Перевод "Чечётка" на английский

Русский
English
0 / 30
Чечёткаredpoll tchetchotka
Произношение Чечётка

Чечётка – 30 результатов перевода

Кто знает, о чём она ещё врала?
Она заставила меня бросить занятия чечёткой, когда у меня начались месячные, заявив, что это "расплескает
А это правда?
I mean, who knows what else she's been lying about?
I mean, she told me I had to quit tap-dancing after I got my period because she said it would scramble my ovaries.
Is that true?
Скопировать
Я научился исчезать, оставаясь на месте.
Я сидел за столом и слушал, как отец отчитывает меня за моё желание танцевать чечётку, съесть добавку
"У брата не бывает четвёрок".
You know, teach myself to disappear without ever going anywhere.
I could be sitting at the dinner table and my dad would be telling me what he thought about me... Taking tap dancing lessons or any extra helpings. Getting a "B" in biology.
"Your brother never got a
Скопировать
Я нанял её.
А ты, ты просто выступаешь после парней с чечёткой.
Вот и всё, что ты делаешь.
I hire her.
But you, you come on after the tap boys and before the fan number.
- That's all you do.
Скопировать
Говорю, тебе стоит на это посмотреть.
Это даже лучше, чем чечётка, потому что алкоголь разрешатся.
Не могу.
I'm telling you, you gotta try it.
It's even better than tap, 'cause there's alcohol.
I can't.
Скопировать
Нет, не я задумался, а Стивен Фрай об этом задумался.
(хореограф ирландского происхождения, самый быстрый танцор чечётки в мире)
— Одно из них мне известно.
I'm not thinking about it, Stephen Fry is thinking about it.
But you should roll with it because Michael Flatley made a living out of that.
- VICTORIA: - I know one of them.
Скопировать
Ты хоть слышал про такую штуку, как чистящие средства?
Мне пришлось танцевать чечётку перед этими копами чтобы вытащить тебя.
Ты дал им дохрена поводов подозревать тебя.
Here's a thought... Ajax, formula 409!
You have no idea the tap-dance I had to give those cops to get you out of here.
You gave them probable cause out the wazoo.
Скопировать
Мы все можем согласиться, что у браков бывают взлёты и падения, но в итоге, они того стоят, потому что...
Кто любит чечётку?
Я переспал с Шэрон в 1979 году.
We all agree that marriages have their ups and downs, but at the end of the day, they're worth it because...
Who likes tap dancing?
I slept with Sharon in 1979.
Скопировать
Давай посмотрим.
Иии... чечётка!
Не думаю, что другие участники переплюнут чечётку,
Let's see that.
And... clogging it is!
I definitely don't think other contestants will clog dance,
Скопировать
Иии... чечётка!
Не думаю, что другие участники переплюнут чечётку,
- а ты, Левон?
And... clogging it is!
I definitely don't think other contestants will clog dance,
- do you, Lavon?
Скопировать
Я просила и умоляла, но ей очень страшно.
Надеюсь, что с моей подготовкой, для победы будет достаточно чечётки.
Только если "подготовкой" ты называешь подкуп судей.
I have begged, and I have pleaded, but she's too scared.
I'm just hoping that with my coaching, the clog dance will be enough to win.
Only if by coaching you mean you're gonna bribe the judges.
Скопировать
Привет, Уэйд.
Отличная... сельская чечётка.
Она просто потрясающая.
Hey, Wade.
That was... quite the clog dance.
She was amazing.
Скопировать
Потому что я начинаю по тихоньку уставать от этого твоего отпуска у меня в квартире и от того, что ты возишься тут с Роби, а этим хочу заниматься я, если бы я не работала и не занималась матерью.
И я на самом деле хотела бы играть в бинго и танцевать чечётку и ногти красить, брать уроки плавания
Эй, что происходит?
Because I'm getting a little bit tired of your vacationing at my condo, and doing all the things with Robie that I would like to be doing with Robie if I weren't working. And with my mother.
I mean, I'd like to be playing bingo and tap dancing and finger-painting, d swim lessons, and all that other bull...
Hey, hey! What's going on?
Скопировать
- Нет.
Чечётку танцуешь?
Нет.
NO.
TAP DANCE?
NO.
Скопировать
– Правда?
Я не подумал об этом, но можешь поплясать чечётку.
Роль может быть с юмором.
I could put a little bit of dancing in there.
You think so? It--I didn't have it in mind.
You can have your tapping.
Скопировать
Ну, кто не любит собак?
Он танцует чечётку.
Да, некоторые говорят, что это забытое искусство.
Well, who doesn't love dogs?
He's a tap dancer.
Yes, some would say that is a lost art.
Скопировать
Смотрите!
Коробочная чечётка!
О-о. Там внизу, смотреть в оба.
- Look!
I'm doing' the box step!
Hey, heads up down there!
Скопировать
Стой.
Я же тебе говорил, никакой чечётки в "Звуках музыки".
Тут нужен ритм, что-нибудь типа ударных.
I told you no tapping in "The Sound of Music."
It really needs rhythm.
Like drums or something.
Скопировать
Когда они все танцуют чечётку?
Все танцуют чечётку. Выстраиваются в длинные ряды.
Ты бы не хотела сняться в таком фильме?
Oh, when they're all tap dancing?
All of them tap dancing, all of them, this huge, long line.
I... wouldn't you like to be in that big, long line? Yeah.
Скопировать
Один идиот изорвал их в клочья.
Это для чечётки.
Они малы мне теперь.
Some idiot tore it all up. These are for tap dancing.
See?
But they don't fit me anymore.
Скопировать
Говорю вам, он сутенёр.
Большой сутенёр, который танцует чечётку.
- Ладно, дорогая, я готова
There you go. He's a pimp.
He's a big, tap-dancing pimp!
-Okay, honey, I'm ready.
Скопировать
Некоторые из вас зовут меня Микки Псих.
Другим я известен как Джо Чечётка.
В любом случае, я рад видеть здесь столько старых друзей а также приветствовать новых знакомых со всей страны.
Some of you know me as Mikey Gaga.
Some of you know me as Joey Boombots.
Be that as it may, it's good to see so many of the old faces here and to welcome some of the new ones from all over the country.
Скопировать
Человек запуган.
Хочешь, чтобы он чечётку танцевал, что ли?
Всё в порядке, братишка. Хорошо?
The man is terrified.
You want him to tap-dance?
It's all right, brother.
Скопировать
Ленты со времён хора, награда с бадминтона.
Сертификат танцора чечётки.
Да, помню, как мы разбирали эту коробку с вашей матерью.
Choir ribbons, Most Improved Badminton.
- Oh, yes. - The tap dance certificate.
Yeah, I remember going through that box with your mother.
Скопировать
Плавненько сменил и упал со скалы.
- Когда вы начали танцевать чечётку?
- Многие годы назад.
You gotta lick it and stick it.
- When did you take up tap dancing?
- Years ago.
Скопировать
– Я люблю мюзиклы.
Когда они все танцуют чечётку?
Все танцуют чечётку. Выстраиваются в длинные ряды.
I just love the musicals.
Oh, when they're all tap dancing?
All of them tap dancing, all of them, this huge, long line.
Скопировать
Сцену с чечёткой. Давно её не повторяли. И раз ты здесь, не будем тратить время.
Так, пройдём сцену с чечёткой.
Сойдите со сцены.
We haven't done it in weeks, and we really need to rehearse it, and while you're here, we might as well take advantage of the time, please?
You come offstage-- Let me have the nuns up there.
Imagi-- you're going to do
Скопировать
Мы могли бы пройти твою сцену.
Сцену с чечёткой. Давно её не повторяли. И раз ты здесь, не будем тратить время.
Так, пройдём сцену с чечёткой.
Let's do the tapping scene. Okay?
We haven't done it in weeks, and we really need to rehearse it, and while you're here, we might as well take advantage of the time, please?
You come offstage-- Let me have the nuns up there.
Скопировать
Я галлюцинировал, это было ...
Был маленький голубой парень на моём плече, отплясывающий чёртову чечётку.
Но, нет, я не курю траву после этого, потому что, ну, мой врач сказал, это тормозит мой рост.
I hallucinated that there was...
There was a little blue guy on my shoulder, fucking tap dancing.
But, no, I don't smoke weed after that, because, like, my doctor says it stunts your growth.
Скопировать
Вот что есть у меня.
Я умею бить чечётку.
Хочешь посмотреть как я бью чечётку?
I guess I have that.
I can tap-dance.
You want to see me tap-dance?
Скопировать
Я умею бить чечётку.
Хочешь посмотреть как я бью чечётку?
С удовольствием посмотрю как ты бьешь чечётку.
I can tap-dance.
You want to see me tap-dance?
I would love to see you tap-dance.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Чечётка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чечётка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение