Перевод "Разрушитель" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Разрушитель

Разрушитель – 30 результатов перевода

Я внес некоторые изменения, они помогут разрушить опухоль.
А, разрушители опухолей.
Мне нравится.
I've made some adjustments that I hope will destroy the tumor.
Hey,tumor destroyers.
I like that.
Скопировать
- Но ты мне нужен для разрушения. Можешь?
- Я великий разрушитель.
- Ты шутишь, чувак?
But I need you to do the destroying thing.
Can you? I'm a great destroyer.
Are you kidding me, dude?
Скопировать
-Я хочу охотиться!
У этой женщины какой-то звуковой разрушитель.
Это планета пятого уровня. Они примитивны.
Come here...
That woman had some sort of sonic disruptor.
This is a level five planet, they're primitives.
Скопировать
Почувствовал?
Он - разрушитель карьер.
Серьезно?
Well, did you?
He's destroyed careers.
Really?
Скопировать
Все забыли о незваном госте, который уже в пути?
Отзывается на имя "Разрушитель"?
Разрушитель!
Did you forget we have unexpected company on the way?
It goes by the initials of "the Destroyer."
The Destroyer.
Скопировать
Но что оно означает?
Является ли он глашатаем новой эры, высшим существом, которое пришло или массовым разрушителем всего,
Да.
But what does it mean?
Is it the herald of a new age, better things to come or the mass destruction of everything we hold dear?
Yes.
Скопировать
Имя, которое ты не захочешь услышать.
- Почему "Разрушитель" преследует вас?
- Это не...
That is just not the name you wanna hear.
- Why is this Destroyer after you?
- It's not.
Скопировать
Я торчу здесь... с тобой.
Ты разрушитель, Эд.
И всегда таким был.
I'm still stuck here... with you.
You're a destroyer, Ed.
That's all you ever do.
Скопировать
Для этого не нужен корабль.
Вы хотите в одиночку, с одним разрушителем уничтожить планету?
Именно это.
I don't need the ship for that.
You mean, all by yourself with a disrupter, you can destroy this planet?
That's exactly what I mean.
Скопировать
Уильям Кровавый.
Бич и разрушитель.
Но копни поглубже...
PAVAYNE: William the Bloody.
Scourge and destroyer.
But scratch the surface...
Скопировать
Это Джон "Трамбовщик" МакГилликатти.
Он на своем карте "Разрушителе".
Вы на него посмотрите только, он под номером 4.
It's John "The Rammer" McGillicutty.
He's brought his kart Demolition.
Watch out for him, he's number four.
Скопировать
Ну же!
Крис-Разрушитель давит на газ.
Чед-Плохиш снова в основной группе.
Come on, come on.
Chris "The Crusher" pulling tight.
Bad Chad back into the pack.
Скопировать
красивы да мне повезло?
положи это с тем что мы берем с собой, остально продадим хорошее шоу ты показала тому адвокату шел как разрушитель
письмо!
Yes. Isn't it lucky?
Put those with things we're gonna take with us, not the things we're selling. Big show you made to that lawyer was going to destroy everything. Sentimentality is for the public.
If that isn't a proverb, it ought to be. Letter!
Скопировать
И Maвик Чен отдал это Далекам, чтобы закончить одно из самых зловещих оружий, когда-либо изобретённых,
их Временной Разрушитель!
Представитель Зефон!
And Mavic Chen has given this to the Daleks to complete one of the most evil weapons ever devised
their Time Destructor!
Representative Zephon!
Скопировать
А это что?
"Я вестник смерти, разрушитель миров".
Древний индуистский текст, переведенный американцем.
And what's this?
"l am become death, the destroyer of worlds."
It is an ancient Hindu text quoted by an American.
Скопировать
Ты... Мы почти были там...
. - Разрушитель!
Я никогда не ставил руку на первое место.
Well-- You've-- You've gone... and just ruined everything.
Maybe we-- You wrecked it!
Well, I-I never wanted a third arm in the first place.
Скопировать
- Нет!
Я не разрушитель семей.
Не знаю, как я в это ввязалась.
- No!
I'm not a home wrecker.
I don't know how I got into this.
Скопировать
- Ты будешь атаковать?
- Вероятность выжить... при лобовой атаке на имперский "Звездный Разрушитель"...
Заткнись!
- You're gonna attack?
- The odds of surviving... a direct assault on an imperial Stardestroyer...
Shut up!
Скопировать
- Капитан, вам лучше взглянуть.
У нас ещё один земной "Разрушитель".
Судя по идентификационному коду это "Черчилль".
Captain, you better come take a look at this.
We've got another Earthforce destroyer.
Identification code says it's the Churchill.
Скопировать
Следующие сто лет оно также, несомненно, останется молодым. И в эти сто лет японское кино определенно освободится от чар Японии, и расцветет как просто чистое кино.
"Законченный плохиш" Джордж Торогуд и Разрушители
В день когда я родился,
And in these hundred years, the Japanese film will free itself from the spell of Japanese-ness, and will come abloom as pure cinema.
"Bad To The Bone" by George Thorogood and the Destroyers
Now on the day I was born
Скопировать
Эти кадры были сняты с флота Ворлонов, приближающегося к системе Вентари 3.
Большой корабль, заслоняющий звезды, является их главным оружием, разрушителем планет.
Ниже вы видите список колоний и Лиг Миров, которые принимают беженцев из системы Вентари 3.
This footage was taken as the Vorlon fleet closed in on Ventari 3.
The ship eclipsing the local star is presumed to be their main weapon, a planetkiller.
Below is a list of colonies and League Worlds accepting refugees from Ventari 3.
Скопировать
Да кто вы без хозяев?
Голодные разрушители!
А хозяева дают нам все, с ними будущее ясное.
What would you be without a boss?
You'd die of hunger!
And instead look, they've given us everything... you'd be more secure with the bosses... What are you saying?
Скопировать
Вы, похититель супружеского счастья!
Вы, разрушитель семейного очага...
вы... вы поручик! ..
You thief, you trespasser in happy marriages!
You breaker-up of family life!
You... you, Lieutenant!
Скопировать
Но недавно вы были... опасным монстром и злым разрушителем.
Я могу быть всем - разрушителем, целителем, создателем.
Я выше добра и зла, как вы знаете.
But a little while ago you were a... a raging monster and an evil destroyer.
I can be all things - a destroyer, a healer, a creator.
I'm beyond good and evil as you know it.
Скопировать
У меня всегда были суровые прозвища:
Тигр, Дубина, Поршень, Разрушитель...
А моего сына зовут "гомик"...
I, who've always collected the heartiest nicknames!
Tiger, Cudgel, Piston, Bazooka!
To hear that my son has been called a queer,..
Скопировать
Ты никогда не будешь контролировать Кроноса!
Он разрушитель!
Ты обречен!
You will never control Kronos! He is the ruler of time!
He is the destroyer!
You are doomed!
Скопировать
Все живое - мой враг!
Все живое должно погибнуть в царстве Сутеха Разрушителя!
Один Сутех должен жить!
All life is my enemyI
All life shall perish under the reign of Sutekh the DestroyerI
Only Sutekh shall live!
Скопировать
Нет, ты отправился в Египет и попал под своего рода гипнотическое воздействие.
Сутех, Великий Разрушитель!
Сутех, Бог Смерти!
No, you went to Egypt and fell under some sort of mesmeric influence.
Sutekh, the Great Destroyer!
Sutekh, the Lord of Death!
Скопировать
Ну, форма не имеет значения.
Но недавно вы были... опасным монстром и злым разрушителем.
Я могу быть всем - разрушителем, целителем, создателем.
Well, shapes mean nothing.
But a little while ago you were a... a raging monster and an evil destroyer.
I can be all things - a destroyer, a healer, a creator.
Скопировать
Твое зло - мое добро.
Я Сутех Разрушитель!
Там, где я прохожу, я оставляю только пыль и мрак.
Your evil is my good.
I am Sutekh the Destroyer!
Where I tread, I leave nothing but dust and darkness.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Разрушитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Разрушитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение