistance joined forces.
How do you know so much about the V's?
You got nothing to worry about with Ryan.
Скопировать
Да, но только так я могу не дать Хоббсу туда подняться Они поймают его, и мы больше никогда не сможем попасть на другой корабль,..
а Пятой Колонне останется только самораспуститься.
Анну нужно остановить и только я один знаю где что на этом корабле.
An up close and personal interview with Anna, the Visitor high commander.
On behalf of all of us, I wanna thank you.
For this opportunity to get to know you a little better. Thank you, Chad, and please, feel free to ask anything and everything. I'm here to discuss all topics without reserve.
Скопировать
Тебе нужно убраться с корабля.
Тебе нужно предупредить остальную Пятую колонну внизу.
Я собирался передать послание. Я сделаю это за тебя.
call it a vitamin supplement...
Designed to strengthen the immune system.
Ryan knew the vitamin injections were part of a bigger plan.
Скопировать
Она и твой ребенок нуждаются в тебе.
Вечная слава Пятой Колонне!
Пятая колонна всунула свое послание
I think it's universal instinct for mothers to be protective of their young.
This... is the engine room.
Miraculous medical breakthroughs were taking place.
Скопировать
Анна узнает все об этом. Твоя семья, Джорджи...
Джон Мей основал Пятую Колонну... первая группа визитеров, которая восстала против руководства
Нет нужды сожалеть об ошибках, сделаных вчера.
The impossible was upon us.
The Visitors had arrived.
Although their presence incited a global panic... 29 ships now hovering over the major cities of the world.
Скопировать
- Мы имеем то, что имеем. Давайте работать. У нас есть армия.
Мы называем её Пятой Колонной
Тогда может стоит им позвонить? - И сообщить, что у нас война.
They've been printing fake docs... passports, I.Ds.
Best fakes I've ever seen.
It's a major operation, but no one was here.
Скопировать
Вечная слава Пятой Колонне!
Пятая колонна всунула свое послание
- в твое обращение по поводу начала "Жизни на борту". - Как они это сделали?
This... is the engine room.
Miraculous medical breakthroughs were taking place.
At the healing centers established by the Visitors.
Скопировать
Теперь все встаёт на свои места.
Пятая Колонна уже давно прячется на земле.
Послание придаст им уверенности, они рассекретятся и после того, как они это сделают, мы уже будем их поджидать.
But the scan turned up some distressing results.
- Had you not come here, almost certainly.
In approximately six months, you will develop a basilar artery aneurysm.
Скопировать
Это произошло вчера на материнском корабле в Сиднее
Пятая колонна проявляет активность.
Капитаны кораблей в Токио,Париже и Мехико сообщают о проишествиях
We mean no harm.
My name is Anna, and I am the leader of my people.
We need your help. We're far from home...
Скопировать
Но могу вас уверить, мистер Хоббс, - мы - как спящий гигант. - Так давайте его разбудим.
Ваша Пятая колонна - они следят за кораблями? Да.
Так давайте используем это.
When Erica and Dale went to search the victim's house, it was already ransacked, but they came across a text message.
With an important lead.
"To all attending tonight. Location... 4400 pier Avenue,
Скопировать
С началом программы "Жизнь на борту"
мы завоюем сердца и умы человечества сверху, и, в то же время, уничтожим Пятую колонну внизу.
Привет.
But the good news is, we can heal you.
The bad news is. There is a long waiting list.
Though I suppose if you're open to it, we could work something out.
Скопировать
Мы получили сообщение со склада.
Джон Мей основал Пятую Колонну... первая группа визитеров, которая восстала против руководства
Мы должны раздавить их.
We received a message from the warehouse.
John May started the Fifth Column... the first group of Visitors to ever turn against the leadership.
We have to crush them.
Скопировать
Это произошло вчера на материнском корабле в Сиднее
Пятая колонна проявляет активность.
Капитаны кораблей в Токио,Париже и Мехико сообщают о проишествиях
The incident occurred yesterday on the Sydney mother ship.
The Fifth Column is becoming more active.
Captains in the Tokyo, Paris and Mexico city ships have all reported isolated incidents.
Скопировать
Капитаны кораблей в Токио,Париже и Мехико сообщают о проишествиях
Пятая колонна не реагирует на мое "благословение".
Они начали ощущать человеческие эмоции.
Captains in the Tokyo, Paris and Mexico city ships have all reported isolated incidents.
The Fifth Column is immune to my bliss.
They've begun to feel human emotion...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Пятая колонна?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пятая колонна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение