Перевод "Чечётка" на английский

Русский
English
0 / 30
Чечёткаredpoll tchetchotka
Произношение Чечётка

Чечётка – 30 результатов перевода

Человек запуган.
Хочешь, чтобы он чечётку танцевал, что ли?
Всё в порядке, братишка. Хорошо?
The man is terrified.
You want him to tap-dance?
It's all right, brother.
Скопировать
Вот что есть у меня.
Я умею бить чечётку.
Хочешь посмотреть как я бью чечётку?
I guess I have that.
I can tap-dance.
You want to see me tap-dance?
Скопировать
Я умею бить чечётку.
Хочешь посмотреть как я бью чечётку?
С удовольствием посмотрю как ты бьешь чечётку.
I can tap-dance.
You want to see me tap-dance?
I would love to see you tap-dance.
Скопировать
Хочешь посмотреть как я бью чечётку?
С удовольствием посмотрю как ты бьешь чечётку.
- Чё делаешь?
You want to see me tap-dance?
I would love to see you tap-dance.
- What are you doing?
Скопировать
Один идиот изорвал их в клочья.
Это для чечётки.
Они малы мне теперь.
Some idiot tore it all up. These are for tap dancing.
See?
But they don't fit me anymore.
Скопировать
Смотрите!
Коробочная чечётка!
О-о. Там внизу, смотреть в оба.
- Look!
I'm doing' the box step!
Hey, heads up down there!
Скопировать
– Я люблю мюзиклы.
Когда они все танцуют чечётку?
Все танцуют чечётку. Выстраиваются в длинные ряды.
I just love the musicals.
Oh, when they're all tap dancing?
All of them tap dancing, all of them, this huge, long line.
Скопировать
Мы могли бы пройти твою сцену.
Сцену с чечёткой. Давно её не повторяли. И раз ты здесь, не будем тратить время.
Так, пройдём сцену с чечёткой.
Let's do the tapping scene. Okay?
We haven't done it in weeks, and we really need to rehearse it, and while you're here, we might as well take advantage of the time, please?
You come offstage-- Let me have the nuns up there.
Скопировать
Сцену с чечёткой. Давно её не повторяли. И раз ты здесь, не будем тратить время.
Так, пройдём сцену с чечёткой.
Сойдите со сцены.
We haven't done it in weeks, and we really need to rehearse it, and while you're here, we might as well take advantage of the time, please?
You come offstage-- Let me have the nuns up there.
Imagi-- you're going to do
Скопировать
Плавненько сменил и упал со скалы.
- Когда вы начали танцевать чечётку?
- Многие годы назад.
You gotta lick it and stick it.
- When did you take up tap dancing?
- Years ago.
Скопировать
Стой.
Я же тебе говорил, никакой чечётки в "Звуках музыки".
Тут нужен ритм, что-нибудь типа ударных.
I told you no tapping in "The Sound of Music."
It really needs rhythm.
Like drums or something.
Скопировать
Когда они все танцуют чечётку?
Все танцуют чечётку. Выстраиваются в длинные ряды.
Ты бы не хотела сняться в таком фильме?
Oh, when they're all tap dancing?
All of them tap dancing, all of them, this huge, long line.
I... wouldn't you like to be in that big, long line? Yeah.
Скопировать
Ленты со времён хора, награда с бадминтона.
Сертификат танцора чечётки.
Да, помню, как мы разбирали эту коробку с вашей матерью.
Choir ribbons, Most Improved Badminton.
- Oh, yes. - The tap dance certificate.
Yeah, I remember going through that box with your mother.
Скопировать
– Правда?
Я не подумал об этом, но можешь поплясать чечётку.
Роль может быть с юмором.
I could put a little bit of dancing in there.
You think so? It--I didn't have it in mind.
You can have your tapping.
Скопировать
Ну, кто не любит собак?
Он танцует чечётку.
Да, некоторые говорят, что это забытое искусство.
Well, who doesn't love dogs?
He's a tap dancer.
Yes, some would say that is a lost art.
Скопировать
Говорю вам, он сутенёр.
Большой сутенёр, который танцует чечётку.
- Ладно, дорогая, я готова
There you go. He's a pimp.
He's a big, tap-dancing pimp!
-Okay, honey, I'm ready.
Скопировать
Некоторые из вас зовут меня Микки Псих.
Другим я известен как Джо Чечётка.
В любом случае, я рад видеть здесь столько старых друзей а также приветствовать новых знакомых со всей страны.
Some of you know me as Mikey Gaga.
Some of you know me as Joey Boombots.
Be that as it may, it's good to see so many of the old faces here and to welcome some of the new ones from all over the country.
Скопировать
Младшая, ей 9. У неё жизнь попроще.
Она ходит в кружок чечётки мы начали с чечётки, потому что думаем... что к тому времени как она вырастет
И у неё будет навык на который никому не нравится смотреть
The little one, the nine-year-old, life's a little simpler.
Tap dancing, she takes tap dancing lessons. We started her with tap dancing, because we figure by the time she grows up, it'll be the 1930s again, and, uh, yeah.
She'll have this thing she can do that nobody enjoys watching.
Скопировать
Я нанял её.
А ты, ты просто выступаешь после парней с чечёткой.
Вот и всё, что ты делаешь.
I hire her.
But you, you come on after the tap boys and before the fan number.
- That's all you do.
Скопировать
Других шансов у него нет.
Он отбивает чечётку на Титанике.
Входи.
He has no choice.
I mean, he's tap dancing on the Titanic.
Come on in.
Скопировать
И пока Майкл делал вынужденную остановку,
Люсиль занималась чечёткой.
Извини...
One, two. And while Michael was waylaid...
One, two... Lucille was working on her tap dancing.
- Two. - E-ex... excuse...
Скопировать
- Нет.
Чечётку танцуешь?
Нет.
NO.
TAP DANCE?
NO.
Скопировать
Да и к тому же у него будет весело.
В прошлом году твой отец отбивал чечётку.
Ещё одна такая вечеринка - и твоя репутация испорчена.
Plus, his party sounds pretty dope.
Dude, last year your dad tap-danced with a cane.
Another bad party could ruin your rep forever.
Скопировать
Так что никаких фокусов.
Никакой чечётки и прочей ерунды.
- Обещаю.
So no magic tricks.
No tap dancing, nothing dorky.
- You got it.
Скопировать
Я научился исчезать, оставаясь на месте.
Я сидел за столом и слушал, как отец отчитывает меня за моё желание танцевать чечётку, съесть добавку
"У брата не бывает четвёрок".
You know, teach myself to disappear without ever going anywhere.
I could be sitting at the dinner table and my dad would be telling me what he thought about me... Taking tap dancing lessons or any extra helpings. Getting a "B" in biology.
"Your brother never got a
Скопировать
Пою: поп, классика, легкая опера, итальянские песни.
Танцы: классические, чечётка, джаз.
Езда верхом. Могу ли я?
Singing: pop, classical, light opera, Italian.
Dancing: classical, tap, jazz.
Horse riding.
Скопировать
Мы все можем согласиться, что у браков бывают взлёты и падения, но в итоге, они того стоят, потому что...
Кто любит чечётку?
Я переспал с Шэрон в 1979 году.
We all agree that marriages have their ups and downs, but at the end of the day, they're worth it because...
Who likes tap dancing?
I slept with Sharon in 1979.
Скопировать
Кто знает, о чём она ещё врала?
Она заставила меня бросить занятия чечёткой, когда у меня начались месячные, заявив, что это "расплескает
А это правда?
I mean, who knows what else she's been lying about?
I mean, she told me I had to quit tap-dancing after I got my period because she said it would scramble my ovaries.
Is that true?
Скопировать
Говорю, тебе стоит на это посмотреть.
Это даже лучше, чем чечётка, потому что алкоголь разрешатся.
Не могу.
I'm telling you, you gotta try it.
It's even better than tap, 'cause there's alcohol.
I can't.
Скопировать
Хоть рэп не предпочитаю, Но я всего лишь мечтаю
Ваше сознание раскрыть На то, как я чечётку отбиваю.
- В меня выстрелили.
But don't bust a cap in 'Cause here's what's happenin'
We're breakin'out some old-fashioned tappin'
Oh, I've been shot!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Чечётка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чечётка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение