Перевод "Энтерпрайз" на английский
Произношение Энтерпрайз
Энтерпрайз – 30 результатов перевода
- Высокий, активный, красивый.
- Я принял у него "Энтерпрайз".
Спок служил с ним несколько лет.
- A big, handsome man, vital, active.
- I took over the Enterprise from him.
Spock served with him for several years.
Скопировать
Космос, последний рубеж.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Space, the final frontier.
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Скопировать
Управление звездной базы, мистер Хансон.
Управление звездной базы - "Энтерпрайзу".
Они поступят напрямую в судовой компьютер.
Starbase Operation, Mr. Hanson.
Starbase Operations to Enterprise. Stand by to receive new orders.
They are to be fed directly into the ship's computers.
Скопировать
Они сверхсекретны и закодированы.
"Энтерпрайз" на связи.
Запросите подтверждение.
This is top-secret and scrambled.
Enterprise standing by.
Request confirmation.
Скопировать
Журнал капитана-- звездная дата 1329.2.
На борту "Энтерпрайза", заслушивается дело против капитана транспотного судна.
Меня все больше беспокоит почти гипнотическое воздействие оказываемое женщинами.
Captain's log- - Stardate 1329.2.
On board the U.S.S. Enterprise, a ship's hearing is being convened against the transport vessel's captain.
I'm becoming concerned about the almost-hypnotic effect produced by the women.
Скопировать
Слушание считается открытым.
Звездная дата 1329.2, борт звездолет "Энтерпрайз".
Официальное слушание дела против лео Вольша, капитана транспортника.
This hearing is convened.
Stardate 1329.2, on board starship U.S.S. Enterprise.
Formal hearings against transport captain Leo Walsh.
Скопировать
Бортовой журнал, дополнение.
Связь с "Энтерпрайзом" полностью потеряна.
Мы здесь застряли.
Captain's log, supplemental.
All contact with the Enterprise has been lost.
We're trapped here.
Скопировать
Не помех, ничего.
Кирк - "Энтерпрайз".
Скотти?
No static. Just...nothing.
Kirk to Enterprise.
Scotty.
Скопировать
Вся история Земли изменилась.
Нет корабля "Энтерпрайз". У нас лишь один шанс.
Попросить хранителя снова показать всю историю Земли.
All Earth history has been changed.
There is no starship Enterprise.
We have only one chance. We have asked the Guardian to show us Earth's history again.
Скопировать
Весь экипаж мостика стал невольным гостем существа, называющим себя Треланом.
У нас нет ни оружия, ни силы, а чтобы сбежать отсюда на "Энтерпрайзе", мы должны играть в его игры.
Я решил сделать шаг, предложив игру "Поле чести". Теперь все зависит от меня и древнего дуэльного пистолета.
The whole bridge crew are the unwilling guests of the creature who calls himself Trelane.
We are weaponless, powerless, and our only hope of escape with the Enterprise lies in playing his games.
I've decided to make my move with the "field of honour" game, and everything depends on my one chance with the ancient duelling pistol.
Скопировать
Что угодно.
Просто позвольте "Энтерпрайзу" продолжить его путешествие.
- Вы напыщенный...
Anything.
Just allow the Enterprise to continue its journey.
- You pompous...
Скопировать
Помните, вы не должны позволить мне быстро найти вас.
Дайте мне сообщить "Энтерпрайзу", что они могут лететь.
Когда вам будет удобно.
Remember, you must try not to let me find you too quickly.
Let me notify the Enterprise that it can go.
At your convenience.
Скопировать
Когда вам будет удобно.
"Энтерпрайз"...
"Энтерпрайз", говорит Кирк. Вы меня слышите?
At your convenience.
Enterprise...
Enterprise, this is Kirk.
Скопировать
"Энтерпрайз"...
"Энтерпрайз", говорит Кирк. Вы меня слышите?
Улетайте как можно скорее.
Enterprise...
Enterprise, this is Kirk.
Get the ship away as fast as you can.
Скопировать
Вы меня слышите?
"Энтерпрайз".
Капитан Кирк.
Can you hear me?
Enterprise.
Captain Kirk.
Скопировать
Вы должны приложить усилия, капитан, это слишком легко.
"Энтерпрайз".
"Энтерпрайз", вы меня слышите?
You must try harder, captain, this is too easy.
Enterprise.
Enterprise, can you hear me?
Скопировать
"Энтерпрайз".
"Энтерпрайз", вы меня слышите?
Туше, капитан, туше.
Enterprise.
Enterprise, can you hear me?
Touché, captain, touché.
Скопировать
А теперь продолжим.
"Энтерпрайз".
"Энтерпрайз".
And now, let's have at it again.
Enterprise.
Enterprise.
Скопировать
"Энтерпрайз".
"Энтерпрайз".
Вижу цель!
Enterprise.
Enterprise.
Tallyho!
Скопировать
Прошу, примите наши извинения.
Капитан вызывает "Энтерпрайз".
Капитан вызывает "Энтерпрайз".
Please accept our apologies.
Captain to Enterprise.
Captain to Enterprise.
Скопировать
Капитан вызывает "Энтерпрайз".
Капитан вызывает "Энтерпрайз".
Капитан, мы вас слышим.
Captain to Enterprise.
Captain to Enterprise.
Captain, we're receiving you.
Скопировать
Космос, последний рубеж.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Space, the final frontier.
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
Скопировать
Каналы открыты.
Космическая станция К-7, говорит капитан Кирк с корабля "Энтерпрайз". Какое у вас бедствие?
Капитан Кирк, это лейтенант Лурри, управляющий К-7.
Channel's open, sir.
Space Station K-7, this is Captain Kirk of the Enterprise.
What is your emergency? Captain Kirk, this is Mr. Lurry, manager of K-7.
Скопировать
Разумеется, капитан, я понимаю--
Мистер Барис, вы вызвали "Энтерпрайз", не имея бедствия.
- Вы понесете всю ответственность. - Что вы имеете в виду?
Of course, captain, I realise that we...
Mr. Baris, you summoned the Enterprise without an emergency.
- You'll take full responsibility for it.
Скопировать
Дела планеты Шермана очень важны для Федерации.
- Кирк - "Энтерпрайзу", прием.
- "Энтерпрайз" на связи.
The Sherman's Planet affair is of extreme importance to the Federation.
- Kirk to Enterprise.
- Enterprise here.
Скопировать
- Кирк - "Энтерпрайзу", прием.
- "Энтерпрайз" на связи.
Обеспечить охрану основных помещений и телепортировать сюда двоих и только двоих бойцов.
- Kirk to Enterprise.
- Enterprise here.
Secure from general quarters and beam down two, and only two, security guards.
Скопировать
Конечно, я бы сказал, капитан Кирк заслуживает свой корабль.
Нам нравится "Энтерпрайз".
Действительно нравится.
Of course, I'd say that Captain Kirk deserves his ship.
We like the Enterprise.
We really do.
Скопировать
Вы правы, стоит.
Я не хотел сказать, что "Энтерпрайз" должен возить мусор.
Это его нужно увезти как мусор.
You're right, I should.
I didn't mean to say that the Enterprise should be hauling garbage.
I meant to say that it should be hauled away as garbage.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 4525.6.
Небольшая потасовка между клингонским экипажем и командой "Энтерпрайз" произошла на борту станции К-7
Я вынужден прервать увольнение для обоих кораблей.
Captain's log, stardate 4525.6.
A small disturbance between the Klingon crew and members of the Enterprise crew has broken out aboard Space Station K-7.
I am forced to cancel shore leave for both ships.
Скопировать
Что же тогда они сказали, из-за чего началась драка?
Они назвали "Энтерпрайз" мусоровозом!
Сэр.
What was it they said that started the fight?
They called the Enterprise a garbage scow!
Sir.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Энтерпрайз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Энтерпрайз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
