Перевод "Сварог" на английский
Произношение Сварог
Сварог – 11 результатов перевода
У моих людей нет никакого желания служить кому-либо.
Когда Сварог прольёт на них огненный дождь с небес, они будут просить его о пощаде.
- И поклянутся ему в верности.
My people have no desire to serve anyone.
When Svarog rains fire from the sky, they will beg for his mercy
- And offer him their devotion.
Скопировать
Это мое последнее предупреждение.
Ваш Владыка Сварог не должен приходить.
Страж не допустит его появления здесь.
This is my last warning.
Your Lord Svarog should not come.
The Sentinel will send him away.
Скопировать
На нём парень по имени ...
Сварог.
Он один из Системных Владык, Сэр.
Some guy named...
Svarog.
He's a System Lord, sir.
Скопировать
- Ситуация предельно проста.
Повелитель Сварог объявил Латону частью своих владений.
То, что вы будите завоёваны, так же ясно, как и то, что завтра снова встанет солнце.
- It is a simple matter.
Lord Svarog has claimed Latona as part of his domain.
Your conquest will happen, as sure as the sun will rise.
Скопировать
Что те же самые люди, которые обрекли наш мир на уничтожение теперь просят нас доверить им наши жизни?
Я - Сварог.
Впредь, с этого дня, вы будите служить мне.
That the very people who doomed our world now ask us to trust our lives to them?
(distorted) I am Svarog.
From this day forth, you will serve me.
Скопировать
Полковник, это Картер, нам удалось преодолеть силовое поле и мы начинаем работать над Стражем.
Воины Сварога приближаются в большом количестве.
Поняла, Тилк.
Colonel, we've made it past the force field and we're starting to work on the Sentinel.
Warriors of Svarog approach in greater numbers.
Understood, Teal'c.
Скопировать
Все начинается с широкомасштабного нападения с орбиты для уничтожения защиты планеты и внушения страха населению.
Я Сварог.
Отныне вы будете служить мне.
They begin with a long- range assault launched from orbit, designed to take out planetary defences and instil fear in the population.
I am Svarog.
From this day forth, you will serve me.
Скопировать
! Деда, дед.
А вот ты Сварога бранишь и не боишься?
От него род наш ведем.
A big disaster is coming.
But we mustn't allow our houses to be abused.
We have to defend the city together.
Скопировать
Выяснилось, наш друг был очень занят с нашей последней встречи.
Сварог?
Бог огня в славянской мифологии. Секретный проект Советского Союза.
It appears our friend has been quite busy since we last saw him.
Svarog?
God of fire in Slavic mythology a secret project the Soviets are working on.
Скопировать
Например...
Проект Сварог.
Простите, этот человек вас тревожит?
For instance...
Project Svarog.
Sorry, is this man bothering you?
Скопировать
Я имею в виду, что Севидж потратил последние 10 лет, пытаясь выровнять гонку вооружений между нами.
Операция Сварог.
Славянский бог огня, конечно же.
I mean, Savage has spent the last decade trying to level the arms race against our team.
Operation Svarog.
Slavic God of fire, of course.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сварог?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сварог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение