Перевод "Усики" на английский

Русский
English
0 / 30
Усикиrunner antenna barbel feeler tendril
Произношение Усики

Усики – 30 результатов перевода

- Готовсь.
это тебе именной, для малютки с усиками, Шикльгрубера.
Мы врезали им.
Ready.
That one had his name on it, for the little one with the moustache, Schickelgruber.
Oh, we did it.
Скопировать
Ну конечно, правда, нет сомнений.
Человек с усиками - Адольф Гитлер.
Адольф Гитлер в Варшаве, хотя Польша и Германия ещё в мире? И он один?
It must be true. No doubt.
The man with the little mustache, Adolf Hitler.
Adolf Hitler in Warsaw when the two countries are still at peace... and all by himself?
Скопировать
- Нет, но как-то неубедительно.
- Обычный человек с усиками.
- Но Гитлер такой.
- I don't know. It's not convincing.
To me, he's just a man with a little mustache.
But so was Hitler.
Скопировать
- Но Гитлер такой.
- Подождите, дело ведь не в усиках.
Даже не знаю.
But so was Hitler.
Wait, it's not just the mustache.
It's...
Скопировать
- Минуточку!
- С небольшими усиками, пожалуйста...
- Конечно!
- Just a minute!
- With a little moustache!
- Of course.
Скопировать
Он был... он был... скорее маленький, с большой головой. Волосы у него с проседью.
- А усиков у него не было?
Я бы не поклялся, но... мне кажется, да.
He was... rather short... with a Iarge head... greying hair... a receding forehead... a widow's peak... and... a bit chubby... plump.
A little moustache?
I'm not sure... but I think so.
Скопировать
Глупые люди.
Не нравится мне тот молодчик с усиками.
Боже, оторвать бы эти усы!
Silly people.
I don't like that fellow with the little mustache.
Up and at that mustache, men!
Скопировать
Дживс! Я рассчитывал на твое одобрение.
Я столько усилий вложил в свои усики, и не расстанусь с ними,..
ради некоторых лиц, не буду уточнять имен,.. которые неспособны видеть прекрасное.
I had hoped for your sympathy and cooperation.
I've gone to considerable trouble growing this moustache.
I do not propose to hew it off because certain prejudiced parties don't know a good thing when they see it.
Скопировать
Пока, Берти.
Миленькие усики!
- Вы мистер Вустер?
Goodbye, Bertie.
Love the moustache.
- Are you Mr Wooster? - That's right, yes.
Скопировать
Ќе думаю, что сверхчувствительные - это наш стиль.
'орошо, значит, с усиками.
ј, расцветка!
I don't think ultra-sensitive is our style, do you ?
Right then, tickler it is.
Oh, nadgers !
Скопировать
онечно, Ѕританский флаг.
- "так, с усиками и цвета флага.
- ѕойдет!
Union Jack, of course.
- Well, Union Jack tickler, then.
- Okey-dokey !
Скопировать
ƒумаю, все люб€т сыр с луком, не так ли?
ќтлично, сыр с луком, цвета флага, с усиками.
"ьфу-тьфу, первый раз, все-таки!
Well, everyone likes cheese and onion, don't they ?
Okey-dokey, cheese and onion flavour Union Jack tickler it is.
Bagsy me first go with it !
Скопировать
Закрыть глаза!
И думай о снежинках, о лунном свете, об усиках котенка...
Думай о радуге, о незабудках... о туманных лугах и солнечных зайчиках.
Close your eyes...!
And think of snowflakes and moonbeams and whiskers on kittens... Nooooo peeking!
Of rainbows, forget-me-nots... of misty meadows and sun-dappled pools.
Скопировать
Я думаю, диктаторы плохие люди.
Oни кричат и у них маленькие усики!
He вepнyлacь дoмoй?
"I think dictators are the bad people.
Τhey have the shouting voices and the small mustaches"?
She didn't come home last night? Well, then, what... OK.
Скопировать
Ты закрыл мой рисунок!
Только глянь на эти усики.
Это напомнило мне.
You covered up my paper!
Look at those funny little whiskers.
That reminds me.
Скопировать
Я всегда притворялся, что у меня с тобой был оргазм.
Усик-Пусик...
И в доказательство нашей вечной дружбы город Лос-Анжелес с большой гордостью преподносит в дар Королеской Семье старинный мушкет, времен борьбы за Независимость щедро предоставленный ... мистером Винсентом Людвигом...
I faked every orgasm.
Funny Face...
And to commemorate our friendship... ..the City of Los Angeles is proud to present to the royal family... ..this Revolutionary War musket, generously donated by Mr Vincent Ludwig.
Скопировать
Джейн, это же я...
Твой Усик-Пусик...
Я должна убить Фрэнка Дрэбина...
Jane, it's me...
Funny Face.
I must kill Frank Drebin.
Скопировать
Убираю панцирь и усики.
Кто будет есть усики?
Удаляю усики, удаляю омара.
Off go the crust and antennae.
Who eats the antennae?
Off go the antennae, off goes the lobster.
Скопировать
Кто будет есть усики?
Удаляю усики, удаляю омара.
Больше ничего не осталось.
Who eats the antennae?
Off go the antennae, off goes the lobster.
There's nothing left.
Скопировать
- Да...
С усиками для большего удовольствия.
Так чего мы ждем?
Yeah.
This one's, uh, ribbed for extra pleasure.
So what are you waiting for?
Скопировать
–езиновые.
ƒа, но есть с дырочками, с усиками и сверхчувствительные.
- — дырочками?
Rubber ones.
Yeah, but there's ribbed, there's ticklers and there's ultra-sensitive.
- Ripped ?
Скопировать
Хи-хи, и усы, хи-хи.
Премиленькие такие усики.
Странно, право.
Hee-hee , and mustache , hee-hee .
Premilenkaya such antennae .
Strangely, right .
Скопировать
Знаешь, на шкафу, картонная коробка... Я нашел все твои... Я нашел все твои мелкие побрякушки.
Ручки, брелки... иностранные монетки, презервативы с усиками... полный комплект.
Даже воротничок священника.
You know, in the top of the closet, cardboard box... I found all your-- l found all your little goodies.
Pens, key chains... foreign money, French ticklers... the whole shot.
Even a clergyman`s collar.
Скопировать
Приступайте к работе, энсин.
У тебя до сих пор усик торчит из носа.
Коммандер, я принимаю гравиметрические искажения.
Take your station, Ensign.
You've still got a tendril up your nose.
Commander, I'm picking up gravimetric distortions.
Скопировать
Я хорошо разбираюсь в людях..
Я ненавижу тебя и ненавижу канцлера Германии.. с маленькими усиками. Так что твоя идея неуместна.
Выходи осторожнее.
I'm a good judge of character.
I hate you, and I hate the chancellor of Germany... with the little mustache, but not in that order.
Be careful when you leave.
Скопировать
Я гулял в Бейоплю... в прошлом году.
Кто был парень с тонкими усиками в линию?
Айхан Исюк.
There's one more thing. I was walking in Beyoðlu...
last year.
Who was that guy with the pencil line mustache.
Скопировать
Оно потеряло моторный контроль.
Усики выходят из ее легких, печени, почек...
Жизненные показатели инопланетянина ухудшаются.
It's losing motor control.
The tendrils are withdrawing from her lungs, liver, kidneys...
The alien's life signs are failing.
Скопировать
Верно.
У него тоже тонкие усики.
В общем, я заорал "Турист Омер", когда увидел Айхана Исюка.
-Sadri Alýsýk.
Right.
He's got a thin mustache too. Anyway, I yelled out "Tourist Omer" when I saw Ayhan Isýk.
Скопировать
- Про Фернанделя.
Жила-была толстая дама с большой бородой и маленькими усиками.
Однажды она пошла в рынок. Но все, кто проходили мимо - смеялись над ней. А она плакала.
- A Fernandel's story.
There was once a fat lady with a big beard and a little moustache.
When she went to market, the people she passed laughed at her and made her cry.
Скопировать
О, нет!
Если я захочу, я могу надеть "французские усики"!
Надеть что?
Oh, no!
I can wear French Ticklers if I want.
What?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Усики?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Усики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение